こなつ @ レジーナリゾート

今回もレジーナ御影用水に泊まりました。これが4回目?くらいなので、こなつも勝手知ったる何とやらのように居心地良さそうにしていたのでした。

We stayed at Regina Resort Karuizawa again this time. Maybe this is the 4th time, so Konatsu got used to it and seemed comfortable.

散歩コースも「ここ知ってます!」みたいな歩き方していた。そしてこなつのここでの楽しみが食事なんです。

The walking course was like “I know here!” And what Konatsu is looking forward to here is the meal.

こなつは「ここに来ると美味しいものを食べられる」ということもいつの間にか覚えてしまったようで食堂に向かう時は尻尾フリフリ意気揚々と向かっていくのです。

Konatsu seems to have remembered that “I can eat delicious food when I come here”, and when she goes to the cafeteria, she goes with her tail wagging.

一日目も、二日目も、尻尾フリフリです。

Both the first day and the second day are tail wagging.

夜は、鹿肉のサイコロステーキ

Venison diced steak at night

朝は、秋鮭とクスクスのサラダ仕立て、  これで嬉しくない筈がありませんよね。

Autumn salmon and couscous salad in the morning. There is no doubt that this is not happy.

食べるのが早いこと早いこと、「もっとないの?」という顔してます。

It’s quick to eat, and Konatsu says, “Isn’t there more?”

今回、新しいお店を開拓してきました。「パティスリー・サダハル アオキ」でティータイム

Tea time at “Patisserie Sadaharu Aoki”

ここのテラス席はワンコOKで、上の写真に写っているようにテラス用の暖房設備が各席にあって、多分上からも温風が出るようになっているみたいで、これなら多少寒い時でも大丈夫。

The terrace seats here can be accompanied by dogs, and as you can see in the photo above, each seat has a heating facility for the terrace, and it seems that warm air is probably coming out from above as well. This is okay even when it’s a little cold.

小布施の栗のモンブラン。これメッチャ美味しかった!

Obuse chestnut Mont Blanc. This is delicious!

二泊三日なんてあっという間に終わってしまい、ツルヤでお土産を沢山買い込んで帰路に就きました。ここの峠からの景色はキレイです。

Two nights and three days went by so fast, so we bought a lot of souvenirs at Tsuruya store and went home.

いつの間にか我が家はみんな軽井沢にハマってしまったみたい(笑)

Before I knew it, all my family seemed to love Karuizawa!

誰もいない雲場池

軽井沢2日目は早起きして早朝の雲場池に行きました。紅葉の時期だから混雑する昼の時間帯を避けるため頑張って早起きしたのでした。

The second day of our Karuizawa trip. It is Kumoba Pond in the early morning. I went there in anticipation of the autumn leaves, but most of the leaves were scattered and it seems that it was about a week late.

am6:25の日の出の時間に到着すると観光客は誰もいませんでした。実は当日夜のニュースで知ったのですがTVでは「雲場池は落葉!」と放送されていたので来る人は少なかったのかもしれません。でも、こなつにはかえって好都合で静かに散歩ができました。

There were no tourists when we arrived at sunrise time at 6:25 am.

僅かですが紅葉の名残も見られます。

There are a few remnants of the autumn leaves.

このときの気温は2℃、こなつには嬉しい涼しさなのだろう、グイグイ引っ張って歩いています。

The temperature at this time was 2℃, and I think it’s just cool for Konatsu, so she was walking with great force.

今朝は鴨の数がやけに多いように思えましたが、こなつは鴨をじーっと見つめて捕獲態勢に入っているように見える(笑)

Konatsu is staring at the duck. “Do you want to catch a duck?”

足元はこんな具合です。

The ground is full of fallen leaves

雲場池の前のお屋敷の庭の紅葉。こっちの方がキレイだね。

Autumn leaves in the garden of the house in front of Kumoba Pond. This one is more beautiful.

ひまわり市場経由で軽井沢まで

最近、TVや雑誌で取り上げられることが多くなった「ひまわり市場」。山梨県北杜市の八ヶ岳山麓にあります。

Recently, the supermarket “Himawari Ichiba” has been featured on TV and magazines. It is located at the foot of Mt. Yatsugatake in Hokuto City, Yamanashi Prefecture.

道路情報を見ると、「何だこれは!」と思うくらい工事個所が多くて、中央道に入ると大月JCTの先で「渋滞7km40分」の表示が出ていた。というわけでノロノロの写真。

Looking at the road information, there were so many repair work points that I thought, “What’s this!”, And when I entered the Chuo Expressway, there was a sign saying “Congestion 7km 40 minutes” from Otsuki JCT to Sasago Tunnel. The photo at that time.

一見、どうってことない普通のスーパーマーケットのように見えますが、品揃えが素晴らしく良いことと、全ての商品に丁寧な説明書きが付いている。それを読んでいるだけでも楽しいし、ついつい買いたくなってしまう。

arrival. At first glance, it looks like a normal supermarket, but it has a great selection and all the products have detailed instructions. Just reading it is fun and makes me want to buy it.

ここの名物の一つ、社長さんによるMC。商品のアピールをしながら従業員をヨイショしたり、お客さんからのコメントを紹介したり、聞き惚れてしまう。

It is impossible to explain everything in English, so please feel the goodness.

そして、最後のレジのところまで笑わせてくれます。

これから軽井沢に向かいます。いつもならここから141号線に出て小淵沢~清里を通って北上するのですが、今日は違うルートを走ってみたい。もう一度中央道に戻り、長野自動車道~上信越道と大回りして佐久ICで降ります。

I’m heading to Karuizawa. Normally, I would take Route 141 from here and head north through Kobuchisawa-Kiyosato, but today I would like to take a different route. Return to the Chuo Expressway again, make a big turn from the Nagano Expressway to the Joshinetsu Expressway, and get off at the Saku IC.

