秋の味覚

秋らしい食べ物はいろいろあるけど栗もその一つ。ママが大きめの栗を買ってきて料理している。

There are many autumnal foods, and chestnuts are one of them. My wife bought large chestnuts and cooked them.

アタシも食べられる?

Can I have some too?

そして出来上がったのがコレ!

And here’s the finished dish!

先ずは栗ご飯   First, chestnut rice 

渋皮煮    simmered chestnut with astringent skin

甘露煮   candied chestnuts

ゆで栗    boiled chestnuts

こなつにゆで栗を見せたらパクパク食べる。こういうのも好きなんだねえ。

When I showed Konatsu the boiled chestnuts, she gobbled them up. I guess she likes this kind of food, too.

食後のデザートはこの前採った庭の柿ですが

The dessert after dinner was persimmons from the garden we picked the other day.

柿にはそれほど関心を示さない。

Konatsu does not show much interest in persimmons.

娘とこなつ

この日はママとこなつと一緒に娘のマンションに行ってきた。

Last Sunday I went to my daughter’s apartment with my wife and Konatsu.

こなつは抱っこされたまま部屋に向かって行く。ここは抱っこできる程度の小型犬なら飼っても良い規則。だからこなつはデカくて重たいけどこうして部屋に行くしかないのだ。

Konatsu goes to her room with her in her arms. The rule here is that you can have a dog as long as it is small enough to be carried in your arms. So Konatsu is big and heavy, but we have no choice but to go to her room like this.

この状態で3Fまで行ったのです。

We went to the third floor like this.

そして到着! 今日は粗大ゴミを出す手伝いをすることになっていて、、、

I was asked to help take out the oversize garbage today, and…

手伝いはすぐに完了。

The help was quick and easy.

こなつは何だか嬉しそうだね。

Konatsu looks kind of happy.

極めつけはコレだ!(笑) このあとどこかで昼ご飯を食べようということになり、検索したらこの近所にドッグカフェがあったので、そこへ行ってみることにした。

And here’s the best photo! (lol) We talked about having lunch somewhere after this, and decided to go to a dog café we found in this neighborhood.

こんなドッグカフェでした。

Here it is.

食事はとても美味しかった。

Lunch here was very good.

こなつ用のさつま芋ボール。こなつはこれが気に入ったようですぐに完食だった。

Sweet potato balls for Konatsu. She seemed to like it and finished it right away.

日曜日の午前中のひとときでした。

It was a nice moment on a Sunday morning.

庭の柿

今日は朝から良い天気!

Beautiful morning today!

こなつも気持ち良さそうに日向ぼっこ。

Konatsu is basking in the sun looking comfortable.

ベランダから下を見ると柿の木があります。1週間ほど前に実った柿を採ったのだけど見ると残しておいた実が色付いている。実りの秋だねえ、、、

Looking down from the balcony, I see a persimmon tree. I picked some persimmons about a week ago, and the ones I left behind are turning color. It’s the harvest season, isn’t it?

これは前回採った柿。まだ食べきれずこんなに残ってる。

This is a persimmon I picked last time. We haven’t eaten all of them yet.

数年前まではどうせこれは渋柿だろうと思って食べなかったのですが、食べてみると意外にも甘くておいしい! 庭の柿も捨てたもんじゃない。

I thought they were probably astringent persimmons, but when I tried them, they were surprisingly sweet and tasty! It’s not half bad.

アタシは柿よりこっちの方が好きなんだよね!

I prefer these to persimmons!

最近は朝晩は寒いくらいの涼しさになり、こなつにとっては過ごしやすい季節になった。

Recently, the mornings and evenings have become cool enough to be chilly, making it a comfortable season for Konatsu.

北鎌倉で時間潰し

ママが内科で診察を受けている間、こなつと1時間ほど北鎌倉の裏道を散歩していました。

While my wife was being examined by a physician, Konatsu and I took an hour-long walk along the back roads of Kitakamakura.

北鎌倉のメインの通りから梶原方面に向かっていく道ですが、車ではときどき通るけれど歩くのは初めてなので普段見過ごしている物が目に入ってくる。

It is a path from the main street of Kitakamakura toward Kajiwara, and although I sometimes pass by it by car, it was the first time for me to walk there, so I saw things that I usually overlook.

この辺りは道は狭いし、ちょっと広くなると道の真ん中に桜の木があったりして運転するのには嬉しくない道だけど歩いてみると静かで良い所に思えてくる。

The road is narrow in this area, and when it gets a little wider, there is a cherry blossom tree in the middle of the road, which is not a pleasant road to drive on, but when Iseems like a nice and quiet place.

こんな静かな場所だからこなつには嬉しいようで、軽やかに歩いていた。

Konatsu seemed to be happy to be in such a quiet place and walked lightly.

やがて上り坂になり、、、

Gradually, we started to go uphill…

葛原岡神社に向かう脇道が見えてくる。更にその先は銭洗弁財天へと続く道です。

A side road leading to Kuzuharaoka Shrine comes into view. Further ahead is the road leading to Zeniarai-benzaiten shrine.

神社のすぐ手前まで来たが、これ以上進むと戻るのに時間が足りなくなりそうなのでここで引き返すことにした。

We came to just before the shrine, but decided to turn back here, as we would not have enough time to return if we went any further.

車に戻って歩数計のアプリを開いてみた。1時間弱歩いた割には5000歩かぁ、、、とちょっとガッカリ(笑)

Back in the car, I opened my pedometer app and was a little disappointed to see that I had only walked 5,000 steps in less than an hour (lol).

また一つ名店が閉じてしまう

我が家の近所ではこの数年の間に美味しい蕎麦屋が続々と閉店してしまったが、今度は由比ヶ浜のドイツ料理店「シーキャッスル」が今月で閉店するという話を聞いた。閉店すると聞くと急に食べに行きたくなるもので、、、

In our neighborhood, many good soba restaurants have closed one after another in the past few years, and now I heard that Sea Castle, a German restaurant in Yuigahama, will close this month. When I hear that a restaurant is closing, I suddenly feel like going there to eat…

今日の昼過ぎになって急に「食べに行こう!」と、こういう話はまとまるのが早い!

This afternoon, I suddenly said, “Let’s go eat there!” And, this kind of story is decided so quickly!

閉店の話がSNSで拡散され最近はいつも混んでいるらしいが、今日は運良くすんなり入れた。以前からTVや雑誌に取り上げられることの多い店だしファンの多い店だから残り1週間は連日混雑することでしょう。

I heard that the restaurant is always crowded these days due to the spread of the closure story on SNS, but luckily we were able to get in without any problems today. The restaurant has been featured on TV and in magazines for a long time and has many fans, so it will be crowded every day for the rest of the week.

いかにもドイツの家庭料理って感じの雰囲気がする店内。

The interior of the restaurant has the atmosphere of German home cooking.

私はソーセージ盛り合わせのコースを注文

I ordered the sausage platter course.

ママはドイツ風ミートボールのコースを注文

My wife ordered the German-style meatballs course.

メインディッシュにサラダ・スープ・パン・コーヒーが付いてくるランチメニュー。久しぶりに食べたけどやっぱり美味しい。ここが無くなるのは残念だ。

The lunch menu comes with a main dish, salad, soup, bread, and coffee. It’s been a while since I’ve had it, but it’s still delicious. It is a pity that this restaurant will be closed.

会計のときに名物店主(ドイツ女性)から「どこかで逢ったら声をかけてね」と言われたけれど、もうご高齢だからお元気でいてください、と思うばかりです。

When we paid the bill, the famous owner (a German woman) told us, “If you see me anywhere, please talk to me,” but she is already very old, so I just wish her well.

私達のテーブルから見える所にうちの車があり、ときどきこなつが車内で動き回っているのが見えました(笑)

Our car was in view from our table, and sometimes we could see Konatsu moving around in the car, lol.

※過去の店内イベント お店のFacebookページより

Past in-store events from the restaurant’s Facebook page

最後に、今日のこなつ

Finally, today’s Konatsu

朝がだんだん暗くなってきた

朝の散歩は家を5時半過ぎに出ていくのだが、1か月前と比べてもその時間は随分暗くなった。

I leave the house for Konatsu’s morning walk a little after 5:30 a.m. It is much darker at that time than it was a month ago.

七里ヶ浜 05:50

Shichirigahama Beach 05:50

富士山がピンク色に染まって見えるのはこの時間だけ。ほんの10分間くらい。

This is the only time that Mt. Fuji appears pinkish. It is only for about 10 minutes.

昨日、今日のこの時間の気温は10℃くらい。だんだん冬が近づいてきたね。

Yesterday and today, the temperature at this time was about 10 degrees Celsius. Winter is gradually approaching.

今日はこなつの歯石取りを予約してある日だ。午後に動物病院に向かった。

Today is the day I made an appointment to have Konatsu’s tartar removed. I headed to the veterinary clinic in the afternoon.

アタシここは好きじゃないんですけど、、、 となかなか入って行こうとしない。

She was not very eager to go in, saying, “I don’t like this place….

いつもは先生がハンドスケーラーで歯石を取ってくれるのだが、今日は治療を始めたら先生が私を呼びに来て「今回は歯石が沢山付きすぎているので超音波スケーラーを使います。無麻酔で出来ますよ。」と説明された。

Usually, the doctor removes the tartar with a hand scaler, but today, when the treatment started, the doctor came to call me and said, “There is too much tartar this time, so I will use an ultrasonic scaler. It can be done without anesthesia.” He explained to me .

これは終了後の写真。歯はキレイになったけど、歯石がビッシリ付着していたせいで歯茎が腫れているのが分かる。しばらくは歯磨きと歯茎のマッサージしないとね。

This is a picture after the treatment. Konatsu’s teeth are now clean, but you can see that her gums are swollen because of the tartar. I will have to brush her teeth and massage her gums for a while.

BioTOPIA ~ 伊豆山神社

箱根に行った翌日、アンちゃんパパお薦めのBioTOPIA(東名大井松田ICの近く)に行った。ここはワンコ連れにはとても良い場所だったのでご紹介します。

The day after our visit to Hakone, we went to BioTOPIA (near the Oimatsuda IC of the Tomei Expressway) recommended by Anne’s owner. This was a great place to take the dog, so I will introduce it to you.

ネットで検索してみると、ここは神奈川県がこの地域と連携して「未病を改善するための施設」ということらしい。未病に興味ある方は、こちらの神奈川県のページをご覧ください。

According to a search on the Internet, this BioTOPIA is a “facility for improving pre-symptomatic diseases” by Kanagawa Prefecture in cooperation with this area. If you are interested in pre-symptomatic diseases, please visit Kanagawa Prefecture page.

1Fにカフェテラスやマルシェがあって、そこの庭がこんなに気持ちの良いスペースなのです。こなつとアンちゃんは暫くここを歩き回って、そのあとみんなでお茶しました。

There is a cafe terrace and marche on the first floor, and the garden there is such a pleasant space. Konatsu and Anne walked around here for a while and then we all had tea together.

屋内にはワンコは入れませんが、こんな素晴らしいものを発見! ↓

No doggies allowed indoors, but we found this amazing thing! ↓

ここでは炭酸水も無料なのです!

Free sparkling water!

何杯おかわりしても無料。これではコーヒー注文しなくてもイイじゃない、、、って思ってしまいますが、それでは申し訳ないのでそれぞれコーヒーや紅茶を注文。

No matter how many refills you want, it’s free. I thought to myself, “If that’s the case, why don’t I order coffee? But we would feel bad if we did, so we ordered coffee and tea.

