久しぶりに七里ヶ浜です

しばらく七里ヶ浜の様子を書いてなかったので今朝はカメラを持って行ってみました。最近は暑くなったので皆さん散歩に来る時間が早くなり、、、

I have not written about Shichirigahama for a while, so this morning I went there with my camera. It’s getting hotter these days, so everyone is coming in for a walk earlier and…

5時半過ぎに着いた時には散歩は終わりかけていた。

The walk was almost over when I arrived shortly after 5:30.

こなつはみんなと交わって遊ぶことはしないので遠くからその様子を眺めているだけ。数年前までのこなつはみんなと走り回るのが大好きだったけど、やっぱり歳のせいなのかな。最近はいろんな場面でこなつの衰えが見え隠れするようになり心配ではあるが、今のような時間がゆっくり流れていって欲しいし、この先もまだ沢山の思い出を作りたいからね。

Konatsu does not play with everyone and just watches from afar. Until a few years ago, Konatsu loved to run around with everyone, but I wonder if it is because she is getting older. Recently, Konatsu’s decline has become apparent in various situations, and I am concerned, but I hope that time will continue to pass slowly as it has in the past, and that we will still have many more memories to make in the future.

別れ際にみんなの写真を撮ることができました。

I was able to take a picture of everyone when we parted.

ボーダーコリーのハウル君。こなつは彼とは仲良しです。

Howl, a Border Collie. Konatsu is good friends with him.

黒ラブのボビーと白ラブのヒナちゃん

Bobby, a black lab, and Hina, a white lab.

フラットコーテッドレトリバーのバンバン君と黒ラブのポルトレス君

Bam Bam, a flat-coated retriever, and Portress, a black lab.

こういう状況になるとこなつは中に入って行けず、遠巻きに見ているだけ。

In a situation like this, Konatsu could not go inside and just watched from a distance.

足を洗っているアンズちゃん。朝露に濡れて足が汚れちゃうんだよね!

Anzu washing her feet. Her feet get so dirty from all the morning dew!

帰りはいつもと違うコースで

I took a different course on the way back.

沖にはシラス漁の船が見える。

Shirasu fishing boats can be seen offshore.

いよいよ7月です。

July is here.

キミとボク

ここ1~2年の間に仲良くしてくれたお友達の写真を集めて「キミとボク2022編」を作ってみました。昔作った「キミとボク」と比べると随分メンバーが変わったと感じます。また、仲良しだけど写真が無くてここに登場しなかったワンコもいるけど、ゴメンネ!

I made “Kimi to Boku 2022” (meaning you and me) by collecting photos of friends who have become good friends with Konatsu over the past year or two. I feel that the members have changed a lot compared to the “Kimi to Boku” I made in the past. Also, there are some dogs who are good friends of her but did not appear here due to lack of photos, sorry!
BGM:”kimi to boku” Song by Suzuki Ranran ,1998

今回登場した中でこなつより年上はルナちゃんだけ。以前の「キミとボク」ではこなつはお兄さんお姉さんにジャレてる感じが多かったけど、年月の経過を感じます。

Luna is the only one who is older than Konatsu. In the previous “Kimi to Boku” episode, Konatsu was often joking around with her older brothers and sisters, but I can feel the passage of time.

こういう姿は子犬の頃と変わらないけどね。

Konatsu’s gestures like this are the same as when she was a puppy.



バニの子犬と友達になった

我が町ではワンコの世代交代が進み、こなつは長老の部類に入っている。最近見かけるのは小型犬が増えたように思うが今日は大型犬の子犬たちに会うことができた。

In our town, the generation of dogs is changing, and Konatsu is one of the eldest. I think I’ve seen more small dogs recently, but today I was able to meet some puppies of large dogs.

バーニーズマウンテンドッグの女の子、アンジュちゃん

Ange, a Bernese mountain dog girl

元気いっぱいだね

You’re full of energy.

こなつと仲良くなれると良いね!

Hope you get along with Konatsu!

左はシェパードの女の子・マリアちゃん、この子もまだ1歳くらい。

On the left is Maria, a shepherd girl, who is also only about one year old.

「みんな同じ毛色ですね!」と何となく一体感を共有できたみたい(笑)

The owners were like, “They all have the same fur color!” and we seemed to be able to share a sense of togetherness somehow (lol).