途中、姨捨SAから見た千曲川。

On the way, the Chikuma River seen from Obasute SA.

軽井沢に到着、夕方の散歩です。

Arrived in Karuizawa and took a walk in the evening.

今回は二泊三日の旅です。

This time is a trip of two nights and three days.

はんなり伊豆高原まで

今回はアンズちゃんファミリーと我が家の2家族で旅行することになり、、、

This time, I will be traveling with Anne-chan family and my family …

鎌倉を出発後はずっと海沿いの道を走り、この場所は途中の湯河原で、はんなり迄の半分を過ぎた辺りを走っている所です。

After leaving Kamakura, we drove along the road along the sea, and this place is Yugawara, which is about half way to “Hannari”.

はんなり伊豆高原がどの辺りにあるかというと、東伊豆のココ↑です。

The area where “Hannari Izu Kogen” is located is here↑ in east-Izu.

一日目はあいにくの雨模様でしたが到着する頃にはほとんど雨は上がり、この看板を目印にして右折し坂道を登って行きます。

Unfortunately, it was raining on the first day, but by the time we arrived, it almost stopped raining, and we used this sign as a landmark to turn right and climb the slope.

フロント棟の前までスタッフの方々が出迎えてくれて、部屋まで荷物を運んでいただいたので助かりました。

The staff welcomed us to the front of the entrance and carried our luggage to each room, which was helpful.

今回、我が家が泊まるのは蛍の部屋で、アンズちゃん達は松風の部屋。

This time, my family stays in the “Hotaru” room, and Anne’s family stays in the “Matsukaze” room.

ここはどの部屋も大正モダンのデザインに統一されていて、とてもシックで落ち着きます。

All the rooms here are unified in the Taisho Roman design, and it is very chic and calm.

こなつは早速室内の散策を開始し、あちこちを歩き回っています。

Konatsu immediately started walking around the room.

これはアタシ専用のお風呂ね! ワンコのお風呂まで檜造りです、凄いね。

“This is a bath exclusively for me!”  The bath for the dog is made of cypress, which is amazing.

庭の木々も紅葉が始まり、とてもきれいな眺めです。このあと温泉に浸かってゆっくりしているうちに夕食の時間になり、

The trees in the garden begin to turn red and have a very beautiful view. After that, it was time for dinner while bathe in the hot springs and relaxing.

2家族で来たからには一緒に楽しい食事にしたい、というワケでアンズちゃん家の部屋に4人分を用意してもらった。部屋には4人掛けのテーブルがセットされているのですが、更に小さなテーブルを追加しないと乗らないほどの豪華な夕食です。

Now that we came with two families, we wanted to have a fun meal together, so we asked the staff to prepare for four people in the room of Anne-family. A table for four people is set in the room, but it is a luxurious dinner that can not be put on the table alone.

和食会席のコースですが器の蓋を開けずに撮影してしまったので、美味しさと見た目の美しさが伝わらないかもしれませんが、とても美味しかったです。

This is a Japanese kaiseki course. I took the picture without opening the lid of the bowl, so it may be difficult to convey the deliciousness and beauty of the appearance, but it was very delicious.

満腹になった後は寝るだけです。そして時計は翌朝まで一気に進み、、、

After I’m full, I just go to bed. And the time goes to the next morning at once, …

朝の散歩は併設のドッグランに行きました。

For the morning walk, we went to the dog park on the Hannari site.

年齢のせいか最近はあまり走らなくなったこなつだけど、今朝は良く走ったね。

Konatsu hasn’t run much lately because she’s old, but she ran well this morning.

アンズちゃんも楽しそうな顔してる。

Ann also looks happy.

早起きして運動すれば昨夜あれだけ食べたのに快調にお腹が空くんですよねぇ(笑)

We ate so much last night, but we got hungry while getting up early and exercising.(lol)

そうは言っても朝からこんなに食べられるの?と思ったのですが、結局は食べてしまいました。

Even so, can you eat this much?  Yes, we can !

前日からの雨はすっかり上がり今日は良い天気。11時近くまで部屋でゆっくりしてチェックアウト。

The rain from yesterday has completely stopped and it is fine today. Relax in the room until around 11am and then check out.

この坂道を下って‘はんなり’を後にします。

Go down this slope and leave “Hannari”.

はんなりのスタッフの方に美味しいお土産店をいくつか教えて頂き、その中から近くのこの店に寄ってお土産を買い、、、

The staff at Hannari told us about some delicious pastry shops, and we stopped by this shop nearby to buy souvenirs …

その次に、伊東市内の田中屋製麺所の直売店に行きました。知る人ぞ知るここの焼きそばはB級グルメグランプリに推薦したいくらいの美味しい麺。

Next, we went to the direct sales shop of Tanakaya noodle factory in Ito city. Yakisoba here is delicious noodles that I would like to recommend for the locals’ favorite food Grand Prix.

長男は700g超の凄いボリュームで540円!

The L size is 540 yen with a great volume of over 700g!

そして、伊東マリンタウンへ

Next, we went to the roadside station “Ito Marine Town”.

