サッカー応援の家飲み会であったが、、、

昨日は友人をお招きして我が家で飲み会、ちょうどサッカーW杯の日本vsコスタリカの日だったのでTV中継を見ながら楽しむ予定であった。

Today, we invited our friends to a home party at our house. It was the day of the World Cup soccer match between Japan and Costa Rica, so we planned to enjoy the party while watching the live TV broadcast.

我々が準備をしているのを見て、こなつは今夜は誰かが来るようだということを感じ取り、、、

When Konatsu saw us getting ready, she sensed that someone was coming tonight,

玄関に降りて行ってこうして待っている。なかなか到着しないと階段の窓の所へ外の様子を見に行ったりもする。こういうときのこなつの察知能力はすごいなと感心させられる。

so she went down to the front door and waited. When they don’t arrive, she sometimes goes to the window on the stairs to see what is going on outside. I am impressed by Konatsu’s ability to sense things at times like this.

やがて皆さん到着し宴会スタートです!

Soon everyone arrives and the party begins!

おお、何だか前菜から気合が入っているねえ!

Oh, my wife’s cooking is really enthusiastic right from the appetizer!

漬物の盛り合わせ

Assorted Japanese pickles

里芋の煮物、カボスの風味付けで里芋の美味しさが引き立っている。

Taro simmered with kabosu (a type of citrus fruit), the flavor of the taro is enhanced by the kabosu.

宴が進み、ほろ酔いで気持ち良くなった頃に試合のキックオフ。負けるはずがないと思って観ていたのですが、、、

As the party progressed and we were feeling tipsy and comfortable, the game kicked off. I was watching the game thinking that there was no way they could lose…

下仁田ネギと椎茸のブルーチーズ・グラタン

Gratin of Shimonita leek and shiitake mushroom

この前日、私が群馬に出張に行ったときに買ってきた下仁田ネギ。まさに旬の季節に入ったばかりで冬を感じる食材だ。

The day before this, I went to Gunma on a business trip and bought some Shimonita leeks from the production area. It is an ingredient that feels like winter as it is just entering its season.

近所の魚屋に頼んでおいた刺身。これが出てくるとこなつのアピールが始まる!

Sashimi I ordered from a local fishmonger. As soon as this appears on the table, Konatsu’s appeal begins!

それ、ワタシの分もあるよね!と鋭い視線(笑) こなつ用には別のお刺身を用意してある。

You have some for me, too, right? she looked at me sharply (lol). I have prepared other sashimi for Konatsu.

こなつの至福のひとときなのだ

It is a moment of happiness for Konatsu!

3種類のコロッケ コンビーフ、鮭、コーン

Three kinds of Korokke, which is like a Japanese croquette.

試合後半26分、伊東が倒されPKかと思ったが僅かにエリアの外だった。このフリーキックも得点できず、この直後に失点してまさかの敗戦。。。 茫然としてこの後の料理の写真は全く撮っていなかった。後味の悪い試合結果となってしまった、、、

In the 26th minute of the second half of the match, Ito was knocked down and it looked like a penalty kick, but it was just outside the area. The free kick was not scored, Japan lost a goal right after this! I was so stunned that I did not take any pictures of the food after the game. The result of the game was not so good…

追記:この後のデザートだけがスマホで撮影してあったので備忘録としてアップします。

秋の味覚

秋らしい食べ物はいろいろあるけど栗もその一つ。ママが大きめの栗を買ってきて料理している。

There are many autumnal foods, and chestnuts are one of them. My wife bought large chestnuts and cooked them.

アタシも食べられる?

Can I have some too?

そして出来上がったのがコレ!

And here’s the finished dish!

先ずは栗ご飯   First, chestnut rice 

渋皮煮    simmered chestnut with astringent skin

甘露煮   candied chestnuts

ゆで栗    boiled chestnuts

こなつにゆで栗を見せたらパクパク食べる。こういうのも好きなんだねえ。

When I showed Konatsu the boiled chestnuts, she gobbled them up. I guess she likes this kind of food, too.

食後のデザートはこの前採った庭の柿ですが

The dessert after dinner was persimmons from the garden we picked the other day.

柿にはそれほど関心を示さない。

Konatsu does not show much interest in persimmons.