アンちゃんファミリーとはここでお別れして、我々は伊豆山神社に向かった。伊豆山神社はパワースポットとしてかなりのご利益がある(というのを見聞きした)。

We parted from Anne’s family here and headed for Izusan Shrine. Izusan Shrine is a power spot that bring good luck (or so we were told).

ここが伊豆山神社。ここは山の下からかなり上の方まで広大な敷地に境内社が分散しているので全てを歩こうとしたら大変だ。上の写真は本殿。

This is Izusan Shrine. The shrine grounds are spread out over a vast area from the bottom of the mountain to the top, so it would be difficult to walk all the way around. The photo above is the main shrine.

こなつも一緒にお参りしたよ。

Konatsu visited the shrine with us.

もう少し上まで行ってみようかと歩いてみたら、、、

I tried to walk a little higher up, but…

ここは白山社に続く道。右側に見える狭い上り坂が順路であるが、、、

This is the path leading to Hakusan Shrine. The narrow uphill slope on the right is the route.

この坂をこなつと登っていくのは無理そう。本宮はこの先にあるが、ここで諦めて戻ることにした。

It seems impossible to climb up this slope with Konatsu. The Hongu shrine is just ahead, but I gave up and decided to return here.

鎌倉殿に繋がる物語発祥の地でもあるんだね。

It contains a story that is over 800 years old.

我が家もご利益に与ろうと、私達二人とこなつ用の強運のお守りを買ってきました。

In an effort to bring good luck to our family, we bought good luck charms for my wife and I and for Konatsu.

このときに居た本殿はこんな高い場所にあります。遠くに伊豆大島が見えている。

The main shrine where we were at this time is located at such a high place. Izu Oshima Island can be seen in the distance.

アンちゃんと箱根へ

アンちゃんファミリーと箱根に行ってきました。

We went to Hakone with Anne’s family.

いつもと同じ東急ハーベストです。

The hotel is Tokyu Harvest as usual.

到着して一休みしたらアンちゃんとこなつの散歩に出かける。

After arriving and taking a rest, we went out for a walk with Anne and Konatsu.

この日は箱根湿生花園の方へ行ってみた。ここはワンコは入れないから入り口の前までです。

On this day, we went to the Hakone Wetland Flower Garden. Doggies are not allowed in here, so we only went as far as the entrance.

箱根はまだ紅葉と言うには早いかなという感じ。

It was still too early to say “autumn leaves” in Hakone.

散歩から戻って、ここは部屋の前。こなつもアンちゃんもご機嫌な表情だ。

After returning from the walk, here we are in front of our room. Konatsu and Anne are both in a good mood.

夕食は近くの中華料理店「太原(タイゲン)」を予約しておきました。

We made a reservation for dinner at a nearby Chinese restaurant, Taigen.

やっぱり中華料理は大勢で行って品数を沢山注文するのが楽しい!

After all, Chinese food is fun when you go with a lot of people and order a lot of dishes!

それにしてもよく食べました(笑)

We ate a lot, by the way.

庭のフクロウも健在でした。

The owl in the garden was still alive and well.

ドッグデプトにて

最近ご無沙汰してたのでドッグデプト江ノ島店に行ってみた。

We went to Dog Dept Enoshima because it had been a while recently.

こなつはここに来ると美味しいものを食べられると解っているのか足取りも軽く自ら店に入っていく。

Konatsu, knowing that she can enjoy delicious food here, walked lightly into the store by herself.

でも食べる前に、こなつの旅行用の服を探そう!

Before we eat, let’s find some clothes for Konatsu’s trip!

で、1枚買ってきました。

So I bought one.

そのあとは、こなつお待ちかねのランチタイム。

After that, it was time for Konatsu’s long-awaited lunch.

早めの時間だったのでカフェスペースはガラガラ。けどこの後あっという間に満席になった。

At this time it was still before noon, so the café space was empty. But it quickly filled up after that.

こなつのワンバーグと私のパスタセット

Konatsu’s hamburger steak and my pasta set.

