目指すは箱根「太原」

GWが間近になった平日なら観光地も空いてるんじゃないかと箱根に行ってきました。今回はアンズ家と一緒ですが現地集合なので、行く途中平塚でランチです。

We went to Hakone, thinking that the sightseeing spots would be free on a weekday as the Golden Week holidays were approaching. This time, we went with Anne and her family, but we were meeting locally, so we had lunch in Hiratsuka on the way there.

最近人気の「平塚漁港の食堂」

Recently popular “Cafeteria at Hiratsuka Fishing Port”

月曜日なら空いてるだろうと思いきや、名前を書いて順番待ち。

I thought it would be empty on a Monday, but I wrote down my name and waited my turn.

美味しそうなメニューが沢山あったけど、海鮮丼を注文。これで¥1,480、写ってないけど味噌汁、お新香も付いている。  そしてここから箱根まではほぼ1時間。

There were many delicious-looking dishes on the menu, and we ordered a bowl of kaisen-don (rice topped with seafood). It was ¥1,480 and included miso soup and oshinko (pickles), which are not shown in the picture.  And it takes almost an hour to get to Hakone from here.

いつもと同じく東急ハーベスト箱根甲子園のペットルームに宿泊です。今回ここに来た目的は「太原」の美味しい中華料理を食べること、しかも4人なら多くの種類を注文出来て楽しいですからね。部屋で一休みしてると太原のマイクロバスがお迎えに来てくれます。

As usual, we stayed in a pet room at Tokyu Harvest Club Hakone Koshien. The purpose of coming here this time was to eat delicious Chinese food at “Taigen,” and with four people, we could order many kinds of food, which is fun. While we were taking a rest in the room, Taigen’s microbus came to pick us up.

この日はあいにくの雨模様でしたが店内はほぼ満席。さっそく次々と注文し

Unfortunately, it was raining that day, but the restaurant was almost full. We quickly placed our orders one after another.

ビールで乾杯していると続々と料理が運ばれてくる。先ずは胡麻豆腐とトマトの冷菜。

After toasting with beer, dishes were brought out one after another. The first dish was cold greens with sesame tofu and tomatoes.

ここに来たら外せない雲白肉(ウンパイルー)。見た目も楽しいし味も最高!

You can’t miss the unbai meat (un pai lu) when you come here. It’s as fun to look at as it is to taste!

酢豚、黒酢の味と香りがとてもいい。

Vinegared pork(stir-fried sour pork and vegetables), black vinegar taste and aroma is very good.

会話も弾み食事も進む。でもこんなのまだほんの序の口。

Conversation is lively and the meal progresses. But this is just the beginning.

ビールの次は紹興酒へとお酒も進み、、、

After the beer, the Shaoxing rice wine goes on and on…

麻婆豆腐。辛すぎず、コクもあって他店ではなかなかお目にかかれない味です。

Bean-curd soup seasoned with red bean paste. It is not too spicy and has a rich flavor that is hard to find in other restaurants.

言わずと知れた春巻

The well-known spring rolls, which are deep-fried meat and vegetables in a wrap.

レバニラ炒め、これで6品目ですがまだまだ終わりません。

stir-fried liver and garlic chives. This is the sixth dish, but it is not over yet. 

これは光麺、具が何もなく小皿に香菜が添えられているだけの麺。それを4人で分けた。

This is light noodles, just noodles with no garnish, just a small plate of aromatic greens. One portion was divided among four people.

シューマイ

steamed dumpling (Chinese-style)

〆のチャーハン。ご飯がパラパラになっていて素晴らしく美味しいチャーハンでした。

Fried rice to finish. The rice was wonderfully crispy and wonderfully tasty fried rice.

ここからはデザートで、これは白玉団子。最後に杏仁豆腐を食べたのですが写真を撮り忘れてしまいました。全部で11品も食べたのですが、写真でも分かる通りどれも4人でシェアしてるから満腹ではあるが食べ過ぎと言うほどではないのです。

From here on, it’s dessert, and this is a white bean dumpling. Lastly, I had apricot bean curd, but I forgot to take a picture of it. We had 11 dishes in total, but as you can see from the pictures, all of them were shared by 4 people, so we were full, but not so much that we ate too much.

奥さま達も満足そうな笑顔なのだ。

The wives are all smiles of satisfaction.

翌朝、ようやく雨が上がり、辺り一面霧がかかっている中をこなつと散歩。

The next morning, the rain finally stopped, and I took a walk with Konatsu in the foggy weather.

ママがパンとサラダの軽い朝食を用意してくれたので、4人とワンコ2頭がゆっくりと昨夜の余韻に浸りながらの時間を過ごしたのでした。ここからはこなつとアンズちゃんの楽しそうな様子をご覧ください。

My wife prepared a light breakfast of bread and salad, so the four of us and our two dogs took our time to relax and enjoy the afterglow of last night. Below you can see Konatsu and Anne enjoying themselves.

こなつが元気なうちに出来る限りあちこち旅行に行きたいと思っています。

I would like to travel here and there as much as possible while Konatsu is healthy.

今回はお見舞いに遠出をすることになり

こんな遠くに来ています。

I am here in Anjo City, Aichi Prefecture.

というのも、私の妹のご亭主の体調が悪くなり、そのお見舞いにここまで来ているのです。自宅を朝7:30に出発して、安城に到着したのがちょうど昼の12時。

This is because my sister’s husband is fighting leukemia, and we are here to visit him. We left our home at 7:30 in the morning and arrived at Anjo at 12:00 in the afternoon.

約束の時間までには1時間ほどあったので、事前に調べておいたワンコと一緒に入れるカフェ「Chou & Cream」でランチすることに。

We had about an hour before our appointment, so we decided to have lunch at Chou & Cream, a café that allows dogs, which we had checked out beforehand.

店内に入ると壁の棚にお酒の瓶がズラリと並んでいて所謂ドッグカフェとは様相が違う。店主が言うには、夜はワンコ連れで飲みに来る人がけっこういるのだそう。

When we entered the store, there were many bottles of alcohol lined up on the shelves on the wall, which was different from a dog café. The owner told me that there are many people who come here at night with their dogs for a drink.

ワンコ用の食事メニューもあったので、こなつもここで軽く食事にしました。

There was also a food menu for dogs, so Konatsu had a light meal here.

このあと妹の家に行きましたが、ご亭主は眠っていたので顔を見るだけのお見舞いになりました。奇跡的に回復してくれると良いのですが。。。

After this, we went to my sister’s house, but her husband was asleep, so we could only see him. I hope he will recover miraculously.

左が妹、右が二女、中央が孫。こなつはビビりながらもお手をしていましたよ。

My sister on the left, her second daughter on the right, and her grandson in the middle. Konatsu was scared, but she was doing  “paw” .

ここは帰る途中の浜名湖SA。

This is the Hamanako service area on the Tomei highway on the way home.

ここには犬を連れて歩ける眺めの良い広い公園があります。なかなかいい所でした。この日は鎌倉まで帰るのはちょっと大変なのでこの近辺で泊まることにしたのですが、いつもの楽しい旅行とは目的が違うので、取り敢えず寝れればいいというつもりで宿を探しました。その結果、、、

There is a large park here with a nice view where you can take your dog for a walk. It was quite a nice place. It was a bit difficult to go back to Kamakura that day, so we decided to stay in the area. Since our purpose was different from the usual fun trip, we looked for a place to stay, hoping to get some sleep. As a result…

「はたごや袋井店」にしました。季節により料金は変動しますが、今回私たちは1部屋税込み9,900円。祝日の前日ということを考えればこれなら安い!