また一つ名店が閉じてしまう

我が家の近所ではこの数年の間に美味しい蕎麦屋が続々と閉店してしまったが、今度は由比ヶ浜のドイツ料理店「シーキャッスル」が今月で閉店するという話を聞いた。閉店すると聞くと急に食べに行きたくなるもので、、、

In our neighborhood, many good soba restaurants have closed one after another in the past few years, and now I heard that Sea Castle, a German restaurant in Yuigahama, will close this month. When I hear that a restaurant is closing, I suddenly feel like going there to eat…

今日の昼過ぎになって急に「食べに行こう!」と、こういう話はまとまるのが早い!

This afternoon, I suddenly said, “Let’s go eat there!” And, this kind of story is decided so quickly!

閉店の話がSNSで拡散され最近はいつも混んでいるらしいが、今日は運良くすんなり入れた。以前からTVや雑誌に取り上げられることの多い店だしファンの多い店だから残り1週間は連日混雑することでしょう。

I heard that the restaurant is always crowded these days due to the spread of the closure story on SNS, but luckily we were able to get in without any problems today. The restaurant has been featured on TV and in magazines for a long time and has many fans, so it will be crowded every day for the rest of the week.

いかにもドイツの家庭料理って感じの雰囲気がする店内。

The interior of the restaurant has the atmosphere of German home cooking.

私はソーセージ盛り合わせのコースを注文

I ordered the sausage platter course.

ママはドイツ風ミートボールのコースを注文

My wife ordered the German-style meatballs course.

メインディッシュにサラダ・スープ・パン・コーヒーが付いてくるランチメニュー。久しぶりに食べたけどやっぱり美味しい。ここが無くなるのは残念だ。

The lunch menu comes with a main dish, salad, soup, bread, and coffee. It’s been a while since I’ve had it, but it’s still delicious. It is a pity that this restaurant will be closed.

会計のときに名物店主(ドイツ女性)から「どこかで逢ったら声をかけてね」と言われたけれど、もうご高齢だからお元気でいてください、と思うばかりです。

When we paid the bill, the famous owner (a German woman) told us, “If you see me anywhere, please talk to me,” but she is already very old, so I just wish her well.

私達のテーブルから見える所にうちの車があり、ときどきこなつが車内で動き回っているのが見えました(笑)

Our car was in view from our table, and sometimes we could see Konatsu moving around in the car, lol.

※過去の店内イベント お店のFacebookページより

Past in-store events from the restaurant’s Facebook page

最後に、今日のこなつ

Finally, today’s Konatsu

台風が近づきつつある

この分だと土日に関東地方に上陸するコースを進んでいるらしい。それほど勢力は強くなさそうだからまあ安心ではあるが、、、

At this rate, it is on course to make landfall in the Kanto region on Saturday and Sunday. It does not seem to be that strong, which is a relief, but…

そんな状況はさておき、軽く自宅飲み会です。

Putting this situation aside, I’m going to have a drinking party at home.

今日は和風に、涼しげな感じのテーブルセッティング

Today’s table setting is Japanese style with a cool feeling.

高野豆腐とインゲン

Koya-tofu and green beans

ゲストさんが作ってきてくれた一品

A dish that our guest made for us

チョリソーソーセージとザワークラウト

Chorizo sausage and sauerkraut

ビールで乾杯してその後はスパークリグ赤ワイン。これもゲストさんが持ってきてくれたのですが、コストコで900円なのだそう。だけどかなり美味しくて、コスパ抜群!

We toasted with beer, followed by sparkling red wine. This was also brought by a guest and cost 900 yen at Costco. But pretty tasty and great value for money!

リンゴのバター炒めと鴨のロースト

Butter-fried apples and roasted duck

ようやくこなつの好物のお刺身が出てきた。

Konatsu’s favorite sashimi was served.

当然こうなるよね(笑)

Naturally this is what happens, lol.

冬瓜とホタテ貝柱の冷製

Chilled wax gourd and scallops

茄子と切り昆布と茗荷の炊き合わせ。このあと〆の日本蕎麦があったのですが撮り忘れたので、デザートに移ります。

Cooked eggplant, kelp and myoga. After this, there was Japanese buckwheat noodles to finish the meal, but I forgot to take a picture of it, so we moved on to dessert.

小田原土産の夏柑ゼリー

Natsukan jelly, a souvenir from Odawara

それとメロンがこの日のデザートでした。今回はお酒を控えめに飲んだので翌朝もスッキリ!

And melon was the dessert of the day. I drank less alcohol this time, so I felt refreshed the next morning!

