昨夜はテイクアウトしてみた


再び緊急事態宣言が出されてから、私たちの町でも店内の営業を中止しテイクアウトのみの営業にするレストランが増えてきた。昨夜は、お気に入りのイタリアン「トラットリア・フォセッタ」にテイクアウトの注文をして、家で美味しい料理を頂こうということになった。

Since the state of emergency was declared again, more and more restaurants in our town have closed their stores and are only open for take-out. Last night, I decided to order a takeaway from my favorite Italian “Trattoria Fossetta” and have some delicious food at home.

そのメニューは

前菜盛り合わせ7品
小盛りパスタ2種から一品
お魚料理、お肉料理 から一品
自家製フォカッチャ

The menu is

7 appetizer platter
One item from two types of small pasta
One dish from fish dishes and meat dishes
Homemade focaccia

こういう状態で持ち帰るのだが、このまま食べるのでは味気ないのでお皿に盛り直して

I brought it back in this state, but it wouldn’t taste good if I ate it as it was, so I put it back on a plate.

この方が美味しそうに見えるよね。まずは前菜盛り合わせから

This looks more delicious, doesn’t it? First of all, from the appetizer platter

折角だから、今日の料理に合うワインをチョイスしてもらい、これも持ち帰ってきた。

I asked the staff to choose “If it’s a wine that goes well with today’s food,” and brought it back.

パスタは2種類のどちらかを選ぶのですが、結局こうなった。

Two types of pasta

メイン料理も肉か魚を選ぶのですが、各々の好みでこうなった。これを食べている間、こなつが大人しくしている筈がなく、、、

We choose meat or fish as the main dish, but this is what each person likes. Main dish is meat or fish, so I chose meat and my wife chose fish. During this time, Konatsu couldn’t be quiet …

こうして訴え続けて

Continue to appeal in this way

しっかり頂いてます!

Konatsu could eat it properly.

デザートもテイクアウトしたので、最後はコレです。

I also took out dessert, so this is the last one.

こなつのオヤツです

ママが時間に余裕があるときには時々手作りのオヤツを作るのです。

When my wife has time, she sometimes makes handmade dog treats.

この日は牛肉のブロックを買ってきて、ビーフジャーキーを作ろうとしているところです。

On this day, she bought a block of beef and trying to make beef jerky.

肉をスライスしたら網に並べて、、、

After slicing the meat, line it up on the net …

オーブンに入れたら焼く温度を80℃に設定して1時間10分

Set the baking temperature to 80 ° C in the oven for 1 hour and 10min.

ハイ、出来上がり! 

Here, it’s done!

こなつは、これは自分のオヤツだと分かっているから目が輝いてます!

Konatsu’s eyes are shining because she knows this is her own!

このジャーキーは、私がビールのおつまみにしても美味しいと思うくらいだから、こなつがこれを大好きなのは納得できる。

It’s understandable that Konatsu loves this jerky because I think it’s delicious as a beer snack.

山下公園にて

今日は横浜元町まで行く用事があって、その待ち時間にこなつと山下公園を歩いてきました。

Today I went to Motomachi, Yokohama and walked around Yamashita Park while waiting for my wife to meet.

今日は天気も良く、気温も10℃くらいあって暖かく感じる。

The weather is fine today and the temperature is around 10 degrees Celsius, so it feels warm.

この公園の一番端にガンダムファクトリーがある。

At the very end of this park is the Gundam Factory.

やっぱりデッカイねえ。。。

Seen from near, it’s huge.

今は重要文化財になっている氷川丸はここに停泊しています。この後ママと合流したのがお昼時で、どこでランチしようか迷った挙句、昨今のコロナの状況だからテラス席で食べられる店にしようということになり、、、
Hikawa Maru, which is now an important cultural property, is anchored here. After that, I joined my wife at noon, and I was wondering where to have lunch, but due to the recent situation of COVID-19, I decided to make it a restaurant where we could eat on the terrace …

殆ど屋台のような店ですが、シルク会館の向かいにある「ザ・ラーメン屋」

It ’s almost like a food stall.