We decided to stay at Hatagoya Fukuroi. The price varies depending on the season, but this time we paid 9,900 yen per room, including tax. Considering it was the day before a national holiday, this was reasonable!

アメリカ映画によく出てくるモーテルみたいなものですね。

It’s like the motels that often appear in American movies.

キングサイズのベッドが2つに、バストイレ他、必要なものは大体揃っていてなかなか快適でした。全国に支店がかなり沢山あるし、これなら今後も使ってもいいなと思える内容でした。

It was quite comfortable, with two king-sized beds, a bathroom, and most of the other necessities. There are quite a few branches all over the country, and this was something I would be happy to use in the future.

そして翌日。せっかく来たことのない土地に来たからには何かそこの美味しいものを買って帰りたいと思い、ネットで検索して「とれたて食楽部」という地場野菜・鮮魚を売っている店に行ってみました。

And the next day. I searched on the Internet and went to a store called “Toretate Shokurakubu” that sold local vegetables and fresh fish.

道の駅みたいな感じです。

It’s like a roadside station.

安いし新鮮! たくさん買い込んできました。

Cheap and fresh! we bought a lot .

帰りは新東名の駿河湾沼津で休憩。

On the way back, we took a break at Suruga Bay Numazu SA on the New Tomei.

ドッグランに行ったらお友達ができました。ビーグル犬のジョン君、この子も保護犬。

We went to a dog run and made a friend. John, a beagle dog, is also a shelter dog.

こなつにとってはあまり楽しい二日間では無かったかもしれないけれど、無事お見舞いを済ませてきました。

It may not have been a very fun two days for Konatsu, but we made it through the visit.

4日目の続き

白馬から軽井沢に戻る途中「道の駅・中条」というのを見つけ、おそらくこの先この道を通ることはないかもしれないと思い、ここに寄ることにした。

Continuation of Day 4
On the way back to Karuizawa from Hakuba, I found a roadside station called “Nakajo”. I decided to stop here, thinking that I probably wouldn’t be passing this way in the future.

すると、こんな怪しげなビールが目に入ってきた。長野善光寺=七味唐辛子だから分からないでもない。

Then I saw this suspicious beer. Nagano Zenkoji = Shichimi Pepper, so it’s not hard to understand. ( Shichimi pepper is a mixture of red pepper and other spices. )

老舗店の唐辛子と地ビールがコラボして出来たビールで、ピリッとした風味が絶妙と書かれていました。物は試しというか、好奇の目みたいな感じで1缶買ってみた。

The beer was a collaboration between shichimi peppers from a long-established restaurant and a local beer, and it was described as having an exquisite tangy flavor. I bought one can, just to try things out, or like a curious eye.

軽井沢に戻り、この日は東急ハーベストクラブ旧軽井沢にチェックイン。

Returning to Karuizawa, we checked in at the Tokyu Harvest Club Karuizawa for the day.

この時こなつは何かいつもと違うなあという雰囲気を感じ取っているようです。君はなかなか鋭い! というのも、この日の夜はイタリアンの人気店「エンボカ」を旅行に来る前から予約してあり、こなつは2時間ほどお留守番なのです。

At this time, Konatsu seems to sense that there is something different about the atmosphere. “You are quite perceptive!” Because we had a reservation at a popular Italian restaurant called “Emboca” for dinner, and Konatsu had to stay at the room for about two hours.

「ホントにアタシを置いて行くんですか?」と恨めし気な顔。ゴメンネ、今日はこなつを連れて入れないレストランなんだよね。。。(夏にはペットOKのテラス席があるようです)

“Are you really going to leave me?” she said with a grudging look on her face. I’m sorry, but I can’t take Konatsu to this restaurant today.
(They have a terrace where pets are allowed in summer.)

そういう訳で、こなつは車の中でお留守番。我々は歩いてお店に向かいます。

So, leaving Konatsu behind, we walked to the restaurant.

午後6時半ですが、だぁ~れも歩いてません。人の姿は皆無です。

It’s 6:30 p.m., and no one is walking around. There are no people in sight.

歩くこと6~7分でお店に到着。

After a six to seven minute walk, we arrived at Emboca.

平日だけど結構お客さんは多かった。

It was a weekday, but the restaurant was quite crowded.

ドリンクメニューを見るとベルギービールが50銘柄くらいあり、ペールエール好きにはたまらない品揃え。ゴールデンエールのDuvelでスタート。ホップの香り、するする!旨い。

Looking at the drink menu, there are about 50 Belgian beers on offer, which is a great selection for pale ale lovers. We started with Duvel, a golden ale. The smell of hops! It’s delicious.

まず最初に注文した料理は

The first dish we ordered was…

薪窯焼きの野菜盛り合わせ。岩塩orソースで頂きます。

Assorted vegetables baked in a wood-fired oven. Served with rock salt or sauce.

この日はカウンター席を予約したので、目の前で調理されるところを見れるんです。
2皿目は、スモークした魚介・肉・チーズの盛り合わせ。

On this day, we reserved a counter seat so we could watch the food being prepared in front of us. The second dish was an assortment of smoked seafood, meat, and cheese.

どれもこれもとても美味しい!

It’s all so good!

ここに来たらピザは外せない。マルゲリータとレンコンのハーフ&ハーフ

The pizza here is outstandingly delicious. That is why I ordered the Margherita and lotus root half and half.

2杯目のビールはWestmalleダブル。フルーティだけど心地良い苦みもあって、旨い!

The second beer was a Westmalle Double. Fruity, but with a pleasant bitterness, good!

今日はお腹を空かせてきたからどんどん入る(笑)。イベリコとパルマの生ハム。

I’ve been hungry today, so I’m going to eat more and more (lol). Iberian and Parma cured ham.

最後は赤ワインにしたけど、それまでのビールが強烈に美味しかったからワインの味はあんまり記憶に残っていないのが正直なところ。

We ended up with red wine, but to be honest, I don’t remember much about the taste of the wine because the beer up to that point had been so intensely delicious.

最後は季節の果物でつくるデザートピザ。これもめっちゃ美味しかった。

The final dish was a dessert pizza made with seasonal fruits. This was also very delicious.

絶対にまた来たいと思わせてくれるレストランでした。

It was definitely a restaurant that made me want to come back.

美味しいものをたくさん食べた帰り道は寒さなんて気にならない。今回は3泊4日の軽井沢でしたが楽しいことが盛り沢山で、良い休暇でした。

We ate a lot of good food and didn’t mind the cold on the way hotel. This time we stayed in Karuizawa for four days and three nights, it was a good vacation with lots of fun.

翌日、後ろ髪を引かれる思いで峠を越えて帰り道を行きます。

The next day, we will go back over the pass.


軽井沢3日目はちょっと遠くまで

朝起きて外に出てみると、昨夜の雪が積もっていて私の車はこんな状態だった。その時、レジーナのスタッフの方は電動除雪機を使って雪かきしていたが、そんな便利なものがあるんだと初めて知りました。

Day 3
When I woke up in the morning and went outside, I found that my car was like this because of last night’s snow pile. At that time, the staff of Regina was using an electric snowblower to shovel the snow, and it was the first time I learned that there was such a convenient thing.

私の車は手作業で雪を払い、何とか動かせる状態になった。前日あまり動き回らずに鋭気を養ったので今日は早めにチェックアウトして、白馬まで行くことにした。

I cleared the snow off my car by hand and managed to get it running. Since we hadn’t moved around much the day before, we decided to check out early and go to Hakuba.

レジーナでの最後の食事を済ませ、白馬に向かって出発です!