翌日は朝から強い雨が降ったり止んだり、台風の影響を感じるねえ。。。

The next day, it rained hard from the morning, and I could feel the effects of the typhoon.

散歩はショートカットのコースでおしまい。

We ended our walk with a short-cut course.

ワクチン接種4回目

昨日、4回目のワクチン接種に行ってきた。

Yesterday, I went for my fourth Covid-19 vaccination.

1回目、2回目の頃はまだかまだかと待ち侘びたけど、4回目ともなると「またか?」という感じだ。3回目までは全てファイザーだったが、今回は副反応が強いと噂のモデルナ。どんな症状が出るのか心配ではあったが、今日は友人をお招きして家呑み会となった。

The first and second times, I waited and waited, but by the fourth time, I was like, “Again? Up to the third time, I had taken Pfizer, but this time I took Moderna, which is rumored to have strong adverse reactions. I was worried about what kind of symptoms I might have, but today I invited my friends over for a drinking party at my house.

ビールはよりどりみどり

Beers are more plentiful

こなつも準備万端

Konatsu is ready to go.

最初のおつまみは刺身。ということはこなつの出番だね!

The first appetizer is sashimi. Which means it’s Konatsu’s turn!

今日はここにいる4人から食べ物をもらえるから、普段のペットフードは無しにして、目一杯お刺身食べました。

Konatsu ate a lot of sashimi today, without her usual pet food, because she get food from the four people here.

トマトの中をくり抜いて、中はカニと胡瓜と玉ねぎのゼリー寄せ。冷やして食べます。

Hollow out the tomatoes and inside is a jellied crab, cucumber and onion. It is delicious when eaten chilled.

梅酢で下味を付けた鳥の唐揚げ、サッパリして美味しいよ。

Fried chicken seasoned with plum vinegar, crispy and delicious.

これはギリシアワイン、アシルティコという珍しい品種のぶどう。とても香りが良い

This is a Greek wine, Assyrtiko, a rare variety of grape. Very aromatic.

今の季節には欠かせない生シラス。食べ方いろいろあります。

Fresh baby sardines are indispensable in this season. There are many ways to eat it.

ポン酢に薬味とショウガ、一番オーソドックスな食べ方

Ponzu(Japanese citrus juice), condiments and ginger, the most common way to eat

オリーブオイルをかけ、レモンと塩で味付けする

Season with olive oil, lemon and salt.

酒・みりん・赤唐辛子で沖漬け

Pickled in sake, mirin and red pepper

スコーンを割って間にカッテージチーズとナッツソースを挟んだ

Split scones with cottage cheese and nut sauce in between.

これが最後の一品。右のはコーンスープの茶碗蒸しの冷製

This is the last dish. The one on the right is a cold steamed egg custard in corn soup.

アタシもこういう集まりは大好きです!とおそらく思っていることでしょう。

“I love these gatherings, too!” and Konatsu is probably thinking so.

ワンコも入れるステーキハウス

こなつママが花を買いに「わいわい市場」へ行きたいというので昼前に向かってみた。

My wife wanted to go to “Wai Wai Market” to buy flowers, so we headed there before noon.

地方でよく見かける道の駅みたいなものです。

It is like a roadside station often found in rural areas.

最近値段が高騰している玉ねぎですが、ここでもやはり3個入りで300円、高いね。

The price of onions has been skyrocketing recently, and here, too, a pack of three onions costs 300 yen, which is expensive.

お腹も空いたし、この近くにワンコも入れるカフェかレストランがないかとスマホで検索してみたら、ここから5分もかからない所にワンコOKのステーキハウスが見つかった。昼からステーキ?と思ったけど、夕飯を軽くすればいいでしょ!ということでその店に行ってみた。

Hungry, I searched on my smartphone for a doggy-friendly cafe or restaurant nearby, and found a doggy-friendly steakhouse less than five minutes from here. Steak for lunch? I thought to myself, “But why not have a light dinner! So we went to the restaurant.

ここがワンコと一緒に入れるテラス席。テラス席と言っても周りが壁で囲われ屋根もある半ば個室でなかなか居心地がいい。

This is the terrace where you and your dog can sit together. The terrace seating is surrounded by walls and a roof, making it a very cozy, semi-private room.

店内の席よりも広く使えるし、周りに気を遣うこともないし、犬連れには嬉しい。

It’s more spacious than the seats in the restaurant, you don’t have to worry about your surroundings, and it’s great for dogs.