そこへHANAちゃんが登場

Then HANA appeared.

こなつとHANAちゃんは昔から仲良しなのだ。

Konatsu and HANA have always been good friends.

夕方のひとときでした。

It was a moment in the evening.

明日晴れるかな。。。

I wonder if it will be sunny tomorrow…

目指すは箱根「太原」

GWが間近になった平日なら観光地も空いてるんじゃないかと箱根に行ってきました。今回はアンズ家と一緒ですが現地集合なので、行く途中平塚でランチです。

We went to Hakone, thinking that the sightseeing spots would be free on a weekday as the Golden Week holidays were approaching. This time, we went with Anne and her family, but we were meeting locally, so we had lunch in Hiratsuka on the way there.

最近人気の「平塚漁港の食堂」

Recently popular “Cafeteria at Hiratsuka Fishing Port”

月曜日なら空いてるだろうと思いきや、名前を書いて順番待ち。

I thought it would be empty on a Monday, but I wrote down my name and waited my turn.

美味しそうなメニューが沢山あったけど、海鮮丼を注文。これで¥1,480、写ってないけど味噌汁、お新香も付いている。  そしてここから箱根まではほぼ1時間。

There were many delicious-looking dishes on the menu, and we ordered a bowl of kaisen-don (rice topped with seafood). It was ¥1,480 and included miso soup and oshinko (pickles), which are not shown in the picture.  And it takes almost an hour to get to Hakone from here.

いつもと同じく東急ハーベスト箱根甲子園のペットルームに宿泊です。今回ここに来た目的は「太原」の美味しい中華料理を食べること、しかも4人なら多くの種類を注文出来て楽しいですからね。部屋で一休みしてると太原のマイクロバスがお迎えに来てくれます。

As usual, we stayed in a pet room at Tokyu Harvest Club Hakone Koshien. The purpose of coming here this time was to eat delicious Chinese food at “Taigen,” and with four people, we could order many kinds of food, which is fun. While we were taking a rest in the room, Taigen’s microbus came to pick us up.

この日はあいにくの雨模様でしたが店内はほぼ満席。さっそく次々と注文し

Unfortunately, it was raining that day, but the restaurant was almost full. We quickly placed our orders one after another.

ビールで乾杯していると続々と料理が運ばれてくる。先ずは胡麻豆腐とトマトの冷菜。

After toasting with beer, dishes were brought out one after another. The first dish was cold greens with sesame tofu and tomatoes.

ここに来たら外せない雲白肉(ウンパイルー)。見た目も楽しいし味も最高!

You can’t miss the unbai meat (un pai lu) when you come here. It’s as fun to look at as it is to taste!

酢豚、黒酢の味と香りがとてもいい。

Vinegared pork(stir-fried sour pork and vegetables), black vinegar taste and aroma is very good.

会話も弾み食事も進む。でもこんなのまだほんの序の口。

Conversation is lively and the meal progresses. But this is just the beginning.

ビールの次は紹興酒へとお酒も進み、、、

After the beer, the Shaoxing rice wine goes on and on…

麻婆豆腐。辛すぎず、コクもあって他店ではなかなかお目にかかれない味です。

Bean-curd soup seasoned with red bean paste. It is not too spicy and has a rich flavor that is hard to find in other restaurants.

言わずと知れた春巻

The well-known spring rolls, which are deep-fried meat and vegetables in a wrap.

レバニラ炒め、これで6品目ですがまだまだ終わりません。

stir-fried liver and garlic chives. This is the sixth dish, but it is not over yet. 

これは光麺、具が何もなく小皿に香菜が添えられているだけの麺。それを4人で分けた。

This is light noodles, just noodles with no garnish, just a small plate of aromatic greens. One portion was divided among four people.

シューマイ

steamed dumpling (Chinese-style)

〆のチャーハン。ご飯がパラパラになっていて素晴らしく美味しいチャーハンでした。

Fried rice to finish. The rice was wonderfully crispy and wonderfully tasty fried rice.

ここからはデザートで、これは白玉団子。最後に杏仁豆腐を食べたのですが写真を撮り忘れてしまいました。全部で11品も食べたのですが、写真でも分かる通りどれも4人でシェアしてるから満腹ではあるが食べ過ぎと言うほどではないのです。

From here on, it’s dessert, and this is a white bean dumpling. Lastly, I had apricot bean curd, but I forgot to take a picture of it. We had 11 dishes in total, but as you can see from the pictures, all of them were shared by 4 people, so we were full, but not so much that we ate too much.