いま着ているのはこなつの普段着。

昼ラーメン

こなつが廊下で寛いでいる。そろそろ昼ご飯の時間だ。

Konatsu is relaxing in the hallway. It’s almost time for lunch.

娘が山形のラーメンを持ってきてくれたので、これを作ることにした。

My daughter brought us some ramen from Yamagata, so I decide to make this.

最後に辛みそを盛り付けて完成! 麺はかなり太目でコシがある。

Finally, a bowl of spicy miso is added to complete the dish! The noodles are quite thick and firm.

「アタシのは?」とこなつが近寄ってきた。

Konatsu asked, “Where’s mine?” She came closer.

これは十分予想できたことなので、こなつの分もゆで卵を用意してあり、、、

I knew this was to be expected, so I had prepared a boiled egg for Konatsu, and…

どうってことないいつもの事ではあるけど、こなつが居ればこその笑いが出るひととき。

It’s a normal, ordinary thing, but it’s a moment when we can laugh because Konatsu is a part of our family.

人間が食べるものは美味しい、とアタシは知っている。。。

This is the story of… What humans eat tastes good, and Konatsu knows it.

昼ご飯の後に軽く甘いものをと用意をしていた。

After lunch, I was preparing a Japanese style dessert, and…

いつの間にかこなつが私の横の椅子の上にきてお菓子を見つめていた。

Before I knew it, Konatsu was on the chair beside me, staring at the sweets.

仕方ないのでこなつ用のオヤツを用意したがイマイチ浮かない顔してる。

I had no choice but to prepare some treats for Konatsu, but she didn’t look happy.

アタシが欲しいのはそっちなの!と手が伸びてきて、、、

I want that one! And Konatsu’s hand reached out to me…

結局は我々の分も少しずつもらって満足するのでした。

In the end, she was satisfied with a little bit of our dessert.

今日は癒し犬のお仕事

今日は老人介護施設に入居している母の年1回の健康診断の日で、こなつとママと私とで検診の付き添いに行ってきた。

Today was the day of my mother’s annual physical examination, who lives in a nursing home for the elderly, and Konatsu, my wife, and I went to accompany her for the checkup.

これは出かける前、「どこに行くの?」と言ってるみたい。

Before we left, “Where are we going?” It’s like saying

こなつのテンションが徐々に高まってきて。。。

Konatsu’s is gradually excited…

到着!ここが母が入居している七里ヶ浜ホーム。

Here we are! This is the Shichirigahama nursing home where my mother lives.

オミクロン株が広まってから面会が中断になっていたのでこんな機会じゃないと会うことが出来ない。今日は8ヶ月ぶりの対面だ。

Since the Omicron variant has spread, visits have been suspended, so we can’t see her unless we have an opportunity like this. Today is the first time I’ve seen her in eight months.

ここの敷地内に聖テレジア病院があり、そこで健康診断が行われる。1時間もかからず全ての検診が終わり、ここからがこなつの癒し犬のお仕事です。

There is St. Theresa’s Hospital on the premises of this home, where the medical checkups are held, and after less than an hour, all the checkups are done, and here is Konatsu’s healing dog work.

今日の母は健康診断のときには反応が鈍く我々が話しかけても殆ど返事をしなかったのだが、こなつに向かっては「なっちゃん!」と自分から声を発したりして、、、

Today, my mother was not very responsive during the checkup and hardly answered when we spoke to her, but when Konatsu appeared, she suddenly called out, “Konatsu! “

最後の方は自分からこなつのリードを握って放そうとしなかった。やっぱりワンコは凄い癒し力を持っているんだなと感心した。

Finally, she grabbed Konatsu’s leash and would not let go. I was impressed by the healing power of dogs.

いい仕事したね!

You did a great job!

七里ヶ浜ホームはこんな場所にあります。

Shichirigahama nursing home is located here.

今日から10月、早いねえ

最近どこにも出かけてないので今日も夕方の散歩の話。

I haven’t been out anywhere recently, so I’m going to talk about my evening walk again today.