これがランチメニュー

This is the lunch menu

私はD:ランプステーキ

I ordered D: rump steak.

こなつママはA:ハンバーグステーキとサーモンフライ

My wife had A: hamburger steak and fried salmon

これがセットで付いてくる。コーヒー・スープ・サラダはお代わり自由。

This comes as a set. In addition, coffee, soup, and salad can be refilled freely.

これで帰ろうとしたら、まだデザートが出されるということで

We were about to leave with this, but they were still serving dessert.

美味しかったし、これだけ食べてメニューにある値段ならコストパフォーマンスはかなり良いと思います。

It was delicious, and for the price on the menu for so much food, I think the value for money is quite good.

しゃぶしゃぶか、すき焼きか

大阪のとある方から牛肉がたくさん送られてきた。開けてビックリ、、、

A certain person in Osaka sent me a lot of beef. I was surprised when I opened it…

さっそく頂くことにしたが、しゃぶしゃぶ用とすき焼き用がある。どっちにしようか?

I decided to have it right away, but there are two types: one for shabu-shabu and the other for sukiyaki. Which should I choose?

で、しゃぶしゃぶでスタートすることになった。

So we decided to start with shabu-shabu.

出来上がりを待つ間、お酒を飲んで待ってましょう! これもお肉と一緒に送られてきたお酒なのです。「超特選」って飲んだことがない。

While we wait for it to be ready, let’s have a drink and wait! This is also the sake that was sent with the meat. It says “Super Special,” but I have never had such sake.

美味しいし、呑みやすいし、何杯でもグイグイ行いけちゃいそうです(笑)

It tastes good, is easy to drink, and I think I can drink as many glasses as I want.(lol)

こなつは準備の様子を食い入るように見ており、、、

Konatsu watches the preparations with rapt attention…

アタシのもある? という顔で私に訴えかけています。

Konatsu is appealing to me with a face that says, “Do you have one of my own?

これはこなつにはあげられないけど、、、

I can’t give this to Konatsu, but…

こなつはいつものようにお刺身をもらっています。

Konatsu is getting sashimi as usual.

お刺身をもらえただけでこの笑顔。可愛いねえ。。。

This smile was made just by being served sashimi. How cute…

すぐにもっと頂戴!と手が伸びてくる。

Right away, “Give me more!” and the hand reaches out.

湘南といえば

予想された通りGWの鎌倉~江ノ島は大混雑しています。観光客のお目当ての一つに生シラスがありますが、このところ不漁続きでした。今日、浜野水産に「生シラスありますか?」と電話したところ「少しならあります!」ということでさっそく予約した。

As expected, Golden Week Holidays As expected, Kamakura and Enoshima are crowded during the Golden Week holiday season. One of the aim for tourists is fresh shirasu (whitebait), but the catch has been slow recently. Today, I called fisherman’s store Hamano and asked, “Do you have any fresh baby sardines?” They replied, “We have some! So I immediately made a reservation.

江ノ島のすぐ目の前に流れる境川、その河口に浜野水産はあります。

Hamano Store is located at the mouth of the Sakai River, which flows right in front of Enoshima.

知る人ぞ知るシラスの名店

A famous fisherman’s store for those in the know

生シラスだけでなく、獲れたてイワシもあったので2袋ゲット! 安くて新鮮!

Got two bags of freshly caught sardines as well as fresh whitebait! Cheap and fresh!

夕飯の食卓にド~ンと登場! ビール&ワインには最高です。

Plenty on the dinner table! Great with beer & wine.

お刺身大好きなこなつは人間の一人前くらいペロリと食べちゃいます。

Konatsu, who loves sashimi, eats about one human portion in one sitting.

更に、残ったイワシの骨はオーブンで65℃で7時間半焼きます。すると、、、

Furthermore, the remaining sardine bones are baked in the oven at 65°C for 7.5 hours. Then…

これもこなつが大好きな「骨せんべい」の完成です!

Here’s another one of Konatsu’s favorite “bone crackers!”

「それ、アタシのですよね!」と見つめるこなつ

That’s mine, isn’t it? Konatsu stares at them.

早くちょ~だい!!!

Hurry up!!!!!!!!!!!!!!!!!!

あっという間に残り僅か。これは大事に食べようね!

In no time at all, there are only a few left. Let’s eat the rest little by little with care!