食べログで話題の店と書かれていて、それを素直に信じて海老ワンタンメンを注文してみたら。これがなかなか美味しかったです。あっさりスープが私好み。

The tabelog says it’s a hot topic, and when I ordered the shrimp wonton noodles, it was quite delicious. I like the light soup.

テラス席だからこなつも連れて行ってあげればよかったけど、今日は車の中でお留守番でした。
Since it’s a terrace seat, we should have taken Konatsu with us, but today she was in the car.

遅まきながら鏡開き

本来は1月11日に行うものですが、松の内が15日の地方では20日にやるようなので、11日やり損ねた我が家としては、まあ今日で良いでしょう。。。という次第です

The photo above is “Kagami mochi”. Kagamimochi is two-round piled up rice cakes. It’s a Japanese tradition to decorate “Kagami mochi” in our house in the new year. At the end of new year, we eat Kagaminochi , which is believed to have the god’s spirit exists to wish good health and happiness of the family.

木槌で餅を割ろうとしても中々うまく割れず、苦労しながらも何とか粉砕。

We break Kagamimochi into small pieces by hitting with a wooden hammer. We say “waru” in Japanese to say “break” but “waru” is also a direful word. Therefore, it became to say “open” instead of “break” for believing in good future.

その間にママは小豆を煮てお汁粉の準備です。

Meanwhile, my wife boiled azuki beans and prepared sweet red bean soup with grilled rice cake .

これでほぼ完成、我が家では二通りの食べ方です。

This is almost complete, and there are two ways to eat it.

お汁粉のような、ぜんざいのような。。。我が家では甘くない味付け

Sweet red bean soup with grilled rice cake. The seasoning of my home is not sweet

もう一つは、柚子の香りを効かせたおろし餅

The other is to eat grated daikon radish with the scent of yuzu.

では、いただきましょう。

Let’s eat!

アタシは自分が食べられないものには興味ありませ~ン

I’m not interested in things I can’t eat.

無人の餃子販売店という不思議な店ができた

今朝の散歩のときにアンちゃんパパから、茅ケ崎に無人の餃子販売店が出来たと聞いて早速行ってみた。
I heard that an unmanned chinese dumpling shop was opened in Chigasaki, so I went there immediately.

行く途中、富士山が「頭を雲の上に出し~♪」の姿が見られたので写真を撮ってみたのですが、海の中がサーファーでごった返している事の方がインパクトが大きい!

On the way, I saw Mt. Fuji sticking out above the clouds, so I took a picture. On the other hand, the fact that the sea is crowded with surfers has a bigger impact!

それに加えて他県ナンバーの多いこと。ママと、あ、世田谷だ、多摩だ、富山だ、新潟だ、 うちの前を走るのは品川だ、などと話しているうちに茅ケ崎に着いた。

Many people have come here from afar even though COVID-19 has spread again. It’s terrible. When I was driving with that in mind, I arrived at Kayagasaki.

無人の店舗にしては立派な構えだなあと思いながら中に入ってみると、、、

When I went inside thinking that it was a good creation for an unmanned store …

冷凍の餃子がズラリと並べられている。

A lot of frozen dumplings are lined up.

その横には特製のタレもあり、、、

There is also a special sauce next to it …

という訳で、餃子1パック1,000円+タレ200円を料金箱に入れてお買物終了。自動販売機かと思ったら、こんな売り方でした。お金を払わずに持って帰る人なんて日本にはいません!とお客を信頼しているシステムですが、このブログに海外からアクセスしてる人達には信じられないだろうね(笑)
I thought it was a vending machine, but it was a system that puts money in a box and takes the product home. So I put 1200 yen in the box and finished shopping. No one in Japan takes it home without paying! It is a system that trusts customers, but can’t you believe it for people who access this blog from overseas?