After our last breakfast in Regina, we’re off to Hakuba!

R18号線を西へ向かいます。   Head west on the R18.

小諸ICで上信越道に入り長野に向かいますが、ゲートの手前で冬用タイヤの装着を確認してました。

We entered the Joshinetsu Expressway at the Komoro Interchange and headed for Nagano.

長野ICから1時間、北アルプスが見えてきた。目的地はもうすぐそこだ。

One hour after the Nagano IC, the Northern Alps came into view. Our destination was almost there.

白馬に到着、絶景だね。今日白馬に来ようと思った訳は、ここに20年位前から懇意にしているパン屋「モンピジョン」があるのですが、この3年間夏のセイジオザワ・フェスティバルがコロナで中止になってしまって来れなかったので、今回訪ねてみようと思ったのです。

Arriving in Hakuba, the view is spectacular. The reason why we decided to come to Hakuba today is because there is a bakery here that we have known for about 20 years, “Mont Pigeon”, but for the past three years we have not been able to come here because the summer Seigi Ozawa Festival was cancelled due to COVID-19.

ここがモンピジョン。パンは美味しいし、店内の居心地も良いし、オーナー姉妹とも話が弾むし、友人の家を訪ねたような感覚になれるんです。

This is Mont Pigeon. The bread is delicious, the store is cozy, and the owner sisters are always happy to talk. So, We feel like we’re visiting a friend’s house.

看板犬のコータ君(左・♂3歳)とシナモンちゃん(右・♀8歳)、どちらも3代目のコータとシナモンです。

The store’s signature dogs, Kohta (left, ♂ 3 years old) and Cinnamon (right, ♀ 8 years old), are both third generation Kohta and Cinnamon.

こなつも子犬の頃からここに来ているからこの場所を覚えているのだろうか、リラックスしているように見える。

Konatsu has been coming here since she was a puppy, so she probably remembers this place and seems to be relaxed.

美味しくてついつい食べ過ぎてしまいそうですが、夕飯のことも考えて私はサンドウィッチとマフィンに紅茶を一杯。

It was so good that I almost ate too much, but I thought about dinner, so I had a sandwich and a muffin and a cup of tea.

でっかいゴールデンが2頭いるとなかなかの迫力です。1時間ちょっとの短い滞在でしたが、このあと再び軽井沢に戻るので名残を惜しみつつもモンピジョンを後にしました。

It’s quite impressive to see two big golden retrievers. After a short stay of just over an hour, we left Mont Pigeon with a sense of regret as I was going back to Karuizawa.

続きはまた後日。

I’ll continue later.

軽井沢2日目

この日は気温が下がると天気予報で言っていたが、、、

The second day in Karuizawa. The weather forecast said the temperature would drop this day, but…

朝はこんなに冷え込んでいました。

It was so cold in the morning.

道路は完全に凍結しているけれど、それでもこなつの散歩は欠かせない。

The roads were completely frozen, but I still had to take Konatsu for a walk.

それに、こなつは雪は大好きだから尻尾振りながら歩いてました。

Konatsu loves the snow, so she walked around with her tail wagging.

散歩の後は朝ごはん。

After the walk, we had breakfast.

これがこなつの朝ごはん、牛肉のミンチボールと鶏そぼろ。美味しそうだね~!

This is Konatsu’s breakfast, minced beef balls and chicken soboro. Looks delicious!

これは私たちの朝ごはん。この日は遠出はせずにゆったり過ごすつもりだったので、朝食後は部屋のTVで北京オリンピックを見ていたのでした。

This is our breakfast. We didn’t plan to go far that day, so after breakfast, we watched the Beijing Olympics on the TV in our room.

ここは軽井沢で人気のパン屋、サワムラ。今日のランチはここで。

This is Sawamura, a popular bakery in Karuizawa. We had lunch here today.

ワンコ連れはテラス席のみOK。こんな寒い中をテラス席で犬と一緒にランチするなんて私達だけでしたが、しっかり防寒対策してるから寒さなんて気になりません。

We were the only ones to have lunch with our dogs on the terrace in such cold weather, but since we were well protected from the cold, we didn’t mind the cold.

私は軽井沢ホットドッグ&コーヒー。この写真ではよく見えませんが、パンとソーセージの間にピクルスがたっぷり入っていて、それがとても美味しかった。

I had a Karuizawa hot dog and coffee. You can’t really see it in this picture, but there was a lot of pickle between the bread and sausage, which was very tasty.

午後はアウトレット・モールでお買物。こなつもDogdeptで洋服を1枚買いました。

In the afternoon, we went shopping at the outlet mall. Konatsu also bought a piece of clothing at Dogdept.

帰る頃になって雪が強く降り始め、天気予報のとおり大雪になりそうな感じ。。。

As we were leaving, it started to snow heavily and it looked like it was going to snow heavily as forecasted.

部屋に戻ると夕食の時間が近づいてきた。こなつはさっそくさっき買った服に着替えです。

Back in the room, dinner time was approaching. Konatsu quickly changed into the clothes she had bought.

うん、いいねえ! さあ、これでレストランへ行きましょう!

Yeah, I like that! Now, let’s go to the restaurant with this!

こなつは前日と同じサーモンの蒸し焼きなのでここでは写真は省略しますが、やっぱり良い食べっぷりだった。私たちの和食も美味しかったし、前日に続き満足度の高い夕食でした。。

Konatsu had the same steamed salmon as the day before, so I’ll skip the pictures here, but she was still a good eater. Our Japanese food was also delicious, and we were highly satisfied with our dinner after the previous day.

その間も雪は降り続き、明日の朝がどうなってるのか楽しみです。

In the meantime, the snow continues to fall, and I’m looking forward to seeing what tomorrow morning will bring.


レジーナリゾート旧軽井沢へ

車の後部座席にこなつが長時間乗っても疲れないようにベッドを持ち込み、居住スペースを作ります。いざ出発!

This time it is a travelogue to Karuizawa. We bring a bed into the back seat of the car to create a living space for Konatsu so that she won’t get tired after a long ride. Let’s go!

我が家から軽井沢までは途中の休憩時間を含めて約4時間、、、

The journey from our house to Karuizawa took about four hours, including breaks along the way…

群馬県に入り上信越道のSAに立ち寄ると、かなり雪があります。

When we entered Gunma Prefecture and stopped at the Joshinetsu Expressway SA, there was quite a bit of snow.

軽井沢に近づくにつれ車からの風景もこうなってきます。

The closer we got to Karuizawa, the more the scenery from the car started to look like this.

そして、レジーナリゾート旧軽井沢に到着。

Then we arrived at Regina Resort Kyu-Karuizawa.

館内には犬連れで楽しめる場所がいろいろあり、ここは昼はカフェ・夜はバーラウンジ。

There are various places in the facility that you can enjoy with your dog, including a cafe by day and a bar lounge by night.

今回の宿泊は206号室

This time we stayed in room 206.

この広さなら3人+1頭でも余裕でOK。

With this space, there’s plenty of room for three people plus one dog.

バスルームも快適。

The bathrooms are comfortable.

ここは施設内のドッグラン。ここ数年はこなつを雪遊びに連れて行ってやれなかったので、これなら楽しめる! 雪が降った直後のちょうど良いタイミングの旅行だった。

This is the dog park in the facility. I haven’t been able to take Konatsu out to play in the snow for the past few years, so this would be fun! The timing of the trip was just right, right after it snowed.

姉と妹の図 They’re like sisters.

このあとディナータイム

After this, it’s dinner time.

ここの日本食は美味しいと評判だから楽しみです!

The Japanese food here has a reputation for being delicious, so I’m looking forward to it!