ここはいわゆる海産物の道の駅ですが、今日は海中の様子が見られる遊覧船(ワンコも乗船OK)に乗ってみたいと思っていたのです。ところが、、、

This is a roadside station for marine products, but today I wanted to take a sightseeing boat (dogs can also board) where you can see the underwater conditions. However…

接近中の台風19号の影響なのか全便欠航。沖を見てもそんなに波があるようには見えないけれど、残念。その代わりと言えるのか分からないが、、、

All boats canceled due to typhoon No. 19 approaching. It doesn’t look like the waves are so high when you look offshore, but it’s a shame. I don’t know if it’s a substitute, but …

岸壁から海中を見たら、ソラスズメダイ(上)とメジナ?アオダイ?(下)。

I looked at the sea from the quay, I saw the damselfish (above) and the blackfish? or snapper?(under) It was a fun two days.

そして最後の最後に

根府川のパン屋「麦踏」に寄って焼きたてパンを買い、これで後は家に帰るだけです。
楽しい二日間でした。

At the very end, all I have to do is stop by the Nebukawa bakery “Mugihumi” to buy freshly baked bread and then go home.  

It was a fun two days.

続編を忘れていました

続編とは言っても残っているのは夕飯と翌朝の朝食くらいのものですけどね。

I forgot to write a sequel. I forgot to write a sequel.

夕方の散歩が終わり、お待ちかねの夕飯です。

The evening walk is over and it’s dinner.

この日はこんなメニューで

Menu of the day

前回泊まった時にはボリューム満点で私達にはちょっと多かったけど、今回のは割とサッパリ系で量も手頃で味も美味しくてとても良かった。

The last time we stayed there was a heavy meal, which was a bit too much for us, but this time it was not too heavy, and the taste was delicious.

その後でバーにも寄って軽く食後酒を頂いて、、、

After that, we stopped by the bar and had a light after-dinner drink …

こなつもワンコ用ノンアルカクテルなんてのを飲んでこの日は終了。そして翌朝、、、

Konats drunk a non-alcoholic cocktail for dogs、 this day is over.

御影用水の風景はいつの季節に来ても心癒されるお気に入りの場所です。

And the next morning, the scenery of Mikage Irrigation is a favorite place to heal my heart no matter what season I come.

散歩の後は7:30から朝食ですが、これもセーブして食べないと一日中満腹状態が続いてしまいます。

After the walk, breakfast starts at 7:30, but if I don’t save and eat this too, I will be full all day long.

今回は、前日のコンサートが目的の旅でしたが、一泊二日ゆっくり楽しめました。

This time, the purpose of the trip was the concert the day before, but we enjoyed it for two days and one night.

しばらく着てなかったこなつの洋服を持ってきましたがパッツンパッツン(笑)

I brought Konatsu’s clothes that she hadn’t worn for a while, but when I put them on, it’s super tight on her (lol)

宣言解除になった軽井沢

今回は軽井沢でコンサートを聴いて、レジーナ御影用水に一泊の予定を立てていた。9月末で緊急事態宣言が解除になるなんて知る由もなく2ヶ月くらい前にチケットを購入していたのですが、案の定、行きの高速道路は大渋滞。あっちでもこっちでも事故が起き、軽井沢まで5時間以上もかかってしまった。

This time I went to a concert in Karuizawa with my wife and daughter and planned to stay overnight at Regina Mikage Irrigation. I bought tickets about two months ago without knowing that the state of emergency would be lifted at the end of September, but as expected, the highway to go was heavily congested. Car accidents occurred in several places along the way, and it took more than 5 hours to reach Karuizawa.

渋滞中のこなつ。もううんざりという表情でママにもたれかかっている。

Konatsu in a traffic jam. She is leaning against my wife with the expression “I’m tired of it.”

午後1時半過ぎ、開演30分前にかろうじて軽井沢大賀ホールに到着。

After 1:30 pm, we barely arrived at Karuizawa Ohga Hall 30 minutes before the performance started.

今日は福間洸太郎さんのピアノリサイタルです。バッハ&メンデルスゾーン

Today is Kotaro Fukuma’s piano recital. Bach & Mendelssohn

収容人数700名程のやや小さいホールですが、ソニーの大賀会長の寄贈によって作られたホールで音響にも特徴がある。ピアノの音が客席の中央辺りから聞こえてくるような感じです。

Although it is a rather small hall with a capacity of about 700 people, it is a hall donated by Sony Chairman Oga and has a characteristic sound. It feels like the piano sound is heard from around the center of the audience.

約2時間のコンサートを楽しんで、それからレジーナリゾート御影用水に向かった。

We enjoyed the concert for about two hours and then headed to Regina Resort Karuizawa.

レジーナグループはどこもスタッフの皆さんの対応が心地良いのが特徴です。それに到着したらすぐに「こなつちゃん!」と名前を呼んでくれるから飼い主は嬉しくなっちゃうね!

今日のこなつはコンサートの間ずっと車の中で待っていたから、レジーナに着いたらすぐに散歩に行きました。

Today’s Konatsu was waiting in the car all the time during the concert, so as soon as we arrived at Regina, I went for a walk with my daughter.

ドッグランでは久しぶりにこなつが走る姿を見ることが出来た。まだまだイケるじゃん、って感じ。

At the dog park, I was able to see Konatsu running for the first time in a long time. I feel like it’s still cool.

レジーナの館内はハロウィンの飾り付けがされていて、ワンコ用の被り物も用意されている。

The inside of Regina is decorated for Halloween, and headgear for dogs is also available.

こんな風にね! Like this!

部屋に戻って寛いでいるとそろそろ夕飯の時間です。

When we return to our room and relax, it’s about time for dinner.

今日は疲れたぁとか、楽しかったぁ、などと話しながら料理を待ちます。

We wait to be served while saying, “we are tired today, we enjoyed the concert.”

先ずはこなつの「鹿肉のサイコロステーキ」

First of all, Konatsu’s venison diced steak.