奥さま達も満足そうな笑顔なのだ。

The wives are all smiles of satisfaction.

翌朝、ようやく雨が上がり、辺り一面霧がかかっている中をこなつと散歩。

The next morning, the rain finally stopped, and I took a walk with Konatsu in the foggy weather.

ママがパンとサラダの軽い朝食を用意してくれたので、4人とワンコ2頭がゆっくりと昨夜の余韻に浸りながらの時間を過ごしたのでした。ここからはこなつとアンズちゃんの楽しそうな様子をご覧ください。

My wife prepared a light breakfast of bread and salad, so the four of us and our two dogs took our time to relax and enjoy the afterglow of last night. Below you can see Konatsu and Anne enjoying themselves.

こなつが元気なうちに出来る限りあちこち旅行に行きたいと思っています。

I would like to travel here and there as much as possible while Konatsu is healthy.

少しだけ早起きしたらみんなに会えた

朝はお友達ワンコ達の散歩の時間がだんだん早くなってきたので、私もいつもより少し早起きして七里ヶ浜に向かった。

In the morning, dogs were getting earlier and earlier in their walks, so I got up a little earlier than usual and headed for Shichirigahama.

鎌倉高校前の踏切。ここは有名な撮影スポットですが、もう既にこんな時間から撮影に来てる人達が何人かいた。

Railroad crossing in front of Kamakura High School. This is a famous photo spot, and there were already a few people coming to take pictures at this hour.

広場に到着

Arriving at the park

まだみんな居るね、間に合って良かった。

You’re all still here, I’m glad I made it.

さあ、ご挨拶に行こう!

Now let’s go say hello!

オーストラリアン・ラブラドゥードゥルのアンズちゃん

Anzu, an Australian Labradoodle

黒ラブのボビーちゃんと、白ラブのヒナちゃん

Bobby, a black lab, and Hina, a white lab

バーニーズ・マウンテンドッグのルフナちゃん

Rufna, a Bernese Mountain Dog

BMDのルフナちゃん、水を豪快に飲む!

BMD Rufna, drinking water with gusto!

最後にキレイに足を洗って、これで朝のお散歩終了です。

Finally, the doggie’s feet are washed clean, and this concludes the morning walk.

春霞なのか、いつもならクッキリ見える富士山がうっすらとしか見えない。右側の岬の上の所が富士山だけど、ほとんど見えませんよね。

Fuji, which is usually clearly visible, is only faintly visible due to the spring haze. Fuji at the top of the cape on the right, but you can hardly see it.

似顔絵クッキー

ご近所の犬仲間のHANAちゃんパパがワンコ達の顔が入ったクッキーを作ってきてくれました。これが何とも言えず可愛らしくてみんな大喜びでした。

The owner of HANA, a neighborhood dog friend, made cookies with the faces of the dogs on them. They were indescribably cute and everyone was so happy.

今回作ってくださったのは、こなつ・マー君・シバちゃん・故フータ君の4頭です。

This time he made four of them: Konatsu, Maron, Shiba, and the late Futa.

Konatsu

こなつのはフィルムがくっ付いて失敗しちゃったとの事ですが、雰囲気出てますね!

I heard that when he made Konatsu’s, the film stuck to it and he made a mistake, but it gives off a great vibe!

Maron

マー君は笑うとこういう顔になる。とってもよく似てます。

Maron looks like this when he smiles. It looks very much alike.

Shiba

シバちゃん今は義眼なのですが、この写真は5年前のもの。

Shiba has prosthetic eyes now, this photo was taken five years ago.

Futa

今は亡きフー太君なので頭に天使の輪が、、、

He’s the late Futa, so he has an angel ring on his head…

こちらがHANAちゃんのパパさんです。有難うございます、とても嬉しかったです!

This is HANA’s owner. Thank you very much. It made us very happy!

こなつは昨日動物病院に行ってシャンプーカットと歯石取りをしてきました。家に帰ってきたらこなつの身体からシャンプーの良い匂いが漂っていて、こなつも気持ち良いだろうな。

Konatsu went to the veterinary clinic yesterday for a shampoo cut and tartar removal. When I got home, I could smell the good smell of shampoo on Konatsu’s body, and I’m sure she feels great.

