母の健康診断に付き添い

私の母は以前からデイサービスとショートステイを利用していたのですが、この9月から介護施設に入居しました。今は毎月1回の健康診断の付き添いに行くのが母と顔を合わせる機会となっていて、今日がその日でした。

My mother used to use nursing care several times a month, but from this September she moved into a nursing home. Now, going to attend a monthly health checkup is an opportunity to meet my mother, and today is the day.

同じ敷地内に病院が併設されていて、そこまで車いすを押していくのですが、、、

There is a hospital on the same site, and my wife push my mother’s wheelchair to the hospital…

今日はこなつも一緒に行って、久しぶりのご対面。

Today, Konatsu went with us and met my mother for the first time in a while.

さすがこういう時のワンコの癒しの力は大きいようで、母が嬉しそうに笑顔になっていた。

As expected, the healing power of the dog at such times seemed to be great, and my mother smiled happily.

目の前に七里ヶ浜の海が広がり、介護施設らしくない解放感というか環境がとても良いです。
これでもここは特養なんです。

The sea of Nanarigahama spreads out in front of the nurdsing home, and it is a feeling of liberation and environment that is not like a nursing home.

癒し犬のお仕事したこなつはややお疲れ気味かな?

Is Konatsu, who worked as a healing dog, a little tired?

岡崎市~箱根

少し前に母校が野球の東海大会に出場することを書きましたが、その応援に行ってきました。

I wrote a while ago that my alma mater will participate in the Tokai baseball tournament, and I went to support it.

ここは岡崎市民球場。鎌倉からは約300kmの距離ですが、今回は同窓生2名と一緒に私の車で運転を交代しながらの楽しい旅でした。

This is Okazaki City Baseball Stadium. It’s about 300km from Kamakura, but this time it was a fun trip while driving my car with two alumni.

鎌倉を6:30に出発して球場に11時頃に到着。右側が私。

We left Kamakura at 6:30 and arrived at the stadium around 11:00. The right side is me.

結果は実力を発揮できず残念な敗戦となり、来春のセンバツ甲子園の出場は無くなった。

As a result, they were unable to demonstrate their abilities and were unfortunately defeated, and they were no longer able to participate in the national tournament next spring.

試合の後は岡崎城を見たり、現地で集合した仲間の一人が誕生日だったのでそれを祝ったりして、岡崎での一日は終了。

After the match, we went sightseeing in Okazaki Castle and celebrated one of our friends’ birthday, so the day in Okazaki was over.

翌日は岡崎で仲間達とは別れ、私は箱根に向かった。娘と強羅で待ち合わせて東急ハーヴェスト箱根翡翠にチェックイン。

The next day I broke up with my friends in Okazaki and I headed to Hakone. I met my daughter in Gora and checked in at Tokyu Harvest “Hakone Hisui”.

とても良い雰囲気の宿です。が今回のメインイベントは中華料理の「太原(タイゲン)」

This is an inn with a very nice atmosphere. And this time the main event is Chinese food restaurant “Taigen”

仙石原から乙女峠に向かう途中を右折して、凄い急坂を登った所に店があります。ここの料理はどれもこれも絶品!

Turn right on the way from Sengokuhara to Otome Pass and climb a steep slope to find “Taigen”. All the dishes here are excellent!

先ずはビールで乾杯!     First of all, toast with beer!

ここに来たら毎回注文する「ウンパイルー」、最高!

“Unpairou” that I order every time I come here is the best!

ピータン豆腐

Tofu with century egg

紋甲イカと緑色搾菜の炒め。今回は娘と二人だけなので前菜はこれくらいにしてメインの麺へ

Stir-fried cuttlefish and green squeezed vegetables. With this much appetizer, go to the main noodles

上:光麺   下:タンタンメン  どっちも凄くサッパリで〆には最適!

Both have a very refreshing taste and are perfect for the last dish!

もう一つ、太源の名物はこのフクロウ。一羽亡くなってしまい今はこの子だけ。
箱根にお出での際はぜひお薦めの店です。

Another specialty of Taigen is this owl. One bird died and now only this child. This is a recommended shop when you go to Hakone.

最後に、最近鎌倉市の公園にこういう表示が出されている。これは神奈川県条例、鎌倉市条例から判断しても問題ありだ。改めて取り上げたいと思う。

Finally, recently, such a sign has been displayed in a park in Kamakura City. This is wrong and problematic, judging from the Kanagawa Prefecture Ordinance and the Kamakura City Ordinance. I would like to take up it at a later date.


期日前投票

投票日の日曜日は用事で遠方に外出するため期日前投票に行ってきました。

This Sunday is the election day for the lower house. On that day, I have to go a town far away, so I went to vote before election day.

通常の投票用紙の裏が期日前投票用になっていたんですね、今まで知らなかった。

The back of the regular ballot was for early voting, I didn’t know until now.

投票場所は腰越支所です。

This is the polling place

この方式を利用する人って結構いるんだな、投票に来る人が次々と現れました。

There were more people who came to vote before the day than I expected.

たった5分で終わることなんだけど、こなつは絶対について来ます。車の中で待っているだけなんだけどