ニューフェイス続々登場

昨日の朝、いつもの広場に散歩に行ったときのこと。また新しいワンコが2頭増えていた。

Yesterday morning, when I went for a walk in the usual park. Two new dogs were added.

3ヶ月のオーストラリアン・シェパードです。飼い主さんと「初めましてですよね?」と挨拶。
This dog is a 3 month old Australian Shepherd. Say hello to the owner, “Did we meet for the first time?”

この子は8ヶ月のゴールデン・レトリバー。

This is an 8 month old Golden retriever.

その他の子も若いワンコばかりでみんな走り回って遊んでいるから、こなつはその中には入れず、遠くから見ているだけです。

All the other dogs are young and all run around and play, so Konatsu isn’t in it, just looking at it from a distance.

今日のこなつは珍しくみんなに近い所まで歩いてきた。でもこうしているだけです。10年前にこなつが初めてここに来た頃からだんだん世代交代が進み、とうとうこなつが最年長になってしまいました。まだ当分、最年長の座は譲れませんね。

Konatsu rarely walked to a place close to everyone. But she’s just doing this. Since the time when Konatsu first came here 10 years ago, the generations have gradually changed, and finally Konatsu has become the oldest. “For the time being, I can’t give up my oldest position.”

あさんぽ

今朝も七里ヶ浜に行ってきました。遠くにワンコが沢山いるのが見えるけど、こなつは何故かそこへ向かおうとせず、、、

I went to Shichirigahama this morning as well. I can see a lot of dogs in the distance, but for some reason Konatsu didn’t try to go there …

誰も居ない静かな裏庭の方が好きみたい。

Konatsu seems to prefer a quiet backyard with nobody.

しばらく歩いて元の場所に戻るとアンちゃんがいたので、私もそこに座ってパパさんと世間話。
After walking for a while and returning to the place where I first came, Anne was there, so I sat there and talked with the owner.

朝はかなり涼しく秋らしくなってきた。

It’s getting pretty cool in the morning and it’s getting more like autumn.

この子はブルーノ君。こなつとはまあまあ相性が良い。

This is Bruno. Konatsu goes well with him.

じゃあまたね!と家に帰って行った。日曜日の朝でした

see you later! He went home. It was Sunday morning

日曜日の朝

昨日まで群馬出張だったので三日ぶりの朝の散歩です。

It’s Sunday morning. I was on a business trip to Gunma until yesterday, so this is my first morning walk in three days.

昨日と一昨日は夏が戻ったような暑さでしたが今朝は割と涼しい。

It was hot as if summer had returned yesterday and the day before yesterday, but this morning it is relatively cool.

私の到着がいつもより遅かったのでアンちゃんは散歩を終えて帰る直前でした。

My arrival was later than usual, Ann was just before returning after finishing her walk.

黒ラブのボビーちゃん(上)と白ラブのヒナちゃん(下)

Bobby (above) and Hina (below)

この2頭もそろそろお帰りのようです。と言ってもまだ6時過ぎだから早い時間ですけどね。

These two are about to return. Even so, it’s still past 6 o’clock, so it’s an early time.

オーストラリアンケルピーのルナちゃんはこなつの姿を見つけると走ってきてくれるのですが、こなつは一緒に遊ぼうとしない。

Luna from Australian Kelpie runs when she finds a figure of Konatsu, but Konatsu doesn’t try to play with her.

ハウル君とは相性良さそうなんだけど、こなつが昔のようには走らなくなってしまったからね。
It seems to go well with Howl, but Konatsu doesn’t run like it used to.

最近のこなつは、こうしてみんなの様子を見ていることが多いのです。

These days, Konatsu often looks at everyone in this way.

たくさん集まった土曜日の朝

土曜日の朝、人もワンコもたくさん集まりみんな楽しそう。コロナ禍を忘れられるひと時です。コメントなしで一気に写真をご紹介します。

On Saturday morning, almost all of the recent friends, both people and dogs, gathered and everyone seemed to have fun. It’s a time to forget the Covid-19 pandemic. I will introduce the photos without comment.

お久しぶりのマー君

日曜日の夕方、暑さを避けるため18時過ぎに家を出て歩いていたらマー君に出会った。こなつもマー君もお互いに嬉しそうに走り寄ってジャレ始めたので一緒に散歩することにした。

On Sunday evening, I met Maron when I was taking a walk after 6 pm to avoid the heat. Both Konatsu and Maron happily ran up to each other and started jerking, so we decided to take a walk together.