帰ろうとしたらこんなキッチンカーが目に入り、しかも美味しそうな匂いが流れてくるので、つい立ち寄ってランチパックを買うことにした。

When I was about to go home, I saw a kitchen car like this, and the smell seemed to be delicious, so I decided to stop by and buy a packed lunch.

この写真ではチキンの大きさが伝わらないけど、ケンタの2倍くらいのボリュームたっぷりのチキンです。これで700円、今日のランチはこれになりました。

This photo doesn’t show the size of the chicken, but it’s about twice the volume of the famous KFC. This is 700 yen, and today’s lunch is this.

そして餃子は↓ And the Chinese dumplings are ↓

18個入り×2パックで1,000円、タレが200円。群馬水上温泉の名店らしいけど、今日はまだ食べないので美味しかったら後日ご紹介します。

18 pieces x 2 packs for 1,000 yen, sauce for 200 yen. It seems to be a famous store in Gunma Mizukami Onsen, but I haven’t eaten it yet so I’ll introduce it later if it’s delicious.

今日のこなつは散歩のときに誰にも会えず、つまらなそう。。。

Today’s Konatsu seems to be boring because she can’t meet anyone when she take a walk.

雲ひとつない晴天

ベランダに出て空を見てみたら、どっちを見ても雲ひとつない晴天が広がっています。

When I went out to the balcony and looked at the sky, there was a clear sky with no clouds.

更には昨日の寒さが嘘のような暖かさです。

It’s so warm today that it’s hard to believe it was actually cold yesterday.

誘われるようにこなつもベランダに出てきて日向ぼっこを始めた。

Konatsu also came out on the balcony and started basking in the sun.

眠くなっちゃうよねえ、、、(笑)

You’ll get sleepy … (lol)

市民検診の日

緊急事態宣言が出されてからは何となく遊びに行ったり、外食に行ったりするのが憚られますね。我が家でも、2月頭にGoToフグ旅行をしようと思っていたがキャンセルすることにした。そんな中ですが今日は鎌倉市民検診の予約をしてあった日で、人が多く集まる病院に行くことに多少の戸惑いはあったが、自らの健康のためだから私とこなつママは行くことにした。

It’s awkward to go on a trip or eat out after the state of emergency is declared. We were planning to travel in early February but decided to cancel. Meanwhile, today was the day when I had made an appointment for a routine examination for Kamakura citizens, and although I was a little confused about going to a hospital where many people gather, my wife and I should go because of our own health. I made it.

総合病院としては規模は小さいが、ここが湘南記念病院。

Although the scale is small as a general hospital, this is the Shonan Memorial Hospital.

駐車場からの通用口は閉鎖され、表玄関にまわり、そこで検温と問診を受けて中に入る。例年に比べると検診に来ている人はやや少ないように感じられた。

The entrance from the parking lot is closed, and we go to the front door, where we receive temperature measurements and interviews and enter. It seemed that the number of people who came to the examination was a little smaller than usual.

ほんのわずかな時間でも私たちが出かけるときこなつは一緒に来たがる。今日も私たちの検診が終わるまで車の中で待っていました。それにしても、こんな外出しかできないなんてつまらないねえ。。。

Konatsu wants to come with us when we go out, even for a short time. Even today, Konatsu was waiting in the car until our examination was over. Even so, it’s boring that we can only go out like this. Please be careful not to get infected with COVID-19.

大雪に注意!のすぐ傍まで

今日から群馬に出張で来ています。TVでもネットでも大雪のニュースが流れていますが、今日も来る途中に何度か車の計器盤に「路面凍結注意」の表示が出たりした。

I’m on a business trip to Gunma from today. The news of heavy snow was flowing on both TV and the Internet, and on the way to Gunma, the instrument panel of the car displayed “Caution for freezing of the road surface” several times.