歯石はいつも無麻酔でやってもらうのですが、今回は4ヶ月ぶりくらいだったので「麻酔が必要なくらい歯石が沢山付着していたけど、超音波スケーラーでもこなつちゃんが大人しくしててくれたので無麻酔でできました。」と先生の弁。やれやれ、良かった良かった。
※歯の根元の黒い部分は歯茎です。取り残しではありません。

I always have Konatsu’s tartar removal done without anesthesia, but this time, since it had been about four months, the doctor said, “There was so much tartar on her teeth that she needed anesthesia, but she was able to do it without anesthesia because she was so quiet even with the ultrasonic scaler. The doctor said. Oh well, I’m glad.
※The black part at the root of the tooth is the discoloration of the gum. It was not left behind.

昨日から今朝まで

昨夕はHANAちゃんと一緒にお散歩。

Last evening, Konatsu went for a walk with HANA.

オートで撮影していたので暗くなってからはピンボケの写真ばかりになってしまいました。

I was shooting on auto, so after it got dark, all I got were out-of-focus photos.

HANAちゃんと知り合ってもう10年くらい経つ。先日、HANAちゃんの昔の画像をCDにコピーしてお渡ししたばかりだったので、昔話などしながら30分ほど一緒に歩いた。

It’s been about ten years since I got to know HANA. The other day, I had just made a copy of HANA’s old pictures on a CD and gave it to her owner, so we walked together for about half an hour while talking about the old days.

上の写真は2013年のこなつとHANAちゃん。2頭ともスリムだった。左端はアッ君。

The photo above shows Konatsu and HANA in 2013, both of whom were slim. On the far left is Alex.

今は姐御の貫禄(笑) 
そして今朝、5時過ぎにこなつが私を起こしに来た。普段はそんなことないのに今朝は何故か「早く散歩に連れてって」という雰囲気だった。 

Now she has the dignity of a Miss (lol). 
And this morning, Konatsu came to wake me up at a little past five o’clock. She usually doesn’t do that, but for some reason this morning she was in a “take me for a walk early” mood.

七里ヶ浜の広場。いつもならアンちゃんの方が先に来ているのだが、今朝はこなつが早く着き過ぎたのでこなつが帰る時にアンちゃんが登場でした。このあと江ノ島の方まで行ってみようと思い立ち、、、

At Shichirigahama park. Usually Anne is the first to arrive, but this morning Konatsu arrived too early, so Anne appeared just as Konatsu was leaving. After this, we decided to go to Enoshima…

橋を渡る頃に陽が上り始めた。

The sun began to rise as we crossed the bridge.

このあと片瀬漁港をもう一度散歩です。

After this, we went for another walk at Katase Fishing Port.

直売所はまだ開いてませんでした。

The market was not open yet.

たまには早朝の江ノ島散歩もいいものです。

It’s nice to take an early morning walk once in a while.

色だけは似ているバーニーズ&こなつ

今朝の七里ヶ浜です。バーニーズのミオ君とルフナちゃんと一緒になった。

This is Nanarigahama this morning. Konatsu is with Mio and Ruhuna. Konatsu is with Mio and Ruhuna. They are Bernese Mountain Dog.

右がミオ君、左がルフナちゃん。

Mio is on the right and Ruhuna is on the left.

大きい子が並ぶとさすがに迫力がある。

When big dogs are lined up, it is really powerful.

頑張って近づいてみるけれどこれが精いっぱい。

Konatsu try her best to get closer to Mio, but this is all she can do.

こんな風に近寄ってこられるとビビッちゃいます。やっぱり昔のアッ君はこなつにとって特別な存在だったと思えてくる。

Konatsu flinched when Mio get closer like this. After all, it seems that Alex was special to Konatsu.

これは2013年のアッ君とこなつです。

This is 2013 with Alex.

同じく、アッ君&ベルンちゃんと。今ではこんなに仲良しのバーニーズはいなくなりました。

Similarly, with Alex & Bern. Now there are no more Barneys to get along with.

懐かしい写真を出してみました。

I put out nostalgic photos.