前回来たとき、これのMサイズを頼んだらこなつは足りなそうだったので今回はLサイズにしてみた。ちょっと多いかなと思ったけれど、しっかり完食。
~少し長くなったので私達のは明日に続く~

When we came here last time, when I asked for the M size of this, it seemed that Konatsu was not enough, so this time I tried to make it the L size. I thought it was a little too much, but it was completely eaten.
~ It’s been a little longer so to be continued. ~

レジーナリゾート鴨川

昨日の蔵元の話の続きなのですが、今回はブログコンテストの副賞として頂いた招待券でレジーナリゾート鴨川に行ってきました。

This time, I went to Regina Resort Kamogawa with the invitation ticket that I received as a supplementary prize for the blog contest.

途中、海ほたるで休憩して

On the way, take a break at Umihotaru
*Umihotaru is a parking area where the expressway that passes through the undersea tunnel in Tokyo Bay goes out to sea on the way.

ここから鴨川まではノンストップで走ります。

I drove non-stop from here to Kamogawa.

レジーナリゾートは鴨川シーワールドのすぐ隣でした。

Regina Resort is right next to Kamogawa Sea World.

入り口を入り、敷地内のスロープを下ると玄関前に到着。

When I went down the slope on the premises, I arrived in front of the entrance.

どこのレジーナリゾートも共通ですが、荷物を降ろすとチェックインしている間に荷物をすべて部屋の中まで運んでおいてくれます。犬連れだと荷物が多いからとても嬉しいサービスですね。

At any Regina Resort, you can unload your luggage at the front door and our staff will take all your luggage into your room during the check-in process. It’s a very nice service when you have a lot of luggage.

部屋からは海が一望できるし、

You can overlook the sea from the room

風呂からもこの通り。これは夜暗くなってからよりも、眺めが良いこの時間に入るべしと思って、チェックイン後の最初にやったことが入浴でした(笑)

This view from the bath. I thought that I should take a bath at a time when the view was better than after it got dark at night, so the first thing I did when I arrived was taking a bath (lol)

さあ、夕方の散歩に行こう!

Let’s go for an evening walk!

プールサイドを通ってビーチに出ます。手前のがワンコ用のプールで、奥に見えるのが人間用のプール。
Go out to the beach through the poolside. The pool in the foreground is for dogs, and the pool in the back is for humans.

こっちが人間用だけど、こう涼しくなるとちょっとね。。。

そのあと浜辺に出て約30分の散歩から戻るとそろそろ夕飯の時間だ。

After that, when I went out to the beach and returned from a walk of about 30 minutes, it was time for dinner.

こなつにはワンコ用メニューの中からサーモン焼きを頼んでおいた。

For Konatsu, I ordered grilled salmon from the dog menu.

今まで泊ったことのある蓼科と軽井沢御影用水のレジーナでは夕飯はフレンチのコースだったけど、ここは和食のコースでした。先に結論から言うと、とても美味しかったです。

At Regina Tateshina and Karuizawa Regina, where I have stayed, dinner was a French course, but this was a Japanese course. From the conclusion, it was very delicious.

食べきれないほどのボリュームに見えたけど、結局は完食(笑)

こなつは自分のを食べた後はテーブルの下でリラックスしていた。こうして一日目が終了し、我々は疲れていたこともあり9時には寝てしまいました。

Konatsu was relaxing under the table after eating her own. This was the end of the first day and we fell asleep at 9 o’clock, partly because we were tired.

そして翌朝、夜明け前には目が覚めてしまったのでそのまま起き上がり

And the next morning, I woke up before dawn, so I just got up.

日の出は05:22となっていたのでその時間まで待ってみると

The sunrise was 05:22, so I waited until that time.

この日は雲が多くて太陽は見られず、ずっとこのままだった。

There were a lot of clouds on this day and I couldn’t see the sun.

そのあとまた眠ってしまい目覚めると9時前。慌てて朝食を食べにレストランへ。

After that, I fell asleep again and woke up before 9 o’clock, in a hurry to go to the restaurant for breakfast.

メニューを見ると、これまた朝からすごい品数。

Looking at the menu, this is another amazing number of items.

これは三段重になっていて、、、

This is a three-tiered structure …

並べたらこんなことに。。。

When I put them side by side, it looks like this.

これはこなつの朝ごはん、キンメダイの蒸し焼き

This is Konatsu’s breakfast, steamed Kinmedai

あっという間に食べ終わり、「アタシが食べられるものはもうないの?」とテーブルの上を見渡していた。

She finished eating in a blink of an eye and looked over the table asking, “Is there anything I can eat anymore?”   It was a fun two days.

熱海にて

昨日までは山と湖

Until yesterday mountains and lakes

今日は海の目の前

Today, in front of the sea

東急ハーヴェストクラブ熱海伊豆山です。

This is Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

部屋に温泉が付いているのでお湯を入れてみるとこんな色! いかにも温泉の色だ。

There is a hot spring in the room, so when I ran hot water, it looks like this! It’s the color of the hot spring.

この日はセイジオザワ松本フェスティバルのライブ配信があるのでPCとHDMIケーブルを持参して部屋のTVに接続して、、、

There will be a live stream of the Seiji Ozawa Matsumoto Festival on this day, so I brought my PC and HDMI cable and connected it to the TV in the room …

部屋でコンサートを楽しみ、そのあと夕飯。今日はホテルのテイクアウトのお弁当

We enjoyed the concert in the room and then dinner. Today, hotel takeaway bento.

こなつは私が食べているのをずっと目で追っていたらしい。。。 そして翌朝

Konatsu seems to have been following me as I was eating.