これはこなつ用の「信州サーモンの蒸し焼き」Lサイズ(笑) あっという間に完食でした。美味しかったんだろうね、人間でも食べれそうだもの。

This is a large size “steamed Shinshu salmon” for Konatsu (lol). It was eaten up in no time! It must have been delicious, because it looks like it could be eaten by humans.

グルメレポーターみたいなコメントは出来ないけれど、例えば左上の前菜も一つ一つが見た目以上に素晴らしく美味しい。全部にコメントしたらキリがないので書きませんが、、、

I can’t comment like a gourmet reporter, but for example, each of the appetizers in the upper left corner is even better than it looks. If I were to comment on everything, there would be no end to it, so I won’t…

その前菜と一緒に飲んだのがコレ。小布施ワイナリーだから当然ワイン、と思うでしょうが実はこれ小布施ワイナリーが作った日本酒なんです。限定品のため一人一杯ですが、キリっと辛口で前菜5品との相性もとてもいい。貴重なものを堪能できました。

This is what we drank with the appetizer. You would think that since it’s Obuse Winery, it would naturally be wine, but it’s actually sake made by Obuse Winery. It’s a limited edition, so each person can only have one glass, but it’s crisp and dry and goes very well with the five appetizers. We were able to enjoy something very precious.

更に食事もお酒も進み楽しいディナータイムでした。この日のホールスタッフの女性がたまたま以前私たちが蓼科のレジーナに行ったときにお会いした人で、嬉しい再会ができた。こういう偶然も旅の楽しみの一つかな。

It was a fun dinner time with more food and drinks. The lady who was working at the hall that day happened to be someone we had met when we went to Regina in Tateshina, so we had a nice reunion. I guess such coincidences are one of the joys of travel.

ここのレストランはテーブルごとに高いパーテーションで仕切られていて、感染対策も十分出来ていると感じます。これで一日目が終了です。

The restaurant here has high partitions separating each table, and I feel that the infection control is well done. This was the end of the first day.

ひっそりと伊豆まで

マンボウ発令中ではありますが、以前から計画していた旅行だし、自分たちが感染対策をしっかり行おうと決めて出かけました。今回は箱根の東急ハーベストに一泊、カーログループの伊豆高原クオーレに一泊です。ハーベストはいつもアップしているので今回は二日目から書きます。
My wife and I have traveled to the Izu Peninsula. This time, we will stay overnight at Tokyu Harvest in Hakone and overnight at Izukogen Cuore in the Caro Group. I have introduced Harvest many times, so this time I will write it from the second day.

箱根から国道1号線を三島方向に下る途中、三島スカイウォークを過ぎた辺りで富士山です。この日はどのルートで伊豆高原に向かうか全く決めてなかったので、取り敢えず伊豆半島の真ん中に向かってみた。

Fuji on the way down Route 1 from Hakone in the direction of Mishima, just past the Mishima Skywalk. I hadn’t decided at all which route to take to Izu-kogen that day, so I just headed for the middle of the Izu Peninsula.

ここは道の駅「伊豆月ヶ瀬」、伊豆縦貫道を南下してここまで来ました。

This is the roadside station “Izu Tsukigase”, and we took the Izu Junkan Road south to get here.

そこからまだ私たちが行ったことのない西伊豆の海岸線をドライブしてみようと思い、土肥→松崎→もう一度山越えして伊豆高原、のルートを辿った。その途中、、、

From there, I decided to drive along the coastline of Nishiizu, which we had never been to, so I followed the route of Toi → Matsuzaki → over the mountains again and Izu Kogen.
On the way …

土肥のパーキングから見た富士山

Mt. Fuji seen from Toi parking

日本で一番開花が早いと言われている土肥桜がもう咲いています。

Toi cherry blossoms, which are said to bloom the earliest in Japan, are already in bloom.

そして、ここは何処か?というと、、、

And where is this …

土肥から数キロ南下した所にある恋人岬。運転中に目に入ったので、今更?と言われそうだけど寄ってみました。ママはご丁寧に鐘を鳴らしてきた(笑)

Two Lovers Point, a few kilometers south of Toi.

ここから見える景色も素晴らしく、この日は波が無く海は穏やかでプールみたいだった。

The view from here was wonderful, and there were no waves on this day, the sea was calm and it looked like a pool.

ここから約1時間で伊豆高原、この日の宿泊宿「クオーレ」に到着です。

About an hour from here, we arrived at the hotel “Quore” on the day in Izu Kogen.

同じカーログループの「はんなり」のすぐ裏に「クオーレ」は位置しています。はんなりは和風のコンセプトですがクオーレは洋風。

“Quore” is located just behind “Hannari” of the same Carlo group. Hannari is a Japanese-style concept, but Quore is a Western-style.

ここはフロント付近。

This is near the front desk.

私たちが泊った203号室    Room 203 where we stayed

部屋の外に露天風呂があり、これが最高に気持ちいい!

There is an open-air bath outside the room, which feels great!

夕方の散歩はドッグランへ

For an evening walk to a dog park.

↑「はんなり」と共有のドッグランと↓「クオーレ」専用の梅のドッグランの二つあります。

そしてこの後は、旅の楽しみの一つでもある夕食の時間です。

And after this, it’s dinner time, which is one of the pleasures of traveling.

こなつもオメカシしてレストランに行きます。

Konatsu dresses up and goes to a restaurant.

これがこなつの夕飯  This is Konatsu’s supper

私達のはこのメニュー   Our menu

美味しかったです。ごちそうさまでした!

That was really wonderful, thank you.

小旅行です

ご近所の友人と「行こうか?」という話がまとまり箱根に行ってきました。箱根までなら家から1時間ちょっとなので小旅行というのがピッタリ合っている。

My wife and I went to Hakone with a couple of friends in my neighborhood, asking “Would you like to go?” It’s a little over an hour from home to Hakone, so a short trip is appropriate. Of course, with Konatsu

出発したのが昼前だったので途中茅ケ崎の蕎麦屋「賀久(がく)」で昼食です。

We left before noon, so we had lunch at a soba restaurant in Chigasaki on the way.

ここの蕎麦はとても美味しい。今回の旅行は食べることが大好きな4人旅なので、最初から最後まで食事の話が中心です。

The soba here is very delicious. This trip is a trip for four people who love to eat, so the focus is on eating from the beginning to the end.

箱根に到着! 宿泊は東急ハーベスト、到着後は部屋で少しだけ仕事して夕飯の時間を待ちます。今回楽しみにしていたのは、ここからすぐ近くの中華料理店「太原(たいげん)」での夕食。
Arrived in Hakone! The inn is Tokyu Harvest Club, and after arriving, I will work a little in the room and wait for dinner. What we were looking forward to this time was dinner at the Chinese restaurant “Taigen”, which is very close to here.

太原に来たら、何をおいても先ずはコレ「雲白肉(ウンパイルー)」、他所では食べられないし、抜群に美味しい!

When I come to Taigen, first of all, I will order this “Unpiru”, which I can’t eat anywhere else and it’s outstandingly delicious!

やっぱり中華料理は大勢で行って、少しずつシェアして楽しむのが一番ですね。

After all, it’s best to go to a Chinese restaurant in large numbers and share it little by little.

食後は私たちの部屋に戻ってティータイム。

After dinner, we went back to our room and had a tea time.

そして翌朝 And the next morning

散歩に出かけたらすぐにお散歩中のワンコに会いました。マイケル君9歳です。

As soon as I went for a walk, I met a dog who was taking a walk. Michael, 9 years old.

意外なことに、こなつはマイケル君にも飼い主さんにもビビる事無く、しばらくの間一緒にいることが出来ました。飼い主さんがこなつにオヤツを差し出すと、こなつは匂いを嗅ぐが食べようとしません。それをママに渡したらママの手からは食べたので「おりこうさんねぇ!」と褒められちゃったね。

Surprisingly, Konatsu wasn’t scared by either Michael or his owner. So Konatsu was able to stay with Michael for a while. When the owner gives Konatsu some treats, she smells but doesn’t try to eat. When the owner gave it to my wife, Konatsu ate it from my wife’s hand and was praised by the owner as “Great!”.

近くの公園でお散歩。私たちは前夜の食事でまだお腹いっぱいなので朝ごはん抜きで、温泉に入ったりしてチェックアウト時間ギリギリまで粘り、お腹が空き始めた頃にランチに向かいました。

Take a walk in the nearby park. In the morning, we went to a hot spring and stayed until the check-out time, and when we felt hungry, we went to lunch.

ハーベストのある仙石原から20分くらいで元箱根に来ました。ランチは芦ノ湖湖畔のベーカリー&テーブル箱根で食べます。

We came to Motohakone in about 20 minutes from Sengokuhara, where the Harvest Club is located. We have lunch at “Bakery & Table Hakone” on the shores of Lake Ashi.

1Fはパン屋、2Fはカフェ、3Fはレストランになっていて、ここは3F。ここもとっても美味しい店なんです。

The 1st floor is a bakery, the 2nd floor is a cafe, the 3rd floor is a restaurant, and this is the 3rd floor. It’s a very delicious restaurant here.

一泊二日の短い旅ですが、最初から最後まで美味しいものを食べ続けるグルメ旅でした。

It was a short trip of one night and two days, but it was a fun gourmet trip that we continued to eat delicious food from the beginning to the end.

箱根新道を下って、いよいよ小旅行の終了です。

After going down Hakone Shindo, the trip is finally over.

こなつ @ レジーナリゾート

今回もレジーナ御影用水に泊まりました。これが4回目?くらいなので、こなつも勝手知ったる何とやらのように居心地良さそうにしていたのでした。

We stayed at Regina Resort Karuizawa again this time. Maybe this is the 4th time, so Konatsu got used to it and seemed comfortable.

散歩コースも「ここ知ってます!」みたいな歩き方していた。そしてこなつのここでの楽しみが食事なんです。

The walking course was like “I know here!” And what Konatsu is looking forward to here is the meal.

こなつは「ここに来ると美味しいものを食べられる」ということもいつの間にか覚えてしまったようで食堂に向かう時は尻尾フリフリ意気揚々と向かっていくのです。

Konatsu seems to have remembered that “I can eat delicious food when I come here”, and when she goes to the cafeteria, she goes with her tail wagging.

一日目も、二日目も、尻尾フリフリです。

Both the first day and the second day are tail wagging.

夜は、鹿肉のサイコロステーキ

Venison diced steak at night

朝は、秋鮭とクスクスのサラダ仕立て、  これで嬉しくない筈がありませんよね。

Autumn salmon and couscous salad in the morning. There is no doubt that this is not happy.

食べるのが早いこと早いこと、「もっとないの?」という顔してます。

It’s quick to eat, and Konatsu says, “Isn’t there more?”

今回、新しいお店を開拓してきました。「パティスリー・サダハル アオキ」でティータイム

Tea time at “Patisserie Sadaharu Aoki”

ここのテラス席はワンコOKで、上の写真に写っているようにテラス用の暖房設備が各席にあって、多分上からも温風が出るようになっているみたいで、これなら多少寒い時でも大丈夫。

The terrace seats here can be accompanied by dogs, and as you can see in the photo above, each seat has a heating facility for the terrace, and it seems that warm air is probably coming out from above as well. This is okay even when it’s a little cold.

小布施の栗のモンブラン。これメッチャ美味しかった!

Obuse chestnut Mont Blanc. This is delicious!

二泊三日なんてあっという間に終わってしまい、ツルヤでお土産を沢山買い込んで帰路に就きました。ここの峠からの景色はキレイです。

Two nights and three days went by so fast, so we bought a lot of souvenirs at Tsuruya store and went home.

いつの間にか我が家はみんな軽井沢にハマってしまったみたい(笑)

Before I knew it, all my family seemed to love Karuizawa!

誰もいない雲場池

軽井沢2日目は早起きして早朝の雲場池に行きました。紅葉の時期だから混雑する昼の時間帯を避けるため頑張って早起きしたのでした。

The second day of our Karuizawa trip. It is Kumoba Pond in the early morning. I went there in anticipation of the autumn leaves, but most of the leaves were scattered and it seems that it was about a week late.

am6:25の日の出の時間に到着すると観光客は誰もいませんでした。実は当日夜のニュースで知ったのですがTVでは「雲場池は落葉!」と放送されていたので来る人は少なかったのかもしれません。でも、こなつにはかえって好都合で静かに散歩ができました。

There were no tourists when we arrived at sunrise time at 6:25 am.

僅かですが紅葉の名残も見られます。

There are a few remnants of the autumn leaves.

このときの気温は2℃、こなつには嬉しい涼しさなのだろう、グイグイ引っ張って歩いています。

The temperature at this time was 2℃, and I think it’s just cool for Konatsu, so she was walking with great force.

今朝は鴨の数がやけに多いように思えましたが、こなつは鴨をじーっと見つめて捕獲態勢に入っているように見える(笑)

Konatsu is staring at the duck. “Do you want to catch a duck?”

足元はこんな具合です。

The ground is full of fallen leaves

雲場池の前のお屋敷の庭の紅葉。こっちの方がキレイだね。

Autumn leaves in the garden of the house in front of Kumoba Pond. This one is more beautiful.

ひまわり市場経由で軽井沢まで

最近、TVや雑誌で取り上げられることが多くなった「ひまわり市場」。山梨県北杜市の八ヶ岳山麓にあります。

Recently, the supermarket “Himawari Ichiba” has been featured on TV and magazines. It is located at the foot of Mt. Yatsugatake in Hokuto City, Yamanashi Prefecture.

道路情報を見ると、「何だこれは!」と思うくらい工事個所が多くて、中央道に入ると大月JCTの先で「渋滞7km40分」の表示が出ていた。というわけでノロノロの写真。

Looking at the road information, there were so many repair work points that I thought, “What’s this!”, And when I entered the Chuo Expressway, there was a sign saying “Congestion 7km 40 minutes” from Otsuki JCT to Sasago Tunnel. The photo at that time.

一見、どうってことない普通のスーパーマーケットのように見えますが、品揃えが素晴らしく良いことと、全ての商品に丁寧な説明書きが付いている。それを読んでいるだけでも楽しいし、ついつい買いたくなってしまう。

arrival. At first glance, it looks like a normal supermarket, but it has a great selection and all the products have detailed instructions. Just reading it is fun and makes me want to buy it.

ここの名物の一つ、社長さんによるMC。商品のアピールをしながら従業員をヨイショしたり、お客さんからのコメントを紹介したり、聞き惚れてしまう。

It is impossible to explain everything in English, so please feel the goodness.

そして、最後のレジのところまで笑わせてくれます。

これから軽井沢に向かいます。いつもならここから141号線に出て小淵沢~清里を通って北上するのですが、今日は違うルートを走ってみたい。もう一度中央道に戻り、長野自動車道~上信越道と大回りして佐久ICで降ります。

I’m heading to Karuizawa. Normally, I would take Route 141 from here and head north through Kobuchisawa-Kiyosato, but today I would like to take a different route. Return to the Chuo Expressway again, make a big turn from the Nagano Expressway to the Joshinetsu Expressway, and get off at the Saku IC.