今朝はまた寒くなった

これは一昨日の夕方の散歩

This is the evening walk the day before yesterday

こなつは向こうに誰かいるのを見つけて近づいて行ってみると、、、

When Konatsu found someone over there and approached him …

甲斐犬の信玄君だった。今、4歳か5歳くらいだったかな。

It was Shingen, a Kai Ken. He is about 4 or 5 years old now. Kai Ken is a Japanese dog. It is said that he is faithful to his owner and does not bark in vain.

歩いているうちに辺りは薄暗くなり、、、

As I walked, the area became dim …

家に戻った時には日没直後、キレイだね。そして、その翌々日の今朝はとても寒い。

When I got home, it was beautiful right after sunset. And it was very cold this morning the day after that.

朝の散歩からもどったこなつは毛布の上が気持ちいいようで、ここから動こうとしない。

Konatsu, who returned from the morning walk, seems to feel comfortable on the blanket and does not move from here.

歳を取って寒さに弱くなってきたのだろうか。。。 それともここの居心地が良いだけのこと?

I wonder if Konatsu has become vulnerable to the cold as she gets older .. Or is it just a cozy place here?

スズキヤ西鎌倉店にて

西鎌倉の駅前にスズキヤという地場スーパーがあります。

There is a local supermarket called Suzukiya in front of the station in Nishikamakura.

今このスズキヤの売り場に近所の幼稚園や小学校の生徒が描いた絵が展示されているのですが、その中に、、、

Now, in this Suzukiya meat section, pictures drawn by students from a kindergarten or elementary school in the neighborhood are on display.

よく見ると「KONATSU」と「HOWL」と名前が書かれています。実はコレ、七里ヶ浜でのこなつのお友達のハウル君ちの息子さんK君が描いてくれたんです。絵のタイトルにも書かれていますが、これは陸上混合リレーでハウル君が1着!、こなつが僅差の2着!3着以下を大きく引き離してゴール!という絵です。 K君、ありがとう!

If you look closely, the names “KONATSU” and “HOWL” are written. Actually, this was drawn by Kentaro, the son of Howl’s family, a friend of Konatsu at Nanarigahama. As mentioned in the title of the picture, this is a land mixed relay, and Howl is the first one! , Konatsu is the second place with a close margin! Goal by pulling away 3rd place or less! Thank you, Kentaro !

これが実際のハウル君とこなつです。

This is the actual Howl and Konatsu.

ハウル君、今年も宜しくね!  I hope you’re by my side forever.

さて、今年初の家飲み会です。感染急拡大が始まったからタイミングとしてはこれでしばらく打ち止めかもしれないが。。。

By the way, this is the first home party this year. Since the rapid spread of infection has begun, this may be the timing to stop it for a while.

沢山食べて、ワイン・焼酎も沢山飲んで、楽しい一夜でした!

We ate a lot, drank a lot of wine and shochu, and it was a fun night!

こなつも楽しそうな顔になってるでしょ?

Konatsu also has a fun face.

湘南ドッグパークという名のドッグラン

新湘南バイパスの茅ヶ崎海岸出口のすぐ横にあるドッグランです。アンちゃんパパに誘われてしばらくぶりに行ってみました。

This is a dog run just below the Chigasaki coast exit of the Shin-Shonan Bypass. I was invited by Anne’s owner to go there for the first time in a while.

ここは敷地の半分はバイパスの下だから雨が降っても遊びに行けますね。

Half of the site is under the bypass so I can go play even if it rains.

道を挟んで向こう側はゴルフ場です。

The golf course is on the other side of the road.

イタリアンハウンドドッグかな? この子に気に入られたのか盛んにこなつを誘ってきます。

Is it an Italian hound dog? This dog actively invites Konatsu to play, maybe he likes Konatsu.

なんだ、まだまだ走れるじゃん! って感じの1枚

What, you can still run! One piece that feels like

最近のアンちゃんは優しい表情で写ることが多いね。

Recently Anne is often photographed with a gentle expression.

この子はオーストラリアンシェパード、まだ若くて元気だ。

This dog is an Australian Shepherd, still young and energetic.

これからは時々ここにも来てみようと思う。

From now on, I will come here once in a while.

ニューフェイス続々登場

昨日の朝、いつもの広場に散歩に行ったときのこと。また新しいワンコが2頭増えていた。

Yesterday morning, when I went for a walk in the usual park. Two new dogs were added.