暖かくなってきました

昨夜はママのお友達をお招きして飲み会でした。

Last night we had my wife’s friends over for dinner.

昼頃から料理の仕込みを始め、ゲストの到着直前に完成。

Food preparation begins around noon and is completed just before the guests’ arrival.

昨夜は食べること飲むことと話に夢中で、こなつの写真を撮り忘れちゃいました。

I was so engrossed in eating, drinking, and talking last night that I forgot to take a picture of Konatsu.

一夜明けて今日は春を通り越して初夏のような暑さです。現在22℃

Overnight, today is as hot as early summer, passing through spring. It is currently 22 degrees Celsius.

こなつは元気です!     Konatsu is fine!

さて、ウクライナでは戦争18日目が終わり、未だにペットたちにとって困難な状況が続いているようです。

Well, the 18th day of war is over in Ukraine and things still seem to be difficult for pets.

そんな状況の中、避難所から70匹の猫がポーランドに移動できたなんて話も伝わってきています。facebookのUAnimal のページより

From UANimal’s Facebook page, we learn that 70 cats were able to move from the shelter to Poland.

今日は節分

昔は節分と言えば豆まきでしたが、最近は恵方巻の方が注目されているように思えますね。

February 3rd is the day of Setsubun. It means the end of winter and the beginning of spring.

後始末が大変にならないように小袋で、鬼は~そと!、福は~うち! を済ませて、、、

and in Japan, there is a legend that demons come at the turn of the season. , so we throw beans to get rid of them. “Damon go outside, Happiness come inside! ” And so on.

次は恵方巻を作ります。

After the bean-throwing, the next step is to make Ehomaki.

昔からの風習だし、縁起が良いという事でもあるから毎年やっている。先ずは我々二人がこれを食べ、次にこなつの分を用意します。

Ebomaki is a sushi roll like the one in the photo. On the night of Setsubun, people eat it in silence while thinking of their wishes in the direction of Eboshi. Eboshi is the direction that is considered to be the best for the year. The two of us will eat it first, then I’ll prepare one for Konatsu.

寿司飯は砂糖とお酢が入ってるから、こなつには玉子焼きの周りに薄くご飯を巻きます。

Sushi rice has sugar and vinegar in it, so for konatsu, roll the rice thinly around the omelet.

それ、アタシのですよね? と見つめている。

That’s mine, isn’t it? And she’s staring at it.

こなつ用が完成です。

It is now ready for Konatsu.

これでこなつにも福が来るのだろうか? 必ず来る、と思いたい。

I wonder if this will bring good fortune to Konatsu? I would like to think that it will.

スズキヤ西鎌倉店にて

西鎌倉の駅前にスズキヤという地場スーパーがあります。

There is a local supermarket called Suzukiya in front of the station in Nishikamakura.

今このスズキヤの売り場に近所の幼稚園や小学校の生徒が描いた絵が展示されているのですが、その中に、、、

Now, in this Suzukiya meat section, pictures drawn by students from a kindergarten or elementary school in the neighborhood are on display.

よく見ると「KONATSU」と「HOWL」と名前が書かれています。実はコレ、七里ヶ浜でのこなつのお友達のハウル君ちの息子さんK君が描いてくれたんです。絵のタイトルにも書かれていますが、これは陸上混合リレーでハウル君が1着!、こなつが僅差の2着!3着以下を大きく引き離してゴール!という絵です。 K君、ありがとう!

If you look closely, the names “KONATSU” and “HOWL” are written. Actually, this was drawn by Kentaro, the son of Howl’s family, a friend of Konatsu at Nanarigahama. As mentioned in the title of the picture, this is a land mixed relay, and Howl is the first one! , Konatsu is the second place with a close margin! Goal by pulling away 3rd place or less! Thank you, Kentaro !

これが実際のハウル君とこなつです。

This is the actual Howl and Konatsu.

ハウル君、今年も宜しくね!  I hope you’re by my side forever.

さて、今年初の家飲み会です。感染急拡大が始まったからタイミングとしてはこれでしばらく打ち止めかもしれないが。。。

By the way, this is the first home party this year. Since the rapid spread of infection has begun, this may be the timing to stop it for a while.

沢山食べて、ワイン・焼酎も沢山飲んで、楽しい一夜でした!

We ate a lot, drank a lot of wine and shochu, and it was a fun night!

こなつも楽しそうな顔になってるでしょ?

Konatsu also has a fun face.

メリークリスマス!