途中、姨捨SAから見た千曲川。

On the way, the Chikuma River seen from Obasute SA.

軽井沢に到着、夕方の散歩です。

Arrived in Karuizawa and took a walk in the evening.

今回は二泊三日の旅です。

This time is a trip of two nights and three days.

はんなり伊豆高原まで

今回はアンズちゃんファミリーと我が家の2家族で旅行することになり、、、

This time, I will be traveling with Anne-chan family and my family …

鎌倉を出発後はずっと海沿いの道を走り、この場所は途中の湯河原で、はんなり迄の半分を過ぎた辺りを走っている所です。

After leaving Kamakura, we drove along the road along the sea, and this place is Yugawara, which is about half way to “Hannari”.

はんなり伊豆高原がどの辺りにあるかというと、東伊豆のココ↑です。

The area where “Hannari Izu Kogen” is located is here↑ in east-Izu.

一日目はあいにくの雨模様でしたが到着する頃にはほとんど雨は上がり、この看板を目印にして右折し坂道を登って行きます。

Unfortunately, it was raining on the first day, but by the time we arrived, it almost stopped raining, and we used this sign as a landmark to turn right and climb the slope.

フロント棟の前までスタッフの方々が出迎えてくれて、部屋まで荷物を運んでいただいたので助かりました。

The staff welcomed us to the front of the entrance and carried our luggage to each room, which was helpful.

今回、我が家が泊まるのは蛍の部屋で、アンズちゃん達は松風の部屋。

This time, my family stays in the “Hotaru” room, and Anne’s family stays in the “Matsukaze” room.

ここはどの部屋も大正モダンのデザインに統一されていて、とてもシックで落ち着きます。

All the rooms here are unified in the Taisho Roman design, and it is very chic and calm.

こなつは早速室内の散策を開始し、あちこちを歩き回っています。

Konatsu immediately started walking around the room.

これはアタシ専用のお風呂ね! ワンコのお風呂まで檜造りです、凄いね。

“This is a bath exclusively for me!”  The bath for the dog is made of cypress, which is amazing.

庭の木々も紅葉が始まり、とてもきれいな眺めです。このあと温泉に浸かってゆっくりしているうちに夕食の時間になり、

The trees in the garden begin to turn red and have a very beautiful view. After that, it was time for dinner while bathe in the hot springs and relaxing.

2家族で来たからには一緒に楽しい食事にしたい、というワケでアンズちゃん家の部屋に4人分を用意してもらった。部屋には4人掛けのテーブルがセットされているのですが、更に小さなテーブルを追加しないと乗らないほどの豪華な夕食です。

Now that we came with two families, we wanted to have a fun meal together, so we asked the staff to prepare for four people in the room of Anne-family. A table for four people is set in the room, but it is a luxurious dinner that can not be put on the table alone.

和食会席のコースですが器の蓋を開けずに撮影してしまったので、美味しさと見た目の美しさが伝わらないかもしれませんが、とても美味しかったです。

This is a Japanese kaiseki course. I took the picture without opening the lid of the bowl, so it may be difficult to convey the deliciousness and beauty of the appearance, but it was very delicious.

満腹になった後は寝るだけです。そして時計は翌朝まで一気に進み、、、

After I’m full, I just go to bed. And the time goes to the next morning at once, …

朝の散歩は併設のドッグランに行きました。

For the morning walk, we went to the dog park on the Hannari site.

年齢のせいか最近はあまり走らなくなったこなつだけど、今朝は良く走ったね。

Konatsu hasn’t run much lately because she’s old, but she ran well this morning.

アンズちゃんも楽しそうな顔してる。

Ann also looks happy.

早起きして運動すれば昨夜あれだけ食べたのに快調にお腹が空くんですよねぇ(笑)

We ate so much last night, but we got hungry while getting up early and exercising.(lol)

そうは言っても朝からこんなに食べられるの?と思ったのですが、結局は食べてしまいました。

Even so, can you eat this much?  Yes, we can !

前日からの雨はすっかり上がり今日は良い天気。11時近くまで部屋でゆっくりしてチェックアウト。

The rain from yesterday has completely stopped and it is fine today. Relax in the room until around 11am and then check out.

この坂道を下って‘はんなり’を後にします。

Go down this slope and leave “Hannari”.

はんなりのスタッフの方に美味しいお土産店をいくつか教えて頂き、その中から近くのこの店に寄ってお土産を買い、、、

The staff at Hannari told us about some delicious pastry shops, and we stopped by this shop nearby to buy souvenirs …

その次に、伊東市内の田中屋製麺所の直売店に行きました。知る人ぞ知るここの焼きそばはB級グルメグランプリに推薦したいくらいの美味しい麺。

Next, we went to the direct sales shop of Tanakaya noodle factory in Ito city. Yakisoba here is delicious noodles that I would like to recommend for the locals’ favorite food Grand Prix.

長男は700g超の凄いボリュームで540円!

The L size is 540 yen with a great volume of over 700g!

そして、伊東マリンタウンへ

Next, we went to the roadside station “Ito Marine Town”.

ここはいわゆる海産物の道の駅ですが、今日は海中の様子が見られる遊覧船(ワンコも乗船OK)に乗ってみたいと思っていたのです。ところが、、、

This is a roadside station for marine products, but today I wanted to take a sightseeing boat (dogs can also board) where you can see the underwater conditions. However…

接近中の台風19号の影響なのか全便欠航。沖を見てもそんなに波があるようには見えないけれど、残念。その代わりと言えるのか分からないが、、、

All boats canceled due to typhoon No. 19 approaching. It doesn’t look like the waves are so high when you look offshore, but it’s a shame. I don’t know if it’s a substitute, but …

岸壁から海中を見たら、ソラスズメダイ(上)とメジナ?アオダイ?(下)。

I looked at the sea from the quay, I saw the damselfish (above) and the blackfish? or snapper?(under) It was a fun two days.

そして最後の最後に

根府川のパン屋「麦踏」に寄って焼きたてパンを買い、これで後は家に帰るだけです。
楽しい二日間でした。

At the very end, all I have to do is stop by the Nebukawa bakery “Mugihumi” to buy freshly baked bread and then go home.  

It was a fun two days.

続編を忘れていました

続編とは言っても残っているのは夕飯と翌朝の朝食くらいのものですけどね。

I forgot to write a sequel. I forgot to write a sequel.

夕方の散歩が終わり、お待ちかねの夕飯です。

The evening walk is over and it’s dinner.

この日はこんなメニューで

Menu of the day

前回泊まった時にはボリューム満点で私達にはちょっと多かったけど、今回のは割とサッパリ系で量も手頃で味も美味しくてとても良かった。

The last time we stayed there was a heavy meal, which was a bit too much for us, but this time it was not too heavy, and the taste was delicious.

その後でバーにも寄って軽く食後酒を頂いて、、、

After that, we stopped by the bar and had a light after-dinner drink …

こなつもワンコ用ノンアルカクテルなんてのを飲んでこの日は終了。そして翌朝、、、

Konats drunk a non-alcoholic cocktail for dogs、 this day is over.

御影用水の風景はいつの季節に来ても心癒されるお気に入りの場所です。

And the next morning, the scenery of Mikage Irrigation is a favorite place to heal my heart no matter what season I come.

散歩の後は7:30から朝食ですが、これもセーブして食べないと一日中満腹状態が続いてしまいます。

After the walk, breakfast starts at 7:30, but if I don’t save and eat this too, I will be full all day long.