3ヶ月のオーストラリアン・シェパードです。飼い主さんと「初めましてですよね?」と挨拶。
This dog is a 3 month old Australian Shepherd. Say hello to the owner, “Did we meet for the first time?”

この子は8ヶ月のゴールデン・レトリバー。

This is an 8 month old Golden retriever.

その他の子も若いワンコばかりでみんな走り回って遊んでいるから、こなつはその中には入れず、遠くから見ているだけです。

All the other dogs are young and all run around and play, so Konatsu isn’t in it, just looking at it from a distance.

今日のこなつは珍しくみんなに近い所まで歩いてきた。でもこうしているだけです。10年前にこなつが初めてここに来た頃からだんだん世代交代が進み、とうとうこなつが最年長になってしまいました。まだ当分、最年長の座は譲れませんね。

Konatsu rarely walked to a place close to everyone. But she’s just doing this. Since the time when Konatsu first came here 10 years ago, the generations have gradually changed, and finally Konatsu has become the oldest. “For the time being, I can’t give up my oldest position.”

あさんぽ

今朝も七里ヶ浜に行ってきました。遠くにワンコが沢山いるのが見えるけど、こなつは何故かそこへ向かおうとせず、、、

I went to Shichirigahama this morning as well. I can see a lot of dogs in the distance, but for some reason Konatsu didn’t try to go there …

誰も居ない静かな裏庭の方が好きみたい。

Konatsu seems to prefer a quiet backyard with nobody.

しばらく歩いて元の場所に戻るとアンちゃんがいたので、私もそこに座ってパパさんと世間話。
After walking for a while and returning to the place where I first came, Anne was there, so I sat there and talked with the owner.

朝はかなり涼しく秋らしくなってきた。

It’s getting pretty cool in the morning and it’s getting more like autumn.

この子はブルーノ君。こなつとはまあまあ相性が良い。

This is Bruno. Konatsu goes well with him.

じゃあまたね!と家に帰って行った。日曜日の朝でした

see you later! He went home. It was Sunday morning

日曜日の朝

昨日まで群馬出張だったので三日ぶりの朝の散歩です。

It’s Sunday morning. I was on a business trip to Gunma until yesterday, so this is my first morning walk in three days.

昨日と一昨日は夏が戻ったような暑さでしたが今朝は割と涼しい。

It was hot as if summer had returned yesterday and the day before yesterday, but this morning it is relatively cool.

私の到着がいつもより遅かったのでアンちゃんは散歩を終えて帰る直前でした。

My arrival was later than usual, Ann was just before returning after finishing her walk.

黒ラブのボビーちゃん(上)と白ラブのヒナちゃん(下)

Bobby (above) and Hina (below)

この2頭もそろそろお帰りのようです。と言ってもまだ6時過ぎだから早い時間ですけどね。

These two are about to return. Even so, it’s still past 6 o’clock, so it’s an early time.

オーストラリアンケルピーのルナちゃんはこなつの姿を見つけると走ってきてくれるのですが、こなつは一緒に遊ぼうとしない。

Luna from Australian Kelpie runs when she finds a figure of Konatsu, but Konatsu doesn’t try to play with her.

ハウル君とは相性良さそうなんだけど、こなつが昔のようには走らなくなってしまったからね。
It seems to go well with Howl, but Konatsu doesn’t run like it used to.

最近のこなつは、こうしてみんなの様子を見ていることが多いのです。

These days, Konatsu often looks at everyone in this way.

たくさん集まった土曜日の朝

土曜日の朝、人もワンコもたくさん集まりみんな楽しそう。コロナ禍を忘れられるひと時です。コメントなしで一気に写真をご紹介します。

On Saturday morning, almost all of the recent friends, both people and dogs, gathered and everyone seemed to have fun. It’s a time to forget the Covid-19 pandemic. I will introduce the photos without comment.

お久しぶりのマー君

日曜日の夕方、暑さを避けるため18時過ぎに家を出て歩いていたらマー君に出会った。こなつもマー君もお互いに嬉しそうに走り寄ってジャレ始めたので一緒に散歩することにした。

On Sunday evening, I met Maron when I was taking a walk after 6 pm to avoid the heat. Both Konatsu and Maron happily ran up to each other and started jerking, so we decided to take a walk together.