皆さま、どんなクリスマスをお過ごしでしょうか?

What are you doing for Cristmas?

こなつには色々良いことがありました。

There were many good things for Konatsu.

これはHANAちゃんからのプレゼント。HANAパパさんがこなつの似顔絵を描いてくれました。お茶目で可愛いこなつになってるね。

This is a gift from HANA. HANA Daddy drew a portrait of Konatsu. It’s a playful and cute little girl.

中にはチョコと手作りクッキーが入っていて、とても美味しかったです!

It had chocolate and homemade cookies inside and it was very delicious!

こなつはクッキーは食べれないからお刺身です!
Konatsu can’t eat cookies, so she ate sashimi !

そしてここからは我が家のクリスマスの食卓
And from here on, my Christmas dinner

ママが気合を入れて鶏を焼いてくれました。

My wife grilled chicken.

豆と豚肉のスープ     Bean and pork soup

白身魚のサラダ     Whitefish salad

焼き下仁田ネギとアサリのパスタ   Grilled green onions and clams pasta

今年も残り僅かになりました。

There are only few days left this year.

軽井沢・お食事編

ちょっと間が空いてしまいましたが、レジーナ御影用水のレストランメニューをご紹介します。先ずは初日の夕食から。

Today, I would like to introduce the restaurant menu of Karuizawa Regina Resort Mikage Irrigation Water, which I went on a trip last week, and the soba restaurant that I stopped by during the trip. Regina’s breakfast and dinner are more delicious than they look. The soba restaurant in the latter half is delicious and unbearable for soba lovers.

メインは①の和牛を選んだのですが、気分良く飲んでいるうちに写真を撮るのを忘れて食べてしまいました。

次は二日目の朝食です。

これに飲み物と食べ物が飲み放題食べ放題ですが、朝からそんなに食べられません!

そして二日目の夕食です

レジーナの食事はとても美味しいです。それとワンコ用メニューが充実していて、こなつが凄く嬉しそうな顔をするのが私達は気に入っているのです。

それから、今回の旅行の途中で美味しい蕎麦屋を見つけました。どこかで昼食を食べようと車を走らせているときに道端の看板を目にして、それに誘われるように行ってみたのがこの店。

軽井沢の追分エリアですが、こんな所に蕎麦屋ですか?と思うような場所に、、、

店内はまあ普通の蕎麦屋らしい造りです。蕎麦は十割と二八があったのでそれぞれ一つずつを注文してみました。

これが十割 ↑

こっちが二八、どっちもかなり上ランクの美味しさです。周りを見ると天ぷらも美味しそうで、次はお腹を空かせてお邪魔しようと思いました。

食べることばかりですが、食欲の秋ということで

福井・越前の上庄さといもが美味しいとアンちゃんパパから教えて頂き、取り寄せるようになり、今年のが今日届いた。

Autumn is a harvest time when a lot of best foods are available. So in Japan we say, “Autumn fills up our bellies.” Taro from Fukui prefecture, which we started ordering last year. It arrived today.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実は去年取り寄せたのが凄く美味しくて、今年は「上庄さといも」のほかに「越前さといも」も注文してあるのだが、そっちはまだ届かない。

さっそく蒸篭で蒸して味見をしてみることにして、、、

My wife steamed it in a bamboo steamer, so I tasted it.

ママが4種類の味付けを用意してくれた。

She made it into four kinds of seasonings and made it an appetizer.

今日はランチにカレーと昼ビール(長谷の三留商店で買ってきた)でイイ気分になっていたのですが、

I felt good drinking beer in the daytime today, but I continued to enjoy wine at night.

引き続き、夜ワインへと突入したのであった(笑)

そろそろ禁漁期間が近づいてきた生シラス

Raw shirasu is approaching the fishing ban period

その生シラスの沖漬け

This is raw shirasu marinated in sweet sake and soy sauce, the taste has a lot of depth.

海鮮サラダ   seafoof salad

湯豆腐。。。  おつまみが充実していたから二日分くらい飲んでしまったかも(笑)

Boiled tofu.   I might have drank two days’ worth of wine because the food was good !

おはぎを頂きました

TVでも紹介されている桜新町「タケノとおはぎ」のおはぎ。犬友達のAさんが桜新町まで行って買ってきてくださいました。

Sakurashinmachi “Takeno to Ohagi”, which is also introduced on TV.

この美しい容器を見た瞬間から期待が膨らむ。

Expectations grow from the moment I see this beautiful package.