今日は昼間がとっても暑かったので、夕方の散歩は道路の熱が下がるのを待って出かけた。こなつは暑いのが苦手だし歳も歳だから我々はそういうことには要注意なのです。

It was very hot during the day today, so we waited until the heat on the road had cooled down before going out for our evening walk. Konatsu doesn’t like the heat, and she is also old, so we have to be careful about such things.

今日のこなつは速足で軽快に歩き始めた。

Today, Konatsu started walking at a brisk pace.

途中ちょっと立ち寄ったフー太家で、パパさんに撫でられてこなつはご機嫌!

On the way, we stopped by Futa’s house. Konatsu was in a good mood after being petted by Futa’s dad!

フー太家を出て歩き始めたらベルちゃんに会った。こなつとベルちゃんも仲良しなのです。

When we left Futa’s house and started walking, we met Belle. Konatsu and Belle are good friends.

今日はこのあとラグビーの日本対オーストラリアの試合のTV中継があるので散歩はこれでお終い。

Today’s walk is over as the rugby match between Japan and Australia will be broadcast on TV later today.

家に向かって歩き、、、

Walking toward home, …

戻ってきたときにはこんなに暗くなっていた。

It was so dark when we came back.

HANAちゃんと散歩

先週、今週と2週連続で週末に台風に襲われ悪天候だったが今日ようやく雨が上がった。静岡県は大変な被害だったようだが私の知り合いが大勢いるので心配しています。

Last week and this week we were hit by a typhoon on two consecutive weekends, and the weather was bad, but today the rain finally stopped. Shizuoka Prefecture seems to have been severely damaged, and I am worried because I know a lot of people there.

そんな土曜日の夕方、こなつの散歩に出かけたらすぐにHANAちゃんに会った。こなつとHANAちゃんは仲良しなので一緒に散歩することになり、、、

On Saturday evening, I went out to walk Konatsu and immediately met HANA, a Shiba dog. Konatsu and HANA are good friends, so we decided to walk together.

こなつとHANAちゃんは年が近く、若い頃は会うと転げまわって遊んだけれど今はもうそういう遊びは出来なくなったね。

Konatsu and HANA are close in age, and when they were younger they used to play with each other when they met, but now they can no longer play like that.

しばらく歩いていると今度はバーニーズのアンジュちゃんがやってきた。

After walking for a while, this time Ange, a Bernese mountain dog, came along.

まだ子犬のアンジュちゃんだが体重はもう26kgになったそうで、あっという間にこなつより大きくなっちゃいました。でもまだ子犬らしい可愛い顔だね。

Ange is still a puppy, but she is now weighing 26kg and has grown up to be bigger than Konatsu in no time. But she still has a cute puppy-like face.

HANAちゃんも年齢を感じさせないし、とても若く見える。

HANA doesn’t look her age either, she looks very young.

この後そのまま買い物に行ったので今日は沢山歩いた。

We went shopping afterwards, so we walked a lot today.

スーパーマーケットの前でママが買い物終わるのを待っている。

Konatsu is waiting in front of the supermarket for my wife to finish shopping.

散歩の途中で

台風が過ぎ去り、夕方の散歩に出かけた。

After the typhoon passed, we went for an evening walk.

小川に沿って歩いていると鷺らしき鳥が歩いているのが目に入った。

While walking along the creek, I saw a bird that looked like a heron walking along.

こなつもそれを見つけてジッと見ている。

Konatsu also spotted it and stared at it.

家に戻ってから調べてみたら、これはアオサギという種類らしい。この辺りではあんまり見かけたことが無かったが、いるんだね。

After returning home, I looked it up and found that it was a grey heron. I had never seen many of them around here, but I guess they do exist.

こなつが突然オスワリした。こなつが何かを前にしてオスワリするときはその相手に対して「遊ぼう!」とか「ちょうだい」とか何かを訴えていることが多い。察するにこのケースでは「こっちにおいでよ」かな。

Konatsu suddenly sat down. When Konatsu does this in front of something, she is saying “Let’s play! or “Give it to me” to the other person. In this case, I guessed it was “Come here”.