今回は、前日のコンサートが目的の旅でしたが、一泊二日ゆっくり楽しめました。

This time, the purpose of the trip was the concert the day before, but we enjoyed it for two days and one night.

しばらく着てなかったこなつの洋服を持ってきましたがパッツンパッツン(笑)

I brought Konatsu’s clothes that she hadn’t worn for a while, but when I put them on, it’s super tight on her (lol)

宣言解除になった軽井沢

今回は軽井沢でコンサートを聴いて、レジーナ御影用水に一泊の予定を立てていた。9月末で緊急事態宣言が解除になるなんて知る由もなく2ヶ月くらい前にチケットを購入していたのですが、案の定、行きの高速道路は大渋滞。あっちでもこっちでも事故が起き、軽井沢まで5時間以上もかかってしまった。

This time I went to a concert in Karuizawa with my wife and daughter and planned to stay overnight at Regina Mikage Irrigation. I bought tickets about two months ago without knowing that the state of emergency would be lifted at the end of September, but as expected, the highway to go was heavily congested. Car accidents occurred in several places along the way, and it took more than 5 hours to reach Karuizawa.

渋滞中のこなつ。もううんざりという表情でママにもたれかかっている。

Konatsu in a traffic jam. She is leaning against my wife with the expression “I’m tired of it.”

午後1時半過ぎ、開演30分前にかろうじて軽井沢大賀ホールに到着。

After 1:30 pm, we barely arrived at Karuizawa Ohga Hall 30 minutes before the performance started.

今日は福間洸太郎さんのピアノリサイタルです。バッハ&メンデルスゾーン

Today is Kotaro Fukuma’s piano recital. Bach & Mendelssohn

収容人数700名程のやや小さいホールですが、ソニーの大賀会長の寄贈によって作られたホールで音響にも特徴がある。ピアノの音が客席の中央辺りから聞こえてくるような感じです。

Although it is a rather small hall with a capacity of about 700 people, it is a hall donated by Sony Chairman Oga and has a characteristic sound. It feels like the piano sound is heard from around the center of the audience.

約2時間のコンサートを楽しんで、それからレジーナリゾート御影用水に向かった。

We enjoyed the concert for about two hours and then headed to Regina Resort Karuizawa.

レジーナグループはどこもスタッフの皆さんの対応が心地良いのが特徴です。それに到着したらすぐに「こなつちゃん!」と名前を呼んでくれるから飼い主は嬉しくなっちゃうね!

今日のこなつはコンサートの間ずっと車の中で待っていたから、レジーナに着いたらすぐに散歩に行きました。

Today’s Konatsu was waiting in the car all the time during the concert, so as soon as we arrived at Regina, I went for a walk with my daughter.

ドッグランでは久しぶりにこなつが走る姿を見ることが出来た。まだまだイケるじゃん、って感じ。

At the dog park, I was able to see Konatsu running for the first time in a long time. I feel like it’s still cool.

レジーナの館内はハロウィンの飾り付けがされていて、ワンコ用の被り物も用意されている。

The inside of Regina is decorated for Halloween, and headgear for dogs is also available.

こんな風にね! Like this!

部屋に戻って寛いでいるとそろそろ夕飯の時間です。

When we return to our room and relax, it’s about time for dinner.

今日は疲れたぁとか、楽しかったぁ、などと話しながら料理を待ちます。

We wait to be served while saying, “we are tired today, we enjoyed the concert.”

先ずはこなつの「鹿肉のサイコロステーキ」

First of all, Konatsu’s venison diced steak.

前回来たとき、これのMサイズを頼んだらこなつは足りなそうだったので今回はLサイズにしてみた。ちょっと多いかなと思ったけれど、しっかり完食。
~少し長くなったので私達のは明日に続く~

When we came here last time, when I asked for the M size of this, it seemed that Konatsu was not enough, so this time I tried to make it the L size. I thought it was a little too much, but it was completely eaten.
~ It’s been a little longer so to be continued. ~

レジーナリゾート鴨川

昨日の蔵元の話の続きなのですが、今回はブログコンテストの副賞として頂いた招待券でレジーナリゾート鴨川に行ってきました。

This time, I went to Regina Resort Kamogawa with the invitation ticket that I received as a supplementary prize for the blog contest.

途中、海ほたるで休憩して

On the way, take a break at Umihotaru
*Umihotaru is a parking area where the expressway that passes through the undersea tunnel in Tokyo Bay goes out to sea on the way.

ここから鴨川まではノンストップで走ります。

I drove non-stop from here to Kamogawa.

レジーナリゾートは鴨川シーワールドのすぐ隣でした。

Regina Resort is right next to Kamogawa Sea World.

入り口を入り、敷地内のスロープを下ると玄関前に到着。

When I went down the slope on the premises, I arrived in front of the entrance.

どこのレジーナリゾートも共通ですが、荷物を降ろすとチェックインしている間に荷物をすべて部屋の中まで運んでおいてくれます。犬連れだと荷物が多いからとても嬉しいサービスですね。

At any Regina Resort, you can unload your luggage at the front door and our staff will take all your luggage into your room during the check-in process. It’s a very nice service when you have a lot of luggage.

部屋からは海が一望できるし、

You can overlook the sea from the room

風呂からもこの通り。これは夜暗くなってからよりも、眺めが良いこの時間に入るべしと思って、チェックイン後の最初にやったことが入浴でした(笑)

This view from the bath. I thought that I should take a bath at a time when the view was better than after it got dark at night, so the first thing I did when I arrived was taking a bath (lol)

さあ、夕方の散歩に行こう!

Let’s go for an evening walk!

プールサイドを通ってビーチに出ます。手前のがワンコ用のプールで、奥に見えるのが人間用のプール。
Go out to the beach through the poolside. The pool in the foreground is for dogs, and the pool in the back is for humans.

こっちが人間用だけど、こう涼しくなるとちょっとね。。。

そのあと浜辺に出て約30分の散歩から戻るとそろそろ夕飯の時間だ。

After that, when I went out to the beach and returned from a walk of about 30 minutes, it was time for dinner.

こなつにはワンコ用メニューの中からサーモン焼きを頼んでおいた。

For Konatsu, I ordered grilled salmon from the dog menu.

今まで泊ったことのある蓼科と軽井沢御影用水のレジーナでは夕飯はフレンチのコースだったけど、ここは和食のコースでした。先に結論から言うと、とても美味しかったです。

At Regina Tateshina and Karuizawa Regina, where I have stayed, dinner was a French course, but this was a Japanese course. From the conclusion, it was very delicious.

食べきれないほどのボリュームに見えたけど、結局は完食(笑)

こなつは自分のを食べた後はテーブルの下でリラックスしていた。こうして一日目が終了し、我々は疲れていたこともあり9時には寝てしまいました。

Konatsu was relaxing under the table after eating her own. This was the end of the first day and we fell asleep at 9 o’clock, partly because we were tired.

そして翌朝、夜明け前には目が覚めてしまったのでそのまま起き上がり

And the next morning, I woke up before dawn, so I just got up.

日の出は05:22となっていたのでその時間まで待ってみると

The sunrise was 05:22, so I waited until that time.

この日は雲が多くて太陽は見られず、ずっとこのままだった。

There were a lot of clouds on this day and I couldn’t see the sun.

そのあとまた眠ってしまい目覚めると9時前。慌てて朝食を食べにレストランへ。

After that, I fell asleep again and woke up before 9 o’clock, in a hurry to go to the restaurant for breakfast.

メニューを見ると、これまた朝からすごい品数。

Looking at the menu, this is another amazing number of items.