こなつも期待してる?(笑)

Are you expecting too? (lol)

蓋を開けると、おはぎと言うより和菓子のようです。どれを取ろうか迷ってしまう。

When you open the lid, it’s more like Japanese sweets than Ohagi. I’m wondering which one to take. Ohagi is a type of Japanese bean cake, rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame.

毎日メニューが違うらしく、今日はこの7種類

It seems that the menu is different every day, and today these 7 types

「まだ食べないんですか」とこなつ

It seems that Konatsu is saying, “Don’t you eat yet? I’m hungry.”

お店のインスタはこちら   

Click here for shop instagram 

美味しかった~!     It was delicious!

マスク会食をしてみむとてするなり

宣言が解除され、昨日の神奈川県の新規感染者数は9人。そろそろ4人程度のマスク会食ならやってもいいだろうと飲み友達を2人お招きしてみた。

The state of emergency was lifted, and yesterday the number of newly infected COVID-19 in Kanagawa Prefecture was nine. So I invited two friends to think that it would be okay to have a dinner for about four people.

いつもと違う気配を感じ取ったこなつは時間前からソワソワ。

Konatsu felt a different sign from usual, she felt ansty from a while ago.

久しぶりに会った人たちなので初めのうちこなつはワオワオ吠えまくっていたけどすぐに落ち着いた。こなつは慣れ親しんだ人たちに囲まれて過ごすのは好きだからね。

Konatsu was barking at first, but soon calmed down. She likes to spend time surrounded by familiar people.

ママは久しぶりに時間をかけてあれこれ料理して、先ずは前菜から。
(左奥)胡瓜と搾菜のゴマ和え  (右奥)イカとセロリのレモンドレッシング和え
(左手間)タコ・キムチ・アボカドの和え物  (右手前)エリンギと青唐辛子の炒め物

My wife took the time to cook a lot, starting with the appetizer.
(Back left) Cucumber and squeezed vegetables with sesame seeds (Back right) Squid and celery with lemon dressing (Front left) Octopus, kimchi, avocado sauce (Front right) Stir-fried king trumpet and green pepper

そろそろ禁漁期間が近づきつつある生シラス

Raw shirasu is approaching the closed season.

こなつは生シラスが大好きだ。

Konatsu loves raw shirasu.

舞茸のフリット

Maitake mushroom frit

地魚の刺身。 となれば、ここでもこなつが登場!

Sashimi of local fish. If so, Konatsu will appear here as well!

カワハギに肝を付けて召し上がる(笑)

Eat with filefish’s liver

まだ他にアタシが食べられるものはないの?とテーブルを見上げている。

“Is there anything else I can eat yet?” she looked up at the table.

料理もお酒もどんどん進み、次は大根のステーキ。

Next was radish steak Cooking and liquor go on and on

フランスパンに大豆のカレーやモッツァレラチーズ・ミニトマトを合わせる。

soybean curry, mozzarella cheese and cherry tomatoes with French bread.

和風のビーフシチュー、味噌風味。

Japanese-style beef stew, miso flavor.

ようやくご飯   Finally rice

アタシが食べるものはもう無いのね、と残念そうな顔。

A disappointing face that I don’t have anything to eat anymore.

デザートは庭の柿で作ったケーキ。 楽しい時間でした

The dessert is a cake made from persimmons in my garden. it was a fun time

健康診断の帰り道

今日は鎌倉市の市民検診の日で、私とママは誕生日が近いから一緒に受けることができた。朝食抜きで検診を受けたので終わった時にはお腹がペコペコ、家までもたないから途中で食べようという事になり、、、

This morning, I went to Kamakura City’s citizen medical checkup with my wife. We had a medical checkup without breakfast, so when we finished, we were hungry so we decided to eat on our way home …

鎌倉山のカフェ「ル・ミリュウ」でモーニングセットです。

I decided to eat a morning set at the cafe “le milieu” in Kamakurayama.

こなつは「何か食べれそうな予感!」なのか、階段を駆け上がっていく。

Konatsu runs up the stairs, perhaps because she feels like she can eat something!

今日は天気が良くて、遠くに海がハッキリ見えている。

The weather is fine today and the sea is clearly visible in the distance.

これがモーニングセット

This is the morning set

こなつが食べられるものはあんまり無かったけれど、パンの耳だけもらいました。

There weren’t many foods that Konatsu could eat, but she only got crust.