台風接近中

大型で強い台風14号が接近中。今朝の散歩のときに見た七里ヶ浜海岸も波が高く大荒れで、さすがにサーファーの姿はありませんでした。

A large and strong typhoon No. 14 is approaching. The Shichirigahama beach I saw during my walk this morning was also very rough with high waves, and as expected, there were no surfers in sight.

日本列島を縦断するようだけど被害が出ないことを祈るばかり。

It seems to be moving through the Japanese archipelago, but I just hope it doesn’t cause any damage.

さて、こなつはここ数日はこれと言って変わりなく過ごしていて大した話題も無いので、昨日の食事のシーンでも。

Well, Konatsu has been spending the last few days without much change, and there is nothing much to talk about, so I’d like to show you the scene of yesterday’s meal.

昨日は新鮮な肉が買えたので、生肉のトッピングを用意しているところです。

I was able to buy fresh meat yesterday, so I’m preparing raw meat toppings.

私は気付かなかったが後ろでこなつがオスワリして待っていた。

I didn’t notice, but Konatsu was waiting behind me, ostentatiously.

眼光鋭いね!(笑)

You have a keen eye, don’t you! (lol)

13歳が近づいてきたこなつは少しずつ足腰が弱くなってきている感じはするけれど、食欲旺盛だからまだ急激に衰えることは無いでしょう。

As Konatsu approaches 13 years of age, I feel that her legs and back are gradually weakening, but she still has a good appetite, so I don’t think her health will deteriorate too rapidly.

こういう時間が長く続くことを望む!

I hope this kind of time lasts for a long time!

天城二日目

朝起きて部屋の外に出ると霧がかかっていた。ここは標高の高い所だからおそらく雲の中なのだろう。

When I woke up in the morning and went outside, it was foggy. This is a high elevation area, so it was probably in the clouds.

朝の6時くらいです。

It is about 6:00 in the morning.

気温は約20℃、こなつには嬉しい涼しさだ。家の近所で散歩するときよりも勢いよく歩いているように見えた。

The temperature was about 20 degrees Celsius, a pleasant coolness for Konatsu. She seemed to be walking more vigorously than when we took walks around our neighborhood.

こんな霧の中だから鹿の姿が見えない。。。

I couldn’t see the deer because of the fog.

鹿が居ないよ!と訴えているみたいだ(笑)

It was as if she was complaining, “The deer are not here! ” lol

この日は私達がチェックアウトする時間になってもまだ霧の中でした。

It was still foggy by the time we checked out.

山を下って伊東市内に向かいます。

We headed down the mountain to Ito city.

ここは伊東市八幡野の「ル・フィヤージュ」というパン屋さん。ここで朝食です。

This is Le Feuillage, a bakery in Ito-Yawatano. Breakfast here.

ここのパンは美味しいので、天城に来るといつもここに食べにくる。

The bread here is so good that my wife and I always come here to eat when we come to Amagi.

近場への小旅行でした。

This was a short trip to Amagi.

初秋の天城高原へ

休みが取れたので天城高原までの小旅行です。

I took a short trip to Amagi Kogen in early autumn because I had some time off.

その途中、中伊豆ワイナリーヒルに立ち寄ってみた。伊豆にこんな葡萄畑があるとは知らなかったが、とても広大で見事な葡萄畑だね。

On the way there, I stopped by Naka Izu Winery Hill. I had no idea there was such a vineyard in Izu, but it is a very vast and magnificent vineyard.

この日はとても暑かったので少し歩き回った後この葡萄棚の下でひと休み。

It was very hot that day, so after walking around for a while, we took a rest under this grape trellis.

もうバテましたって顔してる(笑)

Konatsu looks like she is already exhausted.