これは三段重になっていて、、、

This is a three-tiered structure …

並べたらこんなことに。。。

When I put them side by side, it looks like this.

これはこなつの朝ごはん、キンメダイの蒸し焼き

This is Konatsu’s breakfast, steamed Kinmedai

あっという間に食べ終わり、「アタシが食べられるものはもうないの?」とテーブルの上を見渡していた。

She finished eating in a blink of an eye and looked over the table asking, “Is there anything I can eat anymore?”   It was a fun two days.

熱海にて

昨日までは山と湖

Until yesterday mountains and lakes

今日は海の目の前

Today, in front of the sea

東急ハーヴェストクラブ熱海伊豆山です。

This is Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

部屋に温泉が付いているのでお湯を入れてみるとこんな色! いかにも温泉の色だ。

There is a hot spring in the room, so when I ran hot water, it looks like this! It’s the color of the hot spring.

この日はセイジオザワ松本フェスティバルのライブ配信があるのでPCとHDMIケーブルを持参して部屋のTVに接続して、、、

There will be a live stream of the Seiji Ozawa Matsumoto Festival on this day, so I brought my PC and HDMI cable and connected it to the TV in the room …

部屋でコンサートを楽しみ、そのあと夕飯。今日はホテルのテイクアウトのお弁当

We enjoyed the concert in the room and then dinner. Today, hotel takeaway bento.

こなつは私が食べているのをずっと目で追っていたらしい。。。 そして翌朝

Konatsu seems to have been following me as I was eating.

ここは山の斜面に位置しているからワンコの散歩コースもこんな坂道なのです。

And the next morning. Since the hotel is located on the slope of the mountain, the walking course of the dog is also such a slope.

あっという間の三日間でした。

Three days went by so fast.

二日目は芦ノ湖周辺を散歩

朝はホテルの近くの公園を散歩。もう何度も来ている場所だから、こなつは自分で歩くコースを決めて私を引っ張って歩いていた。

In the morning, take a walk in the park near the hotel. It’s a place I’ve been to many times, so Konatsu decided on her own walking course and pulled me to walk.

ランチは芦ノ湖湖畔のベーカリー&テーブルで

Lunch at the Bakery & Table on the shores of Lake Ashinoko

ここはパン屋ですが、2階・3階はカフェとレストランになっている。

This is a bakery, but the 2nd and 3rd floors are cafes and restaurants.

食後は恩賜箱根公園をゆっくり散歩してきました。

After lunch, I took a leisurely walk in Onshi-Hakone Park.

この日は、ここから熱海に向かいます。

On this day, we will head to Atami from here.

今月もおこもり旅行へ

ホテルに泊まって、部屋で食事して、観光客が集まりそうな所へは行かない。そんな旅行でも楽しいものは楽しいのです。

Stay at a hotel, eat in your room, and don’t go to places where tourists are likely to gather. Even so, traveling is fun.

今回も箱根に来ました。

We came to Hakone.

旅行の二日前にドッグデプトで買ったこなつの新しいベッドを持って来たんだけど、ちょっと小さかったかな?(笑)

I brought a new bed of Konatsu that I bought at Dog Dept two days before the trip. Was it a little small? (lol)

今回はこなつ姉(娘)も一緒! だからこなつは嬉しそう。

This time I have three people, my wife and my daughter! That’s why Konatsu looks happy.

夕飯のルームサービスは和風と洋風の松花堂弁当

Room service for dinner is Japanese and Western style Shoukado bento
(square or rectangular bento box containing cross-shaped separators)

二泊三日の旅行の初日でした。

It was the first day of the two nights and three days trip.

箱根の朝はかなり涼しい

普段の朝よりも起きるのが遅くなり、散歩に出かけたのは7時過ぎでした。

The next morning, I woke up later than usual, and I went for a walk after 7 o’clock.

標高の高い箱根は雲の中だったようです。気温もかなり低く体感温度は20℃くらいだろうか。

It seems that the high altitude Hakone was in the clouds. The temperature is quite low, and the sensible temperature is 20℃ or less.

30分ほど歩いて部屋に戻ると朝食のルームサービスが運ばれてくる時間になり、、、

After walking for about 30 minutes and returning to the room, it was time for breakfast room service to be delivered …

ママはパンケーキセット、私は洋風朝食膳。こなつは自分のドライフードを食べた後で私のオムレツを1/3食べたのです(笑)

My wife had a pancake set, and I had a Western-style breakfast. Konatsu ate 1/3 of my omelet after eating her own dry food (lol)

今回は利用しませんでしたが図書室もあり、数日間滞在するならこの場所でゆっくり過ごすのも良いですね。私たちは1泊だったからこの後すぐにチェックアウト。

I didn’t use it this time, but there is also a library, so if you’re staying for a few days, it’s a good idea to spend some time here. We stayed one night so check out soon after this.

駐車場。。。

箱根は名水で知られる地域でもあり蕎麦屋が多い。昼食には行ったことのない蕎麦屋で食べてみたいと思い、ここに入りました。

Hakone is also known for its famous water, and there are many soba restaurants. I entered here because I wanted to eat at a soba restaurant that I had never been to for lunch.

外観も特徴があるけれど、店内は蕎麦屋というよりイタリアンレストランみたいだ。メニューも一風変わった蕎麦が多く、、、

The exterior is also distinctive, but the interior is more like an Italian restaurant than a soba restaurant. There are many unusual soba noodles on the menu …

私のは普通の自然薯とろろ蕎麦ですが、ママのは自然薯ムースの白いカレー蕎麦です。他にも豆乳湯葉そば とか老舗豆腐屋の大判きつねそば など変わったメニューがありました。

I can’t explain it well, but what looks like the mousse below is “white curry soba with natural yam mousse”.

箱根を下る途中、富士屋ホテルのピコットでパンを買い、、、

On the way down Hakone, I bought bread at the Fujiya Hotel picot …

箱根湯本の豆腐屋「萩野豆腐」。お店の方のお薦めに従い、玉だれ豆腐と生湯葉を買って帰りました。さっきの蕎麦屋の老舗豆腐屋の湯葉とか揚げとは、もしかしてこの店のかな?なんて思いながら。。。

Hagino Tofu, a tofu shop in Hakone Yumoto. Following the recommendation of the shop, I bought Tamadare tofu and raw yuba and went home. Is Yuba or fried food from the long-established tofu shop of the soba restaurant just this shop? It was shopping while thinking so.

ちょっと箱根まで

なかなか予約が取れない箱根翡翠がたまたま空いてたので1泊で行ってきました。

Hakone Hisui, who couldn’t make a reservation easily, happened to have a room available, so I went with my wife and Konatsu for one night.

ペットの入り口から入ると、、、

When I enter from the pet entrance, …

ペット連れで泊まれる部屋はこの一画の3部屋だけです。

There are only 3 rooms in this area where you can stay with your pet.

部屋はこんな感じです。

The room looks like this.

箱根に来たらやっぱり温泉ですよね、ここの温泉はとても快適!

When you come to Hakone, it’s a hot spring, isn’t it? The hot spring here is very comfortable!

夕食はルームサービスを頼み、こなつも一緒に食べました。この日はサッカーの日本vsフランスのTV中継があり、日本に有利に試合が進むにつれお酒も進み、、、(笑)  楽しい一夜でした!

For dinner, I asked for room service and ate Konatsu with us. There was a TV broadcast of soccer from Japan vs France on that day, and as the match progressed in favor of Japan, beer and wine tasted excellent tonight … (lol) It was a fun night!

こなつもご機嫌!

Konatsu also in a good mood!