マー君が朝の七里ヶ浜に来なくなって1年近くなるから、私がマー君に会ったは久しぶりだ。久しぶりに会ったマー君は随分落ち着いたような印象だったね。

It’s been almost a year since Maron didn’t come to Shichirigahama in the morning, so it’s been a while since I met him. Maron, who I met after a long time, had the impression that he was quite calm after he was three years old.

最近ほかのワンコに対して素っ気なくなってきたこなつにとって、マー君は気を許せる数少ないお友達と言えるのかもしれない。

Konatsu has recently become less comfortable with other dogs. So Maron may be one of the few friends that Konatsu can open up her mind.

家まであと5分の場所まで戻ってきて、この日はやや短い散歩だったけどこのまま帰ることにした。

I’m back home in 5 minutes. It was a short walk today, but I decided to go home as it is.

アンズちゃんとドッグランへ

アンズちゃんのパパから「いいドッグランがあるよ!」と教えて頂き、一緒に行ってきました。
The owner of Anzu told me “I know a good dog park!” And I went with him.

かなり広いし、ほぼ全部が木陰になっているので今の季節でも快適。

It’s quite large and almost all of it is shaded by trees, so it’s comfortable even in this season.

この場所は私有地ですが、オーナーが広場&ドッグランとして開放してくれているのだそう。

This place is privately owned, but the owner said it was open as a dog park.

こなつは珍しく走り回っていた。七里の広場よりこっちの方が気持ち良いのかな?

Konatsu was running around unusually. Is this more comfortable than the Shichiri Square?

境界部が分かりづらいけれど、四方が金網フェンスで囲われているから安心です。

It’s hard to see the boundaries, but it’s safe because it’s surrounded by wire mesh fences on all sides.

家から30分ほどかかりますが良い場所を教えて頂きました。

It takes about 30 minutes from my house, but he told me a good place.

夕方、マー君とシバちゃん

夕方の散歩に出かけたらすぐにマー君に会い一緒に歩いた。

As soon as I went for an evening walk, I met Maron and walked with him.

普段は夕方の散歩はこなつママが行くのだが、この日はママが2回目のワクチン接種をしたので大事を取って代わりに私が歩いたというワケです。

Normally, my wife goes for a walk in the evening, but on this day she got the second Covid-19 vaccination, so I took care of it and walked instead.

途中でシバちゃんも合流し、いつもの仲良し3頭の散歩になった。

Shiva joined us on the way, and it became the usual walk of three good friends.

そして今朝

And this morning

黒柴の白玉君。ずっとカメラ目線をしてくれるので飼い主さんに訊いたら「いつもそうなんです。」とのこと。とてもカワイイ白玉君でした。。

Shiratama from black shiba dog. He always looks at the camera, so when I asked the owner, she said, “It’s always the case.” It was a very cute Shiratama-kun.

久しぶりにワンコがいっぱい

今朝は家を出るのが遅くなり、七里ヶ浜の広場に着いたらワンコが沢山来ていた。

It was late to leave the house this morning, and when I arrived at the Shichirigahama park, many dogs were coming.

遠くに見えるのはニコちゃん。

Nico can be seen in the distance.

柴犬のぽんた君。こなつとぽんちゃんは以前から相性が良いみたいです。

Shiba Inu Ponta. Konatsu and Ponta seem to be compatible with each other for a long time.

私が来るのが遅かったのでバーニーズのミオ君は帰るところでした。

Bernese mountain dog Mio was on his way home because I was late.

オーストラリアン・ラブラドゥードゥルのあんずちゃん。新しいハーネスでした。

Australian Labradoodle, Anzu. She was wearing a new harness.

ダルメシアンのメグちゃん

Dalmatian, Meg

ボストンブルテリアの小麦ちゃん、メグちゃんと一緒に住んでいます。

Boston Bull Terrier Komugi, living with Meg

サモエドのパンチ君

Samoyed, Punch

沢山のお友達と会えたからなのか家に戻ったときのこなつは嬉しそうな顔をしていました。

When I got home, Konatsu looked happy, probably because she met a lot of friends.

GWも後半に入りましたが

今年のGWは出かける予定もなく、普段と変わりない生活をしています。

Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.

今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。

Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.

今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。

It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.

このあと場所を移動して海まで散歩することにした。

After that, I moved to another place and take a walk to the sea.

ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。

This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street.
( Shiosai means the sound of the sea )

今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。

The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.