日本列島が完全に寒気に覆われているのが分かる写真です。

Above is a photo showing that the Japanese archipelago is completely covered with cold air. Below is the depth of snow

私が来ている所はココです。積雪地帯まであとわずか、そして明日の予報ではこの辺りも雪マークになっている。タイヤはスタッドレスに替えてきたから雪になっても大丈夫だけど、さてどうだろう。
This is where I am now. There is only a short distance to the snowy area, and tomorrow’s forecast says that this area will also be snowy. I’ve changed the tires to studless tires, so it’s okay if it snows. Well, will it really snow?

今日は七草粥

こなつママはこういう節目の料理はキッチリやりたい性分なので、、、
Konatsu’s mom wants to cook the milestones, so …

今朝は七草粥です。右の小皿は梅干し&つぼ漬け昆布。
毎年7日にはこれが出てくるので体内カレンダーもこれを待ってる感じ。

This morning is Nanakusa-gayu. The small plate on the right is dried plums and pickled kelp. In Japan, people eat the seven herb rice porridge or ‘nanakusa-gayu’ for breakfast on January 7th. “Nanakusa gayu” means “rice porridge with the seven herbs”.

アタシの食べられるものじゃないから嬉しくも何ともありません、という顔です。
こなつ用にはママがビーフジャーキー焼いてるからね!

“I’m not happy because it’s not something I can eat.” the face says so.
Then, my wife started making beef jerky for Konatsu.

GUNDAM – DOCK

今日、こなつママが元町で歯の治療をしている間の待ち時間に港の見える丘公園へ行ってみた。
Today, I went to the Harbor View Park while my wife was treating her teeth at a dental clinic in Motomachi.

やはりこの時期に観光客は殆どいません。展望台の方へ行ってみると、、、

There are few tourists due to the spread of COVID-19 infection. And when I went to the observatory …

マリンタワーとヨコハマ・ベイブリッジ。眺めが良いですね。
Marine Tower and Yokohama Bay Bridge

港の方を見てみると真ん中に何かが見えます。。。ズームアップしてみると
When I looked towards the harbor, I saw something in the middle…. Zoom in!

ガンダムです。右下の人間と比較するととても大きいことが分かります。たまたまこの場所にいた時、ガンダムが動く時間だったようで撮影できたのでYouTubeにアップしてみました。

This is Gundam. You can see that it is very large compared to the human in the lower right. When I happened to be in this place, it seemed like it was time for Gundam to move, so I was able to shoot it, so I uploaded it to YouTube.

ガンダムがしゃがみ込んだ後、立ち上がるまでの様子です。遠くからでもなかなか迫力がある。
This is the movement from Gundam crouching down to standing up. It is quite powerful even from a distance

近くからだとこんな風に見えるようです。
It looks like this from a close distance.

再び公園内の散策に戻り、、、
Returning to the walk in the park again …

ここはイギリス領事館
This is the British Consulate

スカンディアでささっとランチして帰ってきました。
We had quick lunch in Scandia and came back.

町内の神社に初詣

今年は大きな神社に初詣に行くのは憚られるので家から徒歩5分の龍口明神へお参りに行くことにしました。

 We did Hatsumoude today! Hatsumoude is the first shrine visit of the year. So we went to visit Ryukomyōjin-shrine, a 5-minute walk from our house.

ここが龍口明神社。鶴岡八幡宮などと比べたら参拝者は1/100にも及ばないくらい。

This is Ryukomyō Shrine.

ワンコは途中までしか入れないので、こなつはここで待機することに。

The dog can only be put in halfway, so Konatsu is waiting here.

お参りが終わったときにお友達ワンコのスコット君に会った。

When the visit was over, we met Scott.

僅か10分で初詣は終了です。

Hatsumoude was finished in just 10 minutes.

ただいま~!

I’m home!

明けましておめでとうございます。A Happy New Year !

