こなつのドッグフード

これがこなつの主食です。

This is the staple food of Konatsu.

2~3年前まではナチュラルハーベストだったけど、シニアを意識し始めた頃から太りすぎに気をつけるようになり、より脂肪分の少ないコレにしている。

Until a few years ago, Natural Harvest was the staple food, but from that time on, I switched to POCHI, which has less fat.

但しこれだけだと喰いつきが良くないのでワンコ用ミルクを少しかける。

Add a little milk for dogs to this.

これはシニア犬用の1000㎖サイズですが、、、

This is a 1000㎖ size for senior dogs, but …

旅行の時には250㎖を持っていくようにコレも買い置きしてあります。

I have stocked 250㎖ for travel.

これが毎朝の食事で、夜はミルクの代わりに牛肉だったり、お刺身だったり、野菜を細かく刻んで煮たものだったりがトッピングになる。二十歳を目指すのにこれで良いのか何とも言えませんけど、病院の定期検診を受けながら続けていきます。

This is a meal every morning. At night, beef, sashimi, or boiled vegetables are used as toppings instead of milk. I can’t say if this is all right for Konatsu to reach the age of 20, but I will continue to undergo regular medical examinations at a veterinary clinic.

さて今日は、昼にドッグデプト江の島店に行ってきました。11月から始まるキャンペーンの下見ということでもありますが、、、

By the way, today I went to Dog Dept Enoshima store at noon. It’s also a preview of the sale starting in November …

こなつはこの店が大好きです。というのも、ここに来ればワンコ用ハンバーグを食べられるということが頭にインプットされているから。

Konatsu loves this shop. The reason is that if she come here, she can eat hamburger steak for dogs.

運ばれてくると、これは自分のものだとすぐに気付く。

As soon as it’s brought in, she realize “it’s mine!”

ドッグフードに気を遣っていても、これでは意味がない? まあ、たまにだからね(笑)

Doesn’t it make sense if I care about dog food? Well, it’s rare. lol

夕方の湘南

月曜日の夕方、海の夕焼けを撮影しに七里ヶ浜まで来てみた。

On Monday evening, I came to Shichirigahama-Beach to take a picture of the sunset over the sea.

平日にもかかわらず結構人が多い。

There were quite a lot of people even on weekdays.

134号線もこんなに混んでいる。

Route 134 was also so crowded.

人が多いわりにこなつは落ち着いて歩くことができました。

Although there were many people, Konatsu was able to walk calmly.

駐車場の夏料金は終わり、今は1時間400円になっている。

The summer fee for the parking lot is over, and now it is 400 yen per hour.

心が和む風景ですね。

The sea breeze always makes me feel relaxed.

日曜日の朝

今朝はこの秋一番の冷え込みでしたが、ワンコ達は元気いっぱい。

It was the coldest this fall this morning, but the dogs are full of energy.

今朝は久しぶりにブルーノ君がやってきて、、、

Bruno came here in a long time …

ブルーノがこなつを誘うと、こなつはそれに応えるように走り始めた。

Bruno invited Konatsu, and Konatsu started running to respond.

高齢のこなつにしてはよく走ったね。以下は今日のお友達。

It ran well for an elderly Konatsu. Below are friends today.

ブルーノ  Bruno ( Basset Hound )

ノエル Noel ( Golden Retriever )

ルフナ Lufuna (Bernese Mountain Dog)

ハウル Howl ( Border Collie )

アンズ Anzu ( Australian Labradoodle )

モアナ Moana ( Labrador Retriever )

気持ちの良い朝でした。

今日は近所のお友達と散歩

夕方になると「そろそろ散歩の時間じゃありませんか?」という顔をして催促するので、言われるがままに?散歩に出た。

In the evening, Konatsu urged me with a face saying, “It’s about time for a walk, isn’t it?”, So I went for a walk.

歩き始めたらすぐにフータ君、HANAちゃんに会い、一緒に散歩になり、、、

As soon as Konatsu started walking, she met Hoota and HANA and took a walk together …

ベルちゃんも加わってしばらく立ち話。

Bell joined and talked for a while.

フータ君 ↑ Hoota

HANAちゃん

ベルちゃん Bell

今日は最後までみんなと一緒に歩けたからこなつは嬉しそうだった。

Konatsu looked happy because she walked with everyone until the end today.

沢山歩いたから家に着いた時にはこんなに暗くなっていた。

We walked a lot and it was so dark when we got home.