出張、そして帰宅

週明けは再び群馬出張で始まった。コロナ感染が第4波となりつつある状況ですが、私が行く群馬県甘楽町は殆ど感染者が出ていない地区だから安心ではあります。むしろ横浜ナンバーの車が走っていることに嫌な顔をされそう。。。

The beginning of the week started again on a business trip to Gunma. The Covid-19 infection is becoming the fourth wave, but I am relieved that Kanra Town, Gunma Prefecture, where I go, is an area where there are almost no infected people.

富士山にはまだ雪が残っている。

On the way, there is still snow on Mt. Fuji.

ここは圏央道の狭山PA、車の充電しながらコーヒーブレイク。この日は2度の事故渋滞があったため甘楽まで3時間半もかかってしまい、着いたのは診療開始の10分前! こうして二日間の仕事を済ませて昨日家に戻ってきました。

This is Sayama PA on the Ken-O Expressway, a coffee break while charging the car. It took three and a half hours to get to Kanra because there were two accidents on that day, and I arrived 10 minutes before the start of work! After two days of work, I came back home yesterday.

そして今朝。いつものように七里ヶ浜に向かい、、、

And this morning. Head to Shichirigahama as usual …

ここは自称・七里ヶ浜アビーロード。 これに写真を重ねると、、、

This is the self-proclaimed Shichirigahama Abbey Road, and put a photo on this, …

こうなる。

It will be like this.

浄化センターに着いたら1年ぶりにウメちゃんに会った!

When I arrived at the purification center, I met Ume for the first time in a year!

ウメちゃんは9歳になったそうです。顔も身体もやや白くなってしまったと飼い主さんは嘆いていたけど相変わらず食欲旺盛で、おやつを差し出すともっと頂戴状態でした。

Ume is 9 years old. The owner lamented that she had turned a little white on her face and body, but she was still appetizing, and when I offered her a snack she was “give me more.”

ウメちゃん、これからは時々来ます!と仰っていた。最近お友達が減っていたからこなつは嬉しいね。

お友達ワンコの訃報

最近、ワンコはどこの家庭でもペットというより家族の一員として生活しているし、私達もそういう気持ちでお友達ワンコと接しているから訃報はつらいものです。
2日前に、こなつの仲良しだったフー太君が虹の橋を渡りました。あと少しで16歳だったし、特に悪い病気でもなかったから大往生と言えるのかもしれない。

These days, dogs live as family members rather than pets in every home, and we treat our friends dogs with that feeling, so the news of death is painful. Two days ago, Futa, who was a good friend of Konatsu, crossed the rainbow bridge. He was just 16 years old, and he wasn’t particularly ill, so it might be a natural and peaceful death.

先月末までは元気に散歩して、その途中に我が家にも寄ってくれたりしたのですが、残念です。これはそのときの写真です。 こなつも私たちも寂しくなるねえ。。。

He took a good walk until the end of last month and stopped by at my house on the way. This is the photo at that time. Konatsu and we both feel lonely.

新顔君が登場

今朝の七里ヶ浜散歩で新しいワンコに逢いました。2年くらい前に亡くなったミーナ君の後釜のミオ君(バーニーズマウンテンドッグ ♂ 3歳)です。ミオ君の以前の飼い主さんが飼い続けることが出来なくなり、ミオ君を引き取ったということでした。

I met a new face dog on a walk in Shichirigahama this morning. He is Mio (Bernese Mountain Dog ♂, 3 years old) and is the successor to Mina, who died about two years ago. Mio’s owner said that Mio’s former owner couldn’t continue to keep Mio, so he took Mio along to his home.

小さい画像がミーナ君。ミーナ君はやや太めだったから、飼い主さん曰く「今度はミオのあばら骨を触ることが出来る」のだそうです(笑)

The small photo is Mina. Mina was a little thick, so the owner said, “This time I can touch Mio’s ribs” (lol)

ミオ君は活発な男の子だからこなつは逃げ回っていました。仲良しになるには時間がかかりそう。。。

Mio was an active boy, so Konatsu was running away. It will take time to get along.

ミオ君と別れた後は裏庭を歩いて今朝の散歩は終了。

After saying goodbye to Mio, I walked in the backyard and this morning’s walk was over.

何だか冴えない顔してるねえ、、、

Hey, you look dull …

今朝の海は殆ど波がなく、サーファーの姿が見えない海でした。

There were almost no waves in the sea this morning, and I couldn’t see the surfers.