2021年になりました。今年も初日の出を見に行き、そのままこなつの散歩に向かうことから始まりました。

It’s 2021. This morning, I went to see the first sunrise of the year and went for a walk with Konatsu and may daughter.

海の近くまで行くと、初日の出を見に来た人たちが大勢だし、道路も大渋滞だ。

When I went near the sea, there were a lot of people who came to see the first sunrise of the year, and the road was in heavy traffic.
In Japan, people believe Toshigami-sama, the Japanese deity of the year, comes with the first dawn, so it is customary for people to join their hands in prayer to ask for well-being for the year at the sight of the first sunrise.

海岸沿いを走っているときにちょうど陽が登り始めた。

The sun just started to rise as I was driving along the coast.

今年の最初に出会ったのはブルーノ君でした。

Bruno was the first dog Konatsu met this year.

寒波の影響で今朝はとても寒かった。

It was very cold this morning due to the cold weather coming south.

さあ、このあとはおせち料理です。

After this, we went back home and eat New Year’s dish.

今年は稲村ケ崎の「虹」の御節を予約してありました。

This is a traditional Japanese New Year’s dish called Osechi-ryori. It’s an assortment
of small dishes. Each dish has meaning, and is part of celebrating the New Year and helps usher in good health and prosperity for the family for the year.

中身はこんな感じ。やっぱりここのは美味しいです。

本年も宜しくお願い申し上げます。

Please continue to take care of this website.

新年を迎える準備が忙しい

昨日までの二日間は家の大掃除をして、今日はあれこれ食材を買いに行くことになった。

Year-end is busy preparing for the New Year. I cleaned my house for two days until yesterday, and today I’m going to buy some ingredients for the New Year.

紀伊国屋に行ったら駐車場が満車のため提携駐車場を案内され、こんな路地に入っていく。

When I went to the supermarket Kinokuniya, the parking lot was full, so I was guided to the affiliated parking lot and entered such an alley.

この駐車場に人力車が停まっていた。

A rickshaw was parked in this parking lot.

私は知らなかったが、ここの路地にこんなホテルがいつの間にかできていた。最上階は広いテラスが付いたスイートルームらしい。

I didn’t know, but before I knew it, there was a hotel like this in the alley here. The top floor is a suite with a large terrace.

このあと何店か回って午前中でお買物が終了。

After that, I went to several stores and finished shopping in the morning.

車の中で待ってばかりのこなつはちょと疲れたかな?

Is Konatsu just waiting in the car a little tired?

午後は松飾の飾りつけ。玄関と、、、

In the afternoon, decorate with New Year’s pine decoration. This is a Japanese custom and means “a decoration to welcome deity into the house.” In Japan, it has believed that deity comes to each family to bring happiness on Yew Year’s day. However, the deity only visits when he is invited.

門扉にも。  

Decorate the entrance and gate.

このあと散歩に出かけると、、、

After that, when I go for a walk …

近所の神社にも立派な門松が完成していた。

A magnificent pine decoration was completed at a nearby shrine.

散歩の途中で会った信玄君。

Konatsu met Shingen during the walk.

こなつも一緒にクリスマス

今年は家で静かにクリスマスを過ごす人が多いのでしょうね。我が家もそうです。

I think many people spend Christmas quietly at home this year. So is my home.

午後の早い時間からママは準備を始め、この時はキッシュの生地を作っている。

My wife started preparing early in the afternoon, this time baking quiche dough.

時間が経つにつれ次々と料理が完成し、鶏の丸焼きも完成。

As time went by, the dishes were completed one after another, and a roasted whole chiken was also completed.

これでクリスマスの食卓がすべて揃った。我が家はクリスチャンではないけれど、こういう気分を楽しむのは悪くないね。

Now we have all the Christmas tables. We’re not Christians, but it’s not bad to enjoy this mood.

アタシの分もあるのかな? …. もちろん有ります!

“Is there something I can eat?”  “…. Of course there is!”