元町で花を買い、中華街でランチ Buy flowers in Motomachi and have lunch in Chinatown 

最近我が家の花は元町の「花こ」で買うことが多い。

Recently, My wife often buy flowers at “Hanako” in Motomachi.

安くて長持ちするのがいちばんのポイント。

The most important point is that it is cheap and lasts a long time.

店員さんとの会話。「お届けしましょうか?お近くですよね?」『え?届けてくれるんですか?鎌倉なんですけど、、、』「え!じゃあ無理ですぅ。。。」という訳で車の荷台へ。
ときどき買いに行くこなつママの顔を覚えていて、近くに住んでると思ってこういう会話になったようだ。

Conversation with the clerk. “Would you like to deliver it? Your house is in the neighborhood, right?” “Can you deliver it? My house is in Kamakura, but … “” Oh! Then it’s impossible … “So the flowers went to the car. The clerk remembered my wife, who sometimes went shopping, and thought she lived nearby, so it seemed like this conversation.

ちょうどお昼時になったので中華街に行くことになり、ここは東門の北京飯店。でも今日はここではなく、その2軒ほど先の「麺王翔記」へ。

It was just noon, so I decided to go to Chinatown, and this is the east gate. Today, I went to “Men-ou Shoki” just ahead of here.

ここは刀削麺の店です。

This is a sword-cutting noodle shop.

私は牛バラ刀削麺。麺も具もとても美味しい! ランチタイムはこれで750円+100円で杏仁豆腐が追加できる。

ママは、ネギなんとか刀削麺

これは水餃子。本当は5個入りですが撮影前に1個食べてしまった。ここは一品料理は全部一皿500円で、これはその一つ。

500円のメニューがこんなにある。お客の中に中国人が居たんだけど、日本語で「おいしい!おいしい!」と言ってた。会話は中国語だったのにね。

There are so many 500 yen menus. There was a Chinese customer, but he said in Japanese, “It’s delicious! It’s delicious!” Even though the conversation was in Chinese.

家に帰ってきました。

I’m home!

なんだか今日はおすまし顔してるね!

Konatsu is sitting still.

買ってきた花は、今日は雨だから植えずに置いておきましょう。

It’s raining today, so don’t plant the flowers.

ポインセチアだけ玄関に飾って、今日はこれでお終い。

Only poinsettia is displayed at the entrance, and this is all for today.

今朝は快晴

広町の森も少しずつ紅葉が始まったように見える。

It seems that the autumn colors have begun little by little in the forest of Hiromachi.

今朝もここで散歩です。

Konatsu is taking a walk here this morning as well.

遠くにいるハウル君がこっちを見てるけど、こなつは気付いていない。

Howl is looking at Konatsu from a distance, but she doesn’t notice it.

涼しくなってきたら走る気になったらしい。

It seems that she felt like running when it got cooler.

こなつはハウル君のままに撫でてもらってウットリ。。。

Konatsu was petted by Howl’s mom and said, “Good feelings!”

撫でられなくてもウットリのアンちゃん。今がいちばん気持ちの良い季節かもしれないね。

Anzu has a “ good feelings” even if she isn’t petted. This may be the most pleasant season.

波のないプールのような海ですがサーファーの姿が数名、沖の釣り船にとっては絶好のコンディション。

The sea is like a pool without waves, but there are several surfers, and it is in perfect condition for offshore fishing boats.

だんだん寒くなってきた

昨日の雨で富士山には雪が降ったらしい。当然のことながら1年ぶりに見る景色です。

It seems that it snowed on Mt. Fuji because of the rain yesterday.

夕方、暗くなるのも早くなり5時過ぎにベランダに出たらこんな景色でした。

In the evening, it got dark early and I went out to the balcony after 5 o’clock and it looked like this.

短い散歩から帰ってきたこなつは物足りなそうな顔かな?

Does Konatsu, who came back from a short walk, look unsatisfactory?

百面相とまでいかないけど、いろんな表情。

rubber-faced Konatsu.

どの写真も鼻の上に毛が1本乗っているのが気になるけど、、、(笑)

I’m worried that there is one hair on her nose in every photo … lol

山中湖&箱根 <3日目>

最終日の朝、箱根は霧の中。

On the last morning, Hakone was in the fog.

箱根に来たとき、朝はいつもこの公園に散歩に来ている。今朝は誰も居ないね。

When I come to Hakone, I always come to this park for a walk in the morning. No one is here this morning.

昨日買ったパンで朝ごはんの用意です。

Bread we bought yesterday for breakfast.

仲良し家族との旅行は楽しいですね、もう次の計画したくなっている。

Traveling with good friends is fun and I want to plan my next trip.

これで3日間の旅行は終了、あとは家に帰るだけですが、途中、厚木・伊勢原方面でお買物。

This is the end of the 3-day trip, and all we have to do is go home, but on the way, we went shopping in the Atsugi / Isehara area.

農産物直売の厚木「あさつゆ広場」

Atsugi “Asatsuyu Square” sold directly from agricultural products.

柏木牧場の直売店ではあらゆる部位の安い牛肉が買える。

You can buy cheap beef from all parts at the Kashiwagi Ranch direct sales store.

こっちはうすいファームの豚肉の直売店。

This is a direct pork shop at Usui Farm.

こんな店にも寄ってきました(笑)

I also came to a store like this. lol

This is Taiyaki shop. Taiyaki is a fish shaped cake with sweet red bean inside.

旅行の締めくくりはたい焼きでした!

The end of the trip was Taiyaki!

山中湖&箱根 <2日目>

2日目の朝、こなつを連れてドッグランに行くと野生の鹿が3頭現れた。

On the morning of the second day, when I went to Doggy Park with Konatsu, three deer appeared.

リスみたいな小動物ならこなつは追いかけようとするけど、さすがに相手が鹿ではみてるだけ。

If it’s a small animal like a squirrel, Konatsu will try to chase after him, but she’s just looking at the deer.

朝ごはんはこんなメニューでした。朝からこんなに食べられない、、、

Breakfast was such a menu. I can’t eat this much from the morning …

チェックアウト後にドッグリゾートWoofに遊びに行った。ここもカーログループが経営するワンコの施設です。

After checking out, we went to the dog resort Woof. This is also a dog facility run by the Carlo Group.

ここは数年前の冬に雪遊びに来た場所でもあり、下のYouTubeはその時の思い出。

This is also the place where I came to play in the snow a few years ago, and the YouTube below is a memory of that time.

この後は翌朝のパンを買いに芦ノ湖のベーカリー&テーブルに。

After this, we went to the bakery & table at Lake Ashi to buy bread the next morning.

この日の箱根は平日にもかかわらず観光客がワンサカいたが、これも例のキャンペーンの効果なのだろうかと思ってしまう。

Even though it was a weekday, there were a lot of tourists in Hakone on that day, and I wonder if this is also the effect of the campaign.
※ The campaign is government-supported for economic recovery under the influence of Covid19.

午後3時過ぎ、東急ハーヴェストクラブにチェックイン。

After 3:00 pm, we checked in at Tokyu Harvest Club.

使ったことはないのだけど、ペット用の温泉もある。

I haven’t used it, but there is also a hot spring for pets.

コース料理が連日だとげんなりしてしまうから、この日は食材を持ち込んで部屋で夕食。

We get tired of the two-day set menu for dinner. we bought a lot of things on this day and had dinner in the room.

アンちゃんパパ厳選の日本酒!

Anzu daddy’s carefully selected sake!

この地方では有名な「沼津・流れ寿司」

Famous “Numazu / Nagare-Sushi” in this region

箱根の名店、かつまた豆腐店のウニ豆腐とピリ辛コンニャク

Tofu and konjac

こなつママが用意したおつまみも

デザートには、アンちゃんパパが「これは美味しいから」とあらかじめ予約しておいてくださったハーヴェスト特製の栗蒸し羊羹。

もっと長く旅行していたいけど明日は最終日。

I want to travel longer, but tomorrow is the last day.

追記  
この日の午前中、Woofの前に行った「ペーパームーン」が抜けていたので追加します。

P.S.
I added “Paper Moon”, which we went to before Woof this morning.

山中湖湖畔のパイの有名店で、TVでもよく紹介されるので平日の朝なのにあっという間に満席になり順番待ちの行列が出来ていました。

これはダークチェリーパイ

テラス席はワンコもOK。テーブルの下に微かにこなつが写ってる。

Go to 山中湖&箱根 <1日目>

9月の伊豆山に続いてアンズ家との旅行です。初日は山中湖のカーロ・エルフォ、2泊目は東急ハーヴェストクラブ箱根甲子園に宿泊する行程で、今は鎌倉の自宅に戻ってきています。

Like September, this time we are traveling with Anzu family. The first night was at Carlo Elfo in Lake Yamanaka, and the second night was at Tokyu Harvest Club in Hakone, and now I’m back at my home in Kamakura.