ここは山の斜面に位置しているからワンコの散歩コースもこんな坂道なのです。

And the next morning. Since the hotel is located on the slope of the mountain, the walking course of the dog is also such a slope.

あっという間の三日間でした。

Three days went by so fast.

二日目は芦ノ湖周辺を散歩

朝はホテルの近くの公園を散歩。もう何度も来ている場所だから、こなつは自分で歩くコースを決めて私を引っ張って歩いていた。

In the morning, take a walk in the park near the hotel. It’s a place I’ve been to many times, so Konatsu decided on her own walking course and pulled me to walk.

ランチは芦ノ湖湖畔のベーカリー&テーブルで

Lunch at the Bakery & Table on the shores of Lake Ashinoko

ここはパン屋ですが、2階・3階はカフェとレストランになっている。

This is a bakery, but the 2nd and 3rd floors are cafes and restaurants.

食後は恩賜箱根公園をゆっくり散歩してきました。

After lunch, I took a leisurely walk in Onshi-Hakone Park.

この日は、ここから熱海に向かいます。

On this day, we will head to Atami from here.

今月もおこもり旅行へ

ホテルに泊まって、部屋で食事して、観光客が集まりそうな所へは行かない。そんな旅行でも楽しいものは楽しいのです。

Stay at a hotel, eat in your room, and don’t go to places where tourists are likely to gather. Even so, traveling is fun.

今回も箱根に来ました。

We came to Hakone.

旅行の二日前にドッグデプトで買ったこなつの新しいベッドを持って来たんだけど、ちょっと小さかったかな?(笑)

I brought a new bed of Konatsu that I bought at Dog Dept two days before the trip. Was it a little small? (lol)

今回はこなつ姉(娘)も一緒! だからこなつは嬉しそう。

This time I have three people, my wife and my daughter! That’s why Konatsu looks happy.

夕飯のルームサービスは和風と洋風の松花堂弁当

Room service for dinner is Japanese and Western style Shoukado bento
(square or rectangular bento box containing cross-shaped separators)

二泊三日の旅行の初日でした。

It was the first day of the two nights and three days trip.

箱根の朝はかなり涼しい

普段の朝よりも起きるのが遅くなり、散歩に出かけたのは7時過ぎでした。

The next morning, I woke up later than usual, and I went for a walk after 7 o’clock.

標高の高い箱根は雲の中だったようです。気温もかなり低く体感温度は20℃くらいだろうか。

It seems that the high altitude Hakone was in the clouds. The temperature is quite low, and the sensible temperature is 20℃ or less.

30分ほど歩いて部屋に戻ると朝食のルームサービスが運ばれてくる時間になり、、、

After walking for about 30 minutes and returning to the room, it was time for breakfast room service to be delivered …

ママはパンケーキセット、私は洋風朝食膳。こなつは自分のドライフードを食べた後で私のオムレツを1/3食べたのです(笑)

My wife had a pancake set, and I had a Western-style breakfast. Konatsu ate 1/3 of my omelet after eating her own dry food (lol)

今回は利用しませんでしたが図書室もあり、数日間滞在するならこの場所でゆっくり過ごすのも良いですね。私たちは1泊だったからこの後すぐにチェックアウト。

I didn’t use it this time, but there is also a library, so if you’re staying for a few days, it’s a good idea to spend some time here. We stayed one night so check out soon after this.

駐車場。。。

箱根は名水で知られる地域でもあり蕎麦屋が多い。昼食には行ったことのない蕎麦屋で食べてみたいと思い、ここに入りました。

Hakone is also known for its famous water, and there are many soba restaurants. I entered here because I wanted to eat at a soba restaurant that I had never been to for lunch.

外観も特徴があるけれど、店内は蕎麦屋というよりイタリアンレストランみたいだ。メニューも一風変わった蕎麦が多く、、、

The exterior is also distinctive, but the interior is more like an Italian restaurant than a soba restaurant. There are many unusual soba noodles on the menu …

私のは普通の自然薯とろろ蕎麦ですが、ママのは自然薯ムースの白いカレー蕎麦です。他にも豆乳湯葉そば とか老舗豆腐屋の大判きつねそば など変わったメニューがありました。

I can’t explain it well, but what looks like the mousse below is “white curry soba with natural yam mousse”.

箱根を下る途中、富士屋ホテルのピコットでパンを買い、、、

On the way down Hakone, I bought bread at the Fujiya Hotel picot …

箱根湯本の豆腐屋「萩野豆腐」。お店の方のお薦めに従い、玉だれ豆腐と生湯葉を買って帰りました。さっきの蕎麦屋の老舗豆腐屋の湯葉とか揚げとは、もしかしてこの店のかな?なんて思いながら。。。

Hagino Tofu, a tofu shop in Hakone Yumoto. Following the recommendation of the shop, I bought Tamadare tofu and raw yuba and went home. Is Yuba or fried food from the long-established tofu shop of the soba restaurant just this shop? It was shopping while thinking so.

ちょっと箱根まで

なかなか予約が取れない箱根翡翠がたまたま空いてたので1泊で行ってきました。

Hakone Hisui, who couldn’t make a reservation easily, happened to have a room available, so I went with my wife and Konatsu for one night.

ペットの入り口から入ると、、、

When I enter from the pet entrance, …

ペット連れで泊まれる部屋はこの一画の3部屋だけです。

There are only 3 rooms in this area where you can stay with your pet.

部屋はこんな感じです。

The room looks like this.

箱根に来たらやっぱり温泉ですよね、ここの温泉はとても快適!

When you come to Hakone, it’s a hot spring, isn’t it? The hot spring here is very comfortable!