マー君が朝の七里ヶ浜に来なくなって1年近くなるから、私がマー君に会ったは久しぶりだ。久しぶりに会ったマー君は随分落ち着いたような印象だったね。

It’s been almost a year since Maron didn’t come to Shichirigahama in the morning, so it’s been a while since I met him. Maron, who I met after a long time, had the impression that he was quite calm after he was three years old.

最近ほかのワンコに対して素っ気なくなってきたこなつにとって、マー君は気を許せる数少ないお友達と言えるのかもしれない。

Konatsu has recently become less comfortable with other dogs. So Maron may be one of the few friends that Konatsu can open up her mind.

家まであと5分の場所まで戻ってきて、この日はやや短い散歩だったけどこのまま帰ることにした。

I’m back home in 5 minutes. It was a short walk today, but I decided to go home as it is.

アンズちゃんとドッグランへ

アンズちゃんのパパから「いいドッグランがあるよ!」と教えて頂き、一緒に行ってきました。
The owner of Anzu told me “I know a good dog park!” And I went with him.

かなり広いし、ほぼ全部が木陰になっているので今の季節でも快適。

It’s quite large and almost all of it is shaded by trees, so it’s comfortable even in this season.

この場所は私有地ですが、オーナーが広場&ドッグランとして開放してくれているのだそう。

This place is privately owned, but the owner said it was open as a dog park.

こなつは珍しく走り回っていた。七里の広場よりこっちの方が気持ち良いのかな?

Konatsu was running around unusually. Is this more comfortable than the Shichiri Square?

境界部が分かりづらいけれど、四方が金網フェンスで囲われているから安心です。

It’s hard to see the boundaries, but it’s safe because it’s surrounded by wire mesh fences on all sides.

家から30分ほどかかりますが良い場所を教えて頂きました。

It takes about 30 minutes from my house, but he told me a good place.

夕方、マー君とシバちゃん

夕方の散歩に出かけたらすぐにマー君に会い一緒に歩いた。

As soon as I went for an evening walk, I met Maron and walked with him.

普段は夕方の散歩はこなつママが行くのだが、この日はママが2回目のワクチン接種をしたので大事を取って代わりに私が歩いたというワケです。

Normally, my wife goes for a walk in the evening, but on this day she got the second Covid-19 vaccination, so I took care of it and walked instead.

途中でシバちゃんも合流し、いつもの仲良し3頭の散歩になった。

Shiva joined us on the way, and it became the usual walk of three good friends.

そして今朝

And this morning

黒柴の白玉君。ずっとカメラ目線をしてくれるので飼い主さんに訊いたら「いつもそうなんです。」とのこと。とてもカワイイ白玉君でした。。

Shiratama from black shiba dog. He always looks at the camera, so when I asked the owner, she said, “It’s always the case.” It was a very cute Shiratama-kun.

久しぶりにワンコがいっぱい

今朝は家を出るのが遅くなり、七里ヶ浜の広場に着いたらワンコが沢山来ていた。

It was late to leave the house this morning, and when I arrived at the Shichirigahama park, many dogs were coming.

遠くに見えるのはニコちゃん。

Nico can be seen in the distance.

柴犬のぽんた君。こなつとぽんちゃんは以前から相性が良いみたいです。

Shiba Inu Ponta. Konatsu and Ponta seem to be compatible with each other for a long time.

私が来るのが遅かったのでバーニーズのミオ君は帰るところでした。

Bernese mountain dog Mio was on his way home because I was late.

オーストラリアン・ラブラドゥードゥルのあんずちゃん。新しいハーネスでした。

Australian Labradoodle, Anzu. She was wearing a new harness.

ダルメシアンのメグちゃん

Dalmatian, Meg

ボストンブルテリアの小麦ちゃん、メグちゃんと一緒に住んでいます。

Boston Bull Terrier Komugi, living with Meg

サモエドのパンチ君

Samoyed, Punch

沢山のお友達と会えたからなのか家に戻ったときのこなつは嬉しそうな顔をしていました。

When I got home, Konatsu looked happy, probably because she met a lot of friends.

GWも後半に入りましたが

今年のGWは出かける予定もなく、普段と変わりない生活をしています。

Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.

今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。

Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.

今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。

It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.

このあと場所を移動して海まで散歩することにした。

After that, I moved to another place and take a walk to the sea.

ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。

This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street.
( Shiosai means the sound of the sea )

今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。

The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.