初日の11日は朝に台風が通過したばかりだったので、こんなに空いてる東名高速は滅多にないというくらいガラガラだった。(ここは秦野中井付近)

On the 11th of the first day, the typhoon had just passed in the morning, so it was rare that there was such an empty Tomei Expressway. (This is near Hadano-Nakai)

御殿場ICで東名を降りて、篭坂峠を越えて山中湖に向かいます。

Get off the Tomei Expressway at Gotemba IC, go through the Kagosaka Pass and head for Lake Yamanaka.

途中、道の駅すばしりで休憩してママが買い物してる間に私とこなつは富士浅間神社まで歩いてみた。

On the way, I took a break at Roadside market Subashiri and while my wife was shopping, I and Konatsu walked to Fuji Sengen Shrine.

歩き始めると目の前に富士山が現れた。雲がかかっているのが残念だけど。

When I started walking, Mt. Fuji appeared in front of me.

ここから山中湖まではほんの15分くらい。アンズ家との待ち合わせ場所に向かう。

It takes only 15 minutes from here to Lake Yamanaka. After this I headed to the meeting spot with Anzu family.

ホテルのチェックインは15:00だから、ここでしばらく時間をつぶしてからカーロ・エルフォに向かった。

The hotel check-in is at 15:00, so we spent some time here before heading to Carlo Elfo.

ここです。   Here it is.

ベッドルームは2階にあります。

The bedroom is on the 2nd floor.

部屋のすぐ前に広いドッグランがあり、なかなか快適です。時間はどんどん過ぎていき、すぐに夕飯の時間。

There is a large dog park right in front of the room, which is quite comfortable. Time went by and it was time for dinner.

食事は部屋まで運んでくれるので、アンズ家と一緒に宴会となった。カーログループは何ヶ所か泊ったけれど食事はここが一番美味しいかもしれないね、と私とママの意見が一致。

Meal was taken to each room so we decided to eat together. We stayed at several places in the Carlo group, but my wife and I agreed that Elfo might be the best dinner.

こうして初日が終了。

This is the end of the first day.

台風は去ったけれど

普通なら台風が去った後はスッキリ青空になるはずだけど今朝もどんより曇り空。しかも寒い。

Normally, it should be a clear blue sky after the typhoon has passed, but it is cloudy and colder this morning.

水溜まりに入ろうか入るのよそうか迷っているこなつだが、、、その一方で

Konatsu is wondering whether to enter the puddle or not,   but on the other hand…

水遊び大好きなモアナちゃん、雨の後はいつもこうなる。

Moana, who loves playing in the water, always does this after the rain.

場所を変えてもう一度。

Change the location and try again.

私たちは水遊びよりも食い気です!

We are more hungry than playing in the water !

よく「男の子?」と間違えられる精悍な顔(笑)

A fearless face that is often mistaken for “Are you a boy?”  lol

台風にも負けず

今朝はまだ風は大したことないが雨は強い。それでもこなつは散歩に行かないと用を足せないからいつもの七里ヶ浜へ行ってきた。

The effect of the typhoon is still small this morning, the wind is weak but the rain is a little strong.

予想通りではあったけどグラウンドは水浸しだ。

As expected, the ground was flooded.

いつもならこんな水溜まりには入ろうとしないのだが今日は違うらしい。

Konatsu usually doesn’t try to enter such a puddle, but it seems to be different today.

誰もいないのがむしろ安心なのかもしれない。

It may be rather safe to have no one.

こんな天気だから早々に引き上げて帰ることにした。

海はそれほど荒れておらず、やや波が高いのはサーファーにとっては好条件のようです。

The sea isn’t too rough yet, and the slightly higher waves seem to be a good condition for surfers.

台風接近中

今日の午後からは雨になり、週末には関東地方に接近するらしい。週末にはイベントが控えているのに困ったものだ。

Typhoon No. 14 is approaching Japan. It will rain from this afternoon, and it seems that it will approach the Kanto region on weekends. I’m having trouble with the event coming up on the weekend.

今はまだ天気が良くて海はやや波が高くなっている、ということは、、、

The weather is still good now and the waves are a little high in the sea …

サーファーには絶好のコンディションであるらしく、ご覧の通りだ。

As you can see, it seems to be in perfect condition for surfers.

今朝も七里ガ浜の広場ではワンコ達が元気に走り回っている。

Dogs are running around in Shichirigahama Park this morning as well.

こなつもちょっとだけ参加。

Konatsu also joined a little.

今朝は土のグラウンドじゃなくてこっちに集まっちゃったね。

This morning, dogs got together here instead of the soil ground.

天気予報によるとこの先はしばらく雨の日が続くようだから、今朝はやや長い時間ここで遊んできました。

According to the weather forecast, it will be raining for a while, so I stayed here for a little longer this morning.

日曜日の夕方、今日は暑い

どこを歩こうかと迷って、最初に向かったのは広町の森。

I was wondering where to walk, and the first place I went was Hiromachi woods.

ここなら殆ど人に会うこともないので、こなつには嬉しい散歩コースだ。

I rarely meet people here, so it’s a nice walk course for Konatsu.

この先をあと10分くらい歩けば朝いつも行っている七里ヶ浜の広場に到着するけど、そこまで行くと帰りが大変だからここで引き返すことにした。

If I walk about 10 minutes further, I will arrive at the Shichirigahama park, where I usually go to in the morning, but it will be difficult to return to that point, so I decided to turn back here.

家の近くまで戻ってきたらHANAちゃんに出会ったので「一緒に歩こう!」という事になり、、、

When I came back near my house, I met HANA-chan, so I said “Let’s walk together!”

しばらく歩いたら今度はマー君に会い、3頭で近所の公園で遊ぶことにした。

After walking for a while, we met Maron this time and decided to play with three of them in a nearby park.

ここです。 Here it is.

3頭で走り回って楽しそう。

It seems to be fun to run around with three dogs.

嬉しそうな顔してる。

HANA has a happy face.

HANAちゃんママも合流して、こなつも楽しそう。

HANA’s mom joined. Konatsu looks fun too.

長い散歩でした。

It was a long walk.

秋晴れです

朝のひんやりした空気が心地良い。

The cool air is comfortable on the autumn morning.

今日はこなつの興味深い行動がありました。それは以前からも見られた行動なのですが、ワンコ同士が喧嘩を始めるとそこへ走って行って仲裁しようとする、というものです。多少遠くでもそこまで走っていくのです。

Today I saw some interesting behavior of Konatsu. It’s a behavior that has been seen before, and when dogs start fighting, she runs to there and tries to arbitrate. It runs to that point even if it is a little far away.

中央の黒い子と茶色の子がやり始め、その飼い主さんが引き離そうとして引っ張っている。

The black and brown dogs are starting to do it, and their owners are pulling them apart.

こなつは「止めなさい!」とばかりにワオワオ吠えている。そしてやがて騒ぎが収まると、、、

Konatsu barks as if to say “Stop!” Until everything settles down.

スタスタと戻ってきた。今回はアンちゃんも止めに入り、2頭一緒に帰ってきた。

And Konatsu is back as if nothing had happened. This time Anzu also went into arbitration and the two came back together.

最近は走ることも、みんなと遊ぶことも少なくなったけど、こういう時にはすごい勢いで走るんだということが分かった。

Recently, Konatsu has less running and less playing with everyone, but I found out that in such cases, she runs with great momentum.

はい、良いお仕事でした。

Good job!

アンズちゃんもね!

You too!

こなつはここでもだんだん姐御の貫禄が出てきたのかも?

Maybe Konatsu is getting more and more dignified here as well?

ヒナちゃん ↑ Hina

アディーちゃん(手前)とモアナちゃん(奥)

Adee (front) and Moana (back)

ノエル君   Noel

こなつとハウル君     Konatsu & Howl

こんな朝でした。

It was such a morning.

トリミング&歯石取り

こなつの毛が伸び放題だったので整えに行ってきました、ついでに歯石取りも。いつものように海外からのアクセス向けに英訳しようとして気づいたことが、、、。英語ではトリミングではなくグルーミングなんですね。トリマーもグルーマーと表現するのが一般的だそう。

The hair of Konatsu has grown long. So I took her grooming today. She also had tartar removed.

病院が大嫌いなこなつは入り口のドアから離れようとせず、中の様子を窺っている。

Konatsu, who hates the hospital, did not try to leave the entrance door and was watching the inside.

そして3時間後、病院から「終わりました」と電話があり、迎えに行った。

Then, three hours later, I received a phone call from the hospital saying “It’s over” and went to pick her up.

すっきりキレイになった!

The hair is shorter and cleaner.

首輪にハロウィンのリボンが付いていた。

There was a Halloween ribbon on the collar.

歯石が取れて、歯がピッカピカ! 年を取ったら歯が命だからね。

The tartar is removed and the teeth are shiny! When you get older, teeth are everything.