夕食はルームサービスを頼み、こなつも一緒に食べました。この日はサッカーの日本vsフランスのTV中継があり、日本に有利に試合が進むにつれお酒も進み、、、(笑)  楽しい一夜でした!

For dinner, I asked for room service and ate Konatsu with us. There was a TV broadcast of soccer from Japan vs France on that day, and as the match progressed in favor of Japan, beer and wine tasted excellent tonight … (lol) It was a fun night!

こなつもご機嫌!

Konatsu also in a good mood!

天城高原 2日目以降はまとめてアップ

朝の散歩はドッグランに行ったけど、ワンコの姿は無く貸し切り状態だ。

Day 2 at Amagi plateau. Konatsu went to doggy park, but there was no dog.

朝食は、伊東市にあるパン屋「ル・フィヤージュ」へ行くことに決めていた。

For breakfast, I decided to go to the bakery “Le Feuillage” in Ito City.

ここは美味しいし、こなつも連れて入れるから我が家のお気に入りなのです。

Breakfast with Konatsu. All the bread in this shop is delicious and is my favorite.

帰り道、一碧湖を横に見てドライブです。

Drive on the way hotel. Driving in front of Lake Ippeki.

大室山。いつも草が枯れて茶色の山しか見たこと無かったので、緑色の大室山は初めて見たかも。

さて、お待ちかねの夕飯です。この日はハーヴェストのレストランで和食のコースを予約しておきました。解説抜きで一気に写真を連ねます。

Well, it’s the long-awaited dinner. I booked a Japanese course at the Harvest restaurant on that day. I will line up the photos at once without commentary.

とても美味しかった! 今回は品数の少ない方のコースを選んだのですが、我々は年齢とともに量を食べられなくなり、これで満腹でした。。。

It was very delicious! As my wife and I get older, we couldn’t eat much, so we chose a course with a small number of items, but we felt full.

そして三日目。目が覚めると天城高原は霧の中でした。

And day 3. When I woke up, the Amagi Plateau was in the fog.

チェックアウトまでの時間がたっぷりあったので、MLBのホームランダービーを見て過ごす。

We had plenty of time to check out, so we spent some time watching MLB’s Home Run Derby on TV.

大谷サンがまさか1回戦で敗退するとは思わなかったね。

I didn’t expect Otani-san to be eliminated in the first round…

チェックアウトに向かう時、今日も子鹿が姿を見せてくれた。これで二泊三日の旅は終了。

When I was heading to check out, a fawn showed up today as well. This is the end of the two-night, three-day trip.

旅の最後に、修善寺の蕎麦屋「やまびこ」に寄ってきました。ここもテラス席はワンコOKです。

At the end of the trip, I stopped by the soba restaurant “Yamabiko” at Shuzenji. The terrace seats here are also OK with dogs.

I just finished trip and I already want to go next trip (lol)

おこもり@天城高原

今回も東急ハーヴェストのお得なキャンペーンを利用させてもらって天城高原に来ました。

This time I came to Amagi plateau to take advantage of Tokyu Harvest’s special campaign.

こっちに着いて夜になって知ったことですが、関東地方はもの凄い雷雨だったようですね。天城高原はずっと晴れていて、しかも夕方にはヒンヤリするくらいの涼しさで快適そのもの。

As I learned at night when I arrived here, it seems that there was a terrible thunderstorm in the Kanto region. The Amagi Plateau has been sunny all the time, and in the evening it’s cool and comfortable.

ワンワンロッジには二組しか宿泊客がおらず、おこもりにはピッタリでした。

There were only two groups of guests at Doggy Lodge, which was perfect for the occasion.

こなつは「勝手知ったる」みたいに動き回っていた。そしてすぐに夕方の散歩の時間です。

Konatsu was moving around like “my home that I knew without permission”. And soon it’s time for an evening walk.

こなつは涼しくて気持ちが良いのか爽やかな良い表情をしている。

Konatsu has a nice and refreshing look, whether it’s cool and comfortable.

ここでの散歩の楽しさはすぐ間近で鹿に会えること。襲ってきたりしないから安心です。

The fun of walking here is that you can meet deer up close. It is safe because it will not attack.

ここは民家の庭先で、暖炉用の薪を積んである所にまで鹿が入り込んでいた。

This is the garden of a private house, and deer have even entered the place where firewood for the fireplace is piled up.

この日は行く先々で鹿に遭遇し、その都度こなつは近寄りたがるので抑えるのが大変だった。

On this day, I encountered deer everywhere I went, and every time I went, Konatsu wanted to get closer, so it was difficult to control.

こんな感じで今にも飛び掛かりそうなこなつ。

Konatsu who seems to jump at any moment like this.

そうこうするうちに夕飯の時間になり、、、

In the meantime, it was time for dinner …

この日はここに来る途中、修善寺の「武士(たけし)の鯵寿司」でお弁当を買ってきました。

On my way here, I bought bento boxex at Shuzenji station.

今回、私は前日まで群馬に出張に行っていたため疲れが溜まっていたようで、9時頃には眠ってしまいました。では、また明日!

This time, I was on a business trip to Gunma until the day before, so it seemed that I was tired and fell asleep around 21:00. See you tomorrow!

おこもり2日目@軽井沢

まずは朝食からです。

First of all, begin with breakfast

ここは沢村のテラス席。

This is the terrace table of Bakery Sawamura.

娘は朝からこんなのを食べているけど、、、

My daughter is eating this kind of volume in the morning, but …

私達夫婦は簡単にパンとコーヒー。

My wife and I easily have bread and coffee.