これがこなつのクリスマスプレート、ローストチキンとマッシュポテト。

This is Konatsu’s Christmas plate, roast chicken and mashed potatoes.

では私たちもいただきます!

Then we will enjoy it too!

さっき焼いてたのは、ほうれん草と海老のキッシュになりました。

The one in the photo above was a quiche of spinach and shrimp.

ローストビーフとマッシュドポテトのサラダ

Roast beef and mashed potato salad

イイ感じに焼けてます!

It’s burning nicely!

これは全部アジフライ

This is all fried Japanese horse mackerel

キノコとパクチーのスープ

Mushroom and coriander soup

アタシ、まだまだ食べられますけど。。。

“I can still eat it …”

食後のデザートにはココナッツ風味のゼリーと、、、

For dessert after dinner, coconut-flavored jelly, commonly known as Blancmange, …and

今日の中で唯一お店で買ってきたのがこのチョコレートケーキ、大船のCalvaのです。

This chocolate cake is the only one she bought at the store today. Everything else is homemade by my wife.

翌日から私が出張だったので、やや慌ただしい食事になってしまいました。

Since I was on a business trip from the next day, we had a rather hectic meal.

こなつとあと何回クリスマスを過ごせるのだろうか。長生きして欲しいね。

How many more Christmas can we spend with Konatsu? We want you to live longer.

プリンターが寿命を迎えた

年賀状の原稿を書き印刷しようという段になってプリンターの試し刷りをしたら、文字が二重になって印刷される。取説に従ってヘッドクリーニングやら何やらやってみたが解決しない。おそらくヘッドの交換が必要だろう。いろいろ検討したが結局買い替えることにした。

When I try to print a New Year’s post cards, the characters are printed in duplicate. I tried head cleaning according to the instruction manual, but it didn’t work. Probably the head needs to be replaced. After considering various things, I decided to buy a new one.

Canonの新しい機種だから、これにはこの先10年は働いてもらいましょう。

It’s a new model from Canon, so I’ll have it work for the next 10 years.

みんなの近況も書き添えて印刷完了、これで元旦には届くでしょう。

Printing is complete with the latest status of the family, and it will arrive on New Year’s Day.

さあ今日はクリスマスイブです。こなつママが今夜のために昼間から料理を始めています。どんなクリスマスディナーになるのか、また後日アップします!

By the way, today is Christmas Eve. My wife is cooking for tonight in the daytime, so the Christmas scene at home will be up at a later date!

犬ハヨロコビ庭カケマワル

今朝もいつもの七里ヶ浜の広場です。

It is the usual Shichirigahama park this morning.

みんなが走っているのに刺激を受けたのか、今朝はこなつも走る気分になったようだ。

It seems that Konatsu felt like running this morning, perhaps because she was inspired by seeing everyone running.

徐々にスピードに乗り、、、

Gradually get on the speed …

久しぶりの全力疾走だ。

At last it is a sprint.

シニアの域に入ったこなつだけれど、これだけ走れるのを見たら私は安心。まだまだ元気でいられそうだね。

Konatsu has entered the senior level, but I’m relieved to see how much she can run. Konatsu seems to be still fine.

今日はみんなが走る姿を写してきました。上はヒナちゃんとルフナちゃん。

Today I have taken a picture of everyone running. Above is Hina and Rufuna.

ハウル君が走る姿はカッコいい。

Howl’s running is cool.

ボビーちゃんは最後までボールを咥えたまま走ってた。

Bobby ran with the ball in her mouth until the end.

ブルーノ君はあんまり走るの得意じゃなさそうだけど、頑張って走ってた。

Bruno doesn’t seem to be very good at running, but he did his best.

欽ちゃん走りのアンズちゃん(笑)

As you can’t see in this picture, Anzu runs in a strange way.

今日の散歩は江ノ島

午前中、ちょっと暇な時間ができたので江ノ島まで行ってみた。

I had some free time in the morning, so I went to Enoshima Island.