フー太君が来てくれた

フー太君とパパさんが届け物をしに来てくれました。

Beagle dog Futa and his owner came to deliver something.

ほんのわずかな時間だったけど、こなつはフー太君が大好きだから思いがけぬ訪問に嬉しそうだ。

It was only a short time, but Konatsu loves Futa, so she looks happy with the unexpected visit.

ママがオヤツを持ってきたら2頭とも同じポーズで目で追ってる(笑)

When my wife brings a chicken jerky, both of them are tracing with their eyes in the same posture (lol)

今は来客も殆ど無いご時世だから、これだけの事でも楽しいね。

It’s a time when there are almost no visitors, so it’s fun to do just this.

ご近所の友達と散歩

昨日、動物病院の先生から「昨年末から体調を崩す子が増えていて、特にお腹を壊して下痢してる子が多いけど、こなつちゃんは大丈夫ですか?」と訊かれたが、こなつのお腹は特に丈夫だから何の心配もありません!

Yesterday, a veterinarian asked me, “Since the end of last year, the number of dogs that are sick has increased, and many dogs have diarrhea. Is Konatsu okay?”
“No worries! “

お散歩行こうか?

Shall we go for a walk?

「行きます行きます!」と階段を駆け下り

Run down the stairs saying “I’m going!”

何気におすましポーズで歩き始める。

For no special reason, start walking in a cool pose.

先ずはシバちゃんのお宅に行き、2頭で歩く。

First, go to Shiva’s house and …

こうして並んでみると、やっぱこなつはデッカイねえ。。。
次はフータ君に会いに歩いて行く。

When two of them walk side by side in this way, Konatsu is really big…
Next, they will walk to see Futa.

フータ君はこっちに向かって歩いている筈なのになかなか出会えず、フータ君ちの前まで行ってようやく会えた。

Futa was supposed to be walking towards me, but we couldn’t meet him, so we went to Futa and finally met him.

最近、夕方はいつもこの3頭で歩いている。こなつも楽しそうに見える。

These days, we are always walking with these three in the evening. Konatsu also looks fun.

フータ君はこなつより4歳年上だけど、そんな歳には見えないね。

Futa is four years older than Konatsu, but he doesn’t look like that.

夕方の散歩でした。

It was an evening walk.

早くも3月になりました

3月になった。ということは、こなつの誕生日がもうすぐということでもある。

It’s already March. That also means that Konatsu’s birthday is just around the corner.

七里ヶ浜に集まるワンコの中でもいつの間にか最高齢になってしまった。とは言え、まだまだ元気なこなつです。

Konatsu has become the oldest dog in Shichirigahama. However, she is still energetic.

今朝はブルーノ君と会って、おはようのご挨拶。

Good morning greetings with Bruno.

しっかりアップに耐えられるイイお顔だねえ。 ブルーノ君はいつも私を見つけると近寄ってきてくれるんだけど、どうもそれはオヤツ狙いであるようで今朝も手が伸びてきた!

Even a close-up photo, Bruno has a nice face. He always approaches me when he finds me, but it seems that he is aiming for food, and he has reached out again this morning!

今日は月曜日だからか散歩に来たワンコが少なくて、みんな早々に帰って行った。こなつも20分くらい歩いて散歩終了です。

Because today is Monday, there aren’t many dogs who came for a walk, so everyone went home early. Konatsu also walks for about 20 minutes and the walk is over.

帰り道、見慣れたいつもの風景ですが、、、

On the way home, it’s the usual scenery I’m used to, and …

今日は雲が低いのか、富士山がこんな見え方でした。

Maybe the clouds are low today, and Mt. Fuji looked like this.

新しいお友達

最近、七里ヶ浜に新顔のワンちゃん(子犬)が来るようになりました。

Recently, a new face dog (puppy) has come to Shichirigahama.

この子、長助クンです。秋田犬とニューファンドランドのミックスだそうで、とても可愛い。

This is Chosuke. It’s a mix of Akita Inu and Newfoundland, so it’s very cute.

こっちの写真だとニューファンドランドの血が濃いようにも思える。

This photo seems to have a lot of Newfoundland blood.

ハウル君と比べてみるとその大きさが良く分かるね。

You can see how big it is when you compare it with Howl.

こなつはビビって逃げ回っていたから仲良くなるのには時間がかかるかも、、、

It may take some time to get along because Konatsu was freaking out and running around …

久しぶりに七里ヶ浜

久しぶりに七里ヶ浜に行ったので、今日はその話題です。

Konatsu went for a walk to Shichirigahama this morning, so that’s the topic.