そしてランチはレストラン「シェ草間」。
食べることばかりですが、この時期に人込みには行きたくありませんからねえ、、、

And lunch is at the restaurant “Chez Kusama”. It’s all about eating, but I don’t want to go to the crowd during this time of infection.

こんなお店、いかにも軽井沢っぽい雰囲気ですね。

It ’s like Karuizawa.

我々3人とも「b」にしましたが、それぞれメインは違い、どれも美味しかったので全部アップしちゃいます。

All three of us chose “b”, but we chose different appetizers and main dishes. All of them were delicious so I will upload them all. However, it is difficult to translate the details of cuisine, so imagine it from the photos.

まずはアミューズ

First of all, an amuse-bouche

私の前菜(牡蠣とサーモン)とメイン(黒姫地鶏のロースト)

My appetizer and main dish

こなつママの前菜(スモークサーモンと季節の野菜)とメイン(あいなめのポワレ・アメリケーヌソース)

Wife’s appetizer and entree

娘の前菜(帆立とキノコのなんとか)とメイン(鹿肉のロースト、3種のペッパー風味)

Daughter’s appetizer and main dish

デザート(抹茶のオペラ)&小菓子(カヌレとマカロン) dessert

時は夕方に移り、散歩の時間です。

Time shifts to the evening and it’s time for a walk.

ハーヴェストのドッグランで楽しそうに走り回っていますが、、、

Konatsu runs around the Harvest Dog Park happily, but …

この後、突然雨が降り出し、雷鳴も響き渡り、、、

After this, it suddenly started to rain, and thundering …

こなつは初めのうちは身体をブルブル震わせて怖がっていたのですが、そのうちドアの陰に逃げ込んでしまいました。「怖いよぉ~」

At first, Konatsu was afraid of shaking her body, but eventually she escaped behind the door. “I’m scared !”

おこもり旅行@軽井沢

このご時世ですから旅行というのも憚られますが、我が家の備忘録として書いているという風に受け止めて頂けたら、ということで。。。

My family went on a trip to Karuizawa from Sunday.

家を出てすぐの江ノ島駅前。初夏の雰囲気でもあり、けっこう賑わっている。ここから圏央道~関越自動車道を走って軽井沢に向かいます。

In front of Enoshima station just after leaving the house. It was also an early summer atmosphere, and there were many people. From here, take the Ken-O Expressway to the Kan-Etsu Expressway to Karuizawa.

途中、上里SAのスタバで休憩中。

On the way, we were taking a break at Starbucks in Kamisato SA.

今回は東急ハーヴェストクラブ軽井沢に二泊します。

This time we will stay at Tokyu Harvest Club Karuizawa for two nights.

チェックインして一休みしたら夕飯の時間。

After checking in and taking a rest, it’s time for dinner.

ここはピレネーという肉料理のレストラン。写真右端にテラス席があり、ワンコも一緒に食事することが出来ます。

This is a meat restaurant “Pyrenees”. There is a terrace seat on the right end of the photo, and you can eat with your dog.

こなつはテーブルの下に潜り込んで辺りの様子を窺っています。

Konatsu is watching the situation under the table.

肉はこんな風に焼かれているようです。 (店のホームページより)

The meat seems to be baked like this. ~ from the store website ~

これがメインの骨付き熟成牛肉

This is the main dish of matured beef with bone.

ボリュームたっぷりですがとても美味しかった。 ワンコ用のメニューも肉料理です。

It was full of volume, but it was very delicious. The menu for dogs is also meat dishes.

こなつには美味しかったらしく、あっという間に完食した。

It seems that this was delicious for Konatsu, and she ate it in no time.

こなつ、嬉しそうな顔してるね。

Konatsu looks happy.

ピレネーは旧軽のラウンドアバウトに面したところにあります。

Pyrenees is located facing the roundabout of the former Karuizawa.

外がまだこんなに明るいうちにハーヴェストに戻ってきました。

We came back to Harvest while the sky was still so bright.

東急ハーヴェストクラブ浜名湖

こなつの里帰りを終え、静岡から走ること約1時間で浜名湖が見えてくる。

Lake Hamanako can be seen in about an hour by car from Shizuoka.

今回は浜名湖に一泊して、翌日に菊川にあるこなつママの菩提寺にお墓参りに行くことにした。三ケ日ICからすぐのところに東急ハーヴェストクラブ浜名湖があります。

This time we will stay overnight at Lake Hamana and the next day we will visit my wife’s family temple in Kikugawa. Tokyu Harvest Club Hamanako is just off the Mikkabi IC on the Tomei Expressway.

ここに泊まってテイクアウトのお弁当を夕飯にすれば、ほとんど他人と接触することもなく安心して過ごすことが可能です。

If you stay here and have a take-out lunch for dinner, you can spend your time with peace of mind with almost no contact with others.

ここにはペットと泊まれる部屋が3室ありますが、この日は私たちを含め2組が宿泊でした。この部屋にはそれぞれ専有のドッグランがあり、そこから部屋に出入りできるので他の宿泊客と顔を合わせることもありません。

There are 3 rooms where you can stay with your pet, and 2 groups including us stayed on that day. Each room has its own small dog park, from which we can enter and exit the room so we don’t even meet other guests.

浜松と言えばウナギ。老舗あつみのお弁当を買ってきました。

Speaking of Hamamatsu, eel farming is famous. We bought a long-established Atsumi eel dinner box.

黄色い紐を引っ張ると加熱され、アツアツのお弁当になります!

When I pull the yellow string, it heats up and becomes a hot bento!

そして翌朝

And next morning came

浜名湖の周囲を散歩です。

It is a walk around Lake Hamanako.