今日の午前中の湘南地方は気温が上がり、ポカポカ陽気の小春日和。

The temperature in the Shonan area this morning has risen, and it is a warm autumn day.

今日は平日だから観光客の姿もほとんど無く、こんな状態です。

Today is a weekday, so there are almost no tourists, and it looks like this.

ここからマリーナの方に向かうと、、、

I headed for the marina from here …

しばらく歩いていると汗をかくほど暖かい。

It’s warm enough to sweat after walking for a while.

ここには海上保安庁の施設もあり、このボートもよく見かけます。

There is also a Japan Coast Guard facility here, and I often see this boat.

正面の山の向こう側が我が家のある辺り。

The other side of the mountain in front is the area where my house is.

橋の方に行くと富士山が見ます。なんだか変な雪の積もり方してるね。。。

When I went to the bridge, I saw Mt. Fuji. Something feels weird because snow is piled up only on a part of the mountain.

約1時間の散歩でした。

It was a walk for about an hour.

せめて玄関だけでも

クリスマスが近づきつつあり、家の近所でもライトアップしているお宅が増えてきた。我が家では以前はクリスマスツリーを飾っていたが最近は出さなくなったので、せめて玄関だけでもとこなつママがデコレーションした。

Christmas is approaching, and more and more homes are lit up in the neighborhood. I used to decorate the Christmas tree at my house, but recently I haven’t put it out, so my wife decorated it at least at the entrance.

今年はこれだけ。

This is all this year.

昔はこなつにもサンタの帽子を被せたりしたけど、それもやらなくなった。

I used to put a Santa hat on Konatsu, but I don’t do that either.

私とママのお気に入りはこの2枚のノーマン・ロックウェルの絵。毎年この時期だけしか日の目を見ないんですけどね。

My wife and I love these two Norman Rockwell paintings, which appear only at this time of year.

1枚目の写真のサンタの置物は、夜になると少し雰囲気を作ってくれる。

The Santa figurine in the first photo creates a little atmosphere at night.

七里ヶ浜 Double Doors

日曜日のお昼時、3人で七里ヶ浜のダブルドアーズにランチに行った。

At noon on Sunday, the family of three went to the Double Doors in Shichirigahama for lunch.

見慣れた風景のこの場所は日曜日のわりに人が少なかった。

This place with familiar scenery was less crowded than Sunday.

海の目の前のこの店がダブルドアーズ。サーフボードが無造作に置いてあるのが湘南らしい。この店はテラス席も店内もワンコ連れOKなのです。

This restaurant in front of the sea is Double Doors. The surfboards are randomly placed, giving it a Shonan-like atmosphere. You can enter this restaurant with a dog on the terrace or inside.

田舎の海辺の古びたレストランという感じが落ち着く。

The feeling of an old restaurant on the beach in the countryside feels at ease.

店の隅っこの席だったので、こなつも居心地良さそうだ。

It was a seat in the corner of the eatery, so Konatsu seems to be comfortable.

私はガーリックステーキ・ランチ 

Wagyu steak and garlic rice

ママはハンバーグ・ランチ。上に載ってるアボカドが見た目のインパクト大。

Japanese beef hamburg steak and Avocado

娘はパスタ・ランチ

spaghetti with creamy sauce and salmon

デザートにはシナモンバナナ・フレンチトースト

We had dessert after meal. Cinnamon banana French toast

眺めの良い店です。

The view from the seat is particularly good.

みんな元気です

こなつは今朝も七里ヶ浜の広場に散歩に行ってきました。

Konatsu went for a walk in the Shichirigahama park this morning as well.

こなつが見つめている先ではボーダー君たちが訓練中。

Border Collies are training at the point where Konatsu is staring.

今日は白ラブのモアナちゃんも参加していました。

Labrador retriever Moana was also in attendance today.

みんな元気です!

Everyone is doing well !