昨日の雨が上がったばかりでグラウンドコンディションはあまり宜しくないね。

It just rained yesterday and the ground conditions aren’t very good.

ちょうどアンちゃんと同じ時間に到着し、一緒に歩き始めた。

I arrived at the same time as Anzu and started walking with her.

今朝はハウル君が先に来ていて、こなつはハウル君を見つけたら珍しく自分から「走ろうよ!」と誘っていた。そして、、、

Howl came first this morning, and when Konatsu found Howl, she rarely invited to “Let’s run!”. And …

短い時間だったけど、こなつには良い運動になりました。ハウル君、ありがとう!

It was a short time, but it was a good exercise for Konatsu. Thank you Howl!

ハウル君が先に帰る時にも、、、

Even when Howl returns first …

なんだか名残惜しそう。。。

Somehow it seems to be regrettable.

そのあとアンちゃんと一緒に居たら、今日で2度目に会うワンちゃんがやってきた。

After that, when I was with Anne, the dog I met for the second time came over today.

この子はフクちゃん。10年前の東日本大震災のときに福島県で保護されたワンコで、元の飼い主さんが見つかるまでの間お預かりするという条件で今の飼い主さんの所に来たけど、結局元の飼い主さんは見つからず、そのまま鎌倉にいるとのこと。現在推定12~13歳で、とても人懐こいワンコです。こなつも仲良くなれそうな感じでした。

This dog is Fuku. A dog protected in Fukushima Prefecture at the time of the Great East Japan Earthquake 10 years ago, this woman came to the current owner on the condition that she will keep it until the original owner is found. However, in the end, the original owner was not found, and Fuku is still in Kamakura. Currently estimated to be 12 to 13 years old, he is a very friendly dog. Konatsu seemed to get along with Fuku.

昔の動画

明日まで群馬で仕事のためブログの更新が出来ません。
なので今まで編集してきたこなつの動画の中からお気に入りのを選んで急場を凌ぎます。
これは5年前に犬仲間と富士山の麓に雪遊びに行ったときの動画です。そろそろこんな時期が近づいてきていますね

I can’t update my blog until tomorrow because I work in Gunma. So, I would like to introduce my favorite one from the videos I have edited so far. This is a video of when I went to play with my dog friends at the foot of Mt. Fuji five years ago. This time is approaching, isn’t it?

もう一つ、2年前のでこれは湘南の雰囲気が出てるかな?と自分としては好きな動画です。こなつはほんの一瞬だけ登場します。

One more. Two years ago, this is a video that I like because it has a Shonan atmosphere. Konatsu appears only for a moment.

さて次はどんな動画を作ろうか、、、

日曜日の朝

今朝はこの秋一番の冷え込みでしたが、ワンコ達は元気いっぱい。

It was the coldest this fall this morning, but the dogs are full of energy.

今朝は久しぶりにブルーノ君がやってきて、、、

Bruno came here in a long time …

ブルーノがこなつを誘うと、こなつはそれに応えるように走り始めた。

Bruno invited Konatsu, and Konatsu started running to respond.

高齢のこなつにしてはよく走ったね。以下は今日のお友達。

It ran well for an elderly Konatsu. Below are friends today.

ブルーノ  Bruno ( Basset Hound )

ノエル Noel ( Golden Retriever )

ルフナ Lufuna (Bernese Mountain Dog)

ハウル Howl ( Border Collie )

アンズ Anzu ( Australian Labradoodle )

モアナ Moana ( Labrador Retriever )

気持ちの良い朝でした。

今日は近所のお友達と散歩

夕方になると「そろそろ散歩の時間じゃありませんか?」という顔をして催促するので、言われるがままに?散歩に出た。

In the evening, Konatsu urged me with a face saying, “It’s about time for a walk, isn’t it?”, So I went for a walk.

歩き始めたらすぐにフータ君、HANAちゃんに会い、一緒に散歩になり、、、

As soon as Konatsu started walking, she met Hoota and HANA and took a walk together …

ベルちゃんも加わってしばらく立ち話。

Bell joined and talked for a while.

フータ君 ↑ Hoota

HANAちゃん

ベルちゃん Bell

今日は最後までみんなと一緒に歩けたからこなつは嬉しそうだった。

Konatsu looked happy because she walked with everyone until the end today.

沢山歩いたから家に着いた時にはこんなに暗くなっていた。

We walked a lot and it was so dark when we got home.