ハーヴェストの敷地内で黒ヤギの子供が飼育されていて、こなつと黒ヤギはお互いに興味津々。

A black goat kid is bred on the Harvest grounds, and Konatsu and the black goat are curious about each other.

こなつが吠えるかと思ったけど、そんな心配をよそに仲良くできました。チェックアウト後は掛川のお寺に向かい、、、

I was wondering if Konatsu would bark, but despite such concerns, Konatsu was able to get along well. After checking out, head to the temple in Kakegawa …

いつもと違うルートを走ったらお墓の近くでこんなお茶の工場とその直営店を発見したので車を停めて立ち寄ってみた。

When I drove a different route , I found such a tea factory and its directly managed store near the temple, so I parked my car and stopped by.

ここでは日本茶とデザートを楽しめます。

This was a place where you can enjoy Japanese tea and dessert.

左が玉露、右が深蒸し新茶

お茶もプリンも美味しくて、新しい発見でした。

The tea and pudding were delicious and it was a new discovery.

そして安興寺に到着。

Arrived at Ankoji Temple.

こなつは私達がお墓の掃除をするのをこうして眺めていました。これで今回の旅の目的は達成です。

Konatsu was watching us cleaning the grave in this way. This is the end of this trip.

お墓参り&こなつの里帰り

お墓参りに静岡まで行ってきました。

My wife and I went to Shizuoka to visit the graves of our ancestors.

東名高速を走って、途中駿河湾沼津で休憩。この日は空が霞んでいて伊豆半島も水平線もボンヤリ。

Drive the Tomei Expressway and take a break at Surugawan Numazu on the way.

ここから1時間でお墓に到着です。

We will arrive at the grave in an hour from here.

ここが藤枝の長楽寺、以前も書きましたがここ長楽寺の開祖は800年前に鎌倉浄智寺から移られた高僧ということで、ここの住職と私は何となく縁を感じるのか相性が良いのです。

このあと本日のメインイベント、こなつの里帰りです。

This is Fujieda’s Chorakuji Temple, and the founder of this Chorakuji Temple is a high priest who was moved from Kamakura Jochiji Temple 800 years ago. That’s why the priest here and I somehow feel a connection and go well together.
After this, today’s main event, we will visit Konatsu’s hometown.

こなつはこの場所を覚えていて、ミルクママさんのお宅が近くなると車の中で大はしゃぎを始め、到着すると玄関の前で尻尾をブンブン振っている。

Konatsu remembered this place, and when parent’s house was near, she started making a fuss in the car, and when she arrived, she was waving his tail in front of the entrance.

神奈川から来た私たちがお宅の中に入るのは憚られるので、タラちゃんと一緒に散歩しながら積もる話をすることにしました。写真で大きさを比較すると分かるけれど、タラちゃん9㎏でこなつは19㎏、やっぱりこなつはデッカイねえ。。。

We took a walk with Tara today. As you can see by comparing the sizes in the photo, Tara is 9kg and Konatsu is 19kg, after all Konatsu is big…

安倍川の堤防沿いを歩きたかったけど、ここは現在工事中なので下の道をお散歩。

タラちゃんも11歳になった。

Tara is also 11 years old.

こうしてほんの30分程のお里帰りでしたが、楽しいひと時を過ごすことが出来ました。この後浜松に向かい、東急ハーヴェスト浜名湖に一泊しましたが続きはまた明日。

In this way, it was only about 30 minutes homecoming, but we were able to have a good time. After this, I headed to Hamamatsu and stayed overnight at Tokyu Harvest Club Hamanako, and I will continue tomorrow.

快挙です!

今日、快挙というとマスターズの松山選手かと思われそうですが、そうではありません。
こちらです、ジャ~ン!

Today, it seems that Masters Matsuyama is the feat, but that’s not the case. It’s here.

レジーナリゾートのブログコンテストに応募したところ、グランプリを受賞してしまいました!

Last year, when I went on a trip, there was a Regina Resort blog contest, so I applied for it. With that announcement, Konatsu’s blog won the Grand Prix!

副賞のペア宿泊券が送られてきた。やったね!
その時の楽しい思い出が蘇ってきたので、写真を数枚ピックアップしてみました。

I received a pair accommodation voucher for the supplementary prize.  I did it!
The fun memories of that time have revived, so I picked up a few photos.

ここレジーナ御影用水は、食事も美味しいし、スタッフの人たちも感じが良いし、また来たい所です。ただ次に行くのは副賞の鴨川だね(笑)

Here at Regina Mikage Irrigation, the food is delicious, the staff feel good, and I would like to come back again. However, the next one is Kamogawa, which is a supplementary prize (lol)

那須最終日

3日目も寒い朝でした。

It was the third day in Nasu, and it was a cold morning.

チェックアウト前に最後の散歩

Last walk before check-out

この日は超有名店のPenny Laneでお土産を買って、道の駅にも寄って、後は家に帰るだけ。

On this day, I bought a souvenir at the super famous store “Penny Lane”, stopped at the roadside station, and then went home.

ここはBeatlesファンなら堪らなくテンションが上がる店ですね。店内とテラスには一日中Beatlesの曲が流れていて、何時間居ても飽きないと思います。

If you’re a Beatles fan, this is a very exciting shop. Beatles songs are played all day long in the store and on the terrace, so you won’t get bored no matter how many hours you stay.

店内にはワンコと一緒に食事が出来る個室もあります。 ※要予約

There is also a private room in the store where you can eat with your dog.

楽しかった三日間が終わり、家に帰ってきました。

After three fun days, we came home.

次はいつかな?

When will we go next?