ここをこなつと散歩出来たら気持ち良さそうだけど、ここは犬連れで歩くのは禁止なのだ。時間も丁度良いのでここから天城高原に向かうことにした。

It would be nice to take a walk with Konatsu here, but it is prohibited to walk here with dogs. The time was just right, so we decided to head to Amagi Kogen from here.

東急ハーベスト天城高原に到着する直前にいつものように鹿の姿が見られた。

Just before arriving at Tokyu Harvest Club Amagi Kogen, deer were seen as usual.

ペット同伴用の部屋です。

This room is for pets.

さあ、散歩に行きましょう!

Come on, let’s go for a walk!

こなつの視線の先には鹿の群れが見えている。

Konatsu’s gaze caught a glimpse of a herd of deer.

そうするうちに辺りはどんどん暗くなっていき、、、

Meanwhile, the area is getting darker and darker, and…

遠くに富士山が見えていた。

Fuji in the distance.

夕飯の時間です

It’s time for dinner!

この秋、初めての松茸。土瓶蒸しと松茸ご飯が嬉しい! これで1日目が終わった。

We ate matsutake mushrooms for the first time this fall. So happy to have steamed matsutake mushrooms in an earthenware teapot and matsutake rice! That was the end of the first day.

今日の一枚

ここ数日はこれと言って話題にするようなことも無く、平穏な日々を過ごしています。夕方の散歩に私とこなつママとこなつの2人+1で出かけたその途中の風景がこの一枚。秋の夕方らしさが感じられますね。

The past few days have been peaceful, with nothing to talk about. My wife, Konatsu, and I went for an evening walk, and this is a shot of the scenery on the way. It feels like an autumn evening.

最近のこなつは、まだ年老いるには早いと思うが散歩の時間も歩く距離も短くなってきた。下の写真はママが買い物してるときにスズキヤの前で私とこなつが待っていた時のもの。

Recently Konatsu has been taking shorter and shorter walks, although I think it is still too early her to get old. The picture below was taken when my wife was shopping and Konatsu and I were waiting in front of Suzukiya.

ほんの少し気懸りなことと言えば、最近たまにこなつがご飯を食べようとしないことがある。食べることを何よりも楽しみにしているこなつだから、食べなくなると我々としてはどこか具合が悪いんじゃないかと心配してしまう。唯一の救いは、食べ残した上にお刺身を置くとすべてを食べ尽くすということではあるが、、、。

One thing that worries me a little is that Konatsu sometimes doesn’t want to eat her food these days. Konatsu looks forward to eating more than anything else, so when she doesn’t eat,
I worry that something is wrong with her. That said, if I put sashimi on top of the leftover food, she will eat it all up…

ギリ間に合った暑さ対策

まずはこんな写真から

Let’s start with a photo like this

朝の散歩の帰りに、江ノ島にかかる虹が見えました。きれいだね。

During my morning walk, I saw a rainbow over Enoshima Island. It’s beautiful.

さて昨日、娘からこなつ宛にプレゼントが届いた。これは何かというと、、、

Well, yesterday, I received a present from my daughter addressed to Konatsu. What is this?

その中に凍らせた保冷剤を入れて首に巻き付けて、これで散歩するという暑さ対策グッズだった。9月になって涼しくなってきたけど、まだ暑い日もあるだろうから何回か使えるだろう。

It was a heat protection item that I put a frozen coolant in it and wrapped it around Konatsu’s neck and walked around with it. It is getting cooler in September, but there will still be hot days, so it will probably be used several times.

防蚊加工なのもいいね。こなつは色が黒いから蚊が寄り付きやすく散歩のときにこなつの周りに蚊がまとわりつくことが多く、時にはそのまま家の中に入ってきてしまうから。

I like that it’s mosquito-proof. Konatsu’s black fur tends to attract mosquitoes, and they often cling to her when she goes for walks, and sometimes come straight into the house.

少し前に、スカーフの中に保冷剤を入れて歩く写真をご紹介したけど、こっちの方がはるかに良いね。

A while back I posted a picture of a scarf with a coolant inside and around Konatsu’s neck, but this is much better.