私たちが食べ終えて店を出た時間はまだ10時過ぎでしたが、もう駐車場は満車。

It was past 10 o’clock when we finished eating and left the cafe, but the parking lot is already full.

実は、お店で食べただけでは物足りず、モンブランを買って帰ってきてすぐに食べたのでした(笑)
Actually, eating at the cafe wasn’t enough, so we bought Mont Blanc and ate it right after we came back (lol).

イワシの骨せんべい

ママがイワシを買ってきて、それを下ろした後で残った骨をオーブンで焼いて、、、

My wife bought sardines, filleted them into three pieces, and baked the remaining bones in the oven …

こなつの大好物の骨せんべいの出来上がり!

The bone cracker, which is a favorite of Konatsu, is ready!

こなつは完成品を見なくてもママが何をしているのか想像はできる。だからこの顔。

Konatsu can imagine what mom is doing without looking at the result. So this face.

見たら食べずにはいられない。

Konatsu can’t help eating it when she sees it.

もっと頂戴!と目が険しくなる(笑)

“I want to eat more!” So her eyes get steep (lol)

3連休最終日の今日は朝から良い天気。今朝は生シラスが大漁だったという情報が入ったので早速予約して買いに出向いた。

Today, the last day of the three consecutive holidays, the weather is good from the morning. I got information that fresh whitebait was a big catch this morning, so I made a reservation immediately and went to buy it.

ここは境川、少し上流では柏尾川と呼ばれている。

This is called the Sakai River, and a little upstream is called the Kashio River.

ここから500mほどで河口。江の島の前に流れ込む川です。左岸に船が見えますが、あそこが生シラス漁をしている網元の浜野水産。

The estuary is about 500m from here. It is a river that flows in front of Enoshima. You can see a boat on the left bank, and there is Hamano Fisheries.

今日は湘南の地ダコもあるという事だったのでそれも予約しておいた。遠くからママが戻ってきた。
I heard that there is a local octopus in Shonan today, so I made a reservation for it as well. I can see my wife who bought it is back.

こなつは生シラスも大好きだから、今夜は大騒ぎだろうな。

Konatsu also loves raw whitebait, so it’s going crazy tonight.

夏休みまであと少し

昨日、藤沢のヤオコーでお買物。この日のお目当ては、、、

I went shopping at Yaoko in Fujisawa yesterday. I was looking for …

パテとマフィンです。

putties and muffins

マスタードたっぷり、玉ねぎの輪切りを上下に挟み、野菜を添えて、これが今日の私のお弁当になりました。

With plenty of mustard, sliced onions on top and bottom, and vegetables, this is my lunch today.

こっちはこなつの朝ごはん。ドライフードにワンコ用の牛乳を足したもの。

This is Konatsu’s breakfast. Dry food and milk for dogs.

昨夜の雨が上がり、今朝はたまらなく蒸し暑い。

It rained last night and it’s irresistibly hot and humid this morning.

こなつは変わりなく元気です。

Konatsu is fine.

山菜づくしの夕飯です

先日の群馬出張のときにあれこれ買ってきた旬の山菜が今夜の食卓に並びました。

The seasonal wild plants I bought when I was on a business trip to Gunma the other day were lined up at the table tonight.

アタシのもあるのかなあ?と支度の様子を見ている。

“I wonder if I have one?” Konatsu is watching the preparation.

まずはビールです!

I like beer!

タケノコのバター醤油炒め

Stir-fried bamboo shoots with butter and soy sauce

菜花のゴマ酢和え

Rape blossoms with sesame vinegar

ウドと鶏肉のサラダ、 ドレッシングは、味噌・マヨネーズ・唐辛子・レモン

Udo and chicken salad and dressing are made with miso, mayonnaise, chili and lemon.

どうしてもお酒が進んじゃうよねぇ、、、(笑)

I’m going to have a drink to night!

葉玉ねぎ・こごみ・舞茸、の天ぷら 衣が薄いのがポイント!

Tempura of leaf onions, kogomi, maitake mushrooms

ワラビの卵とじ

Bracken egg binding

最後はタケノコ御飯です。

The last is bamboo shoot rice. The small leaves are leaf bud of Japanese pepper.

こなつは山菜は好きじゃないから、いつもと同じドライフードに牛肉のトッピングでした。

Konatsu doesn’t like edible wild plants, so I used the same dry food as usual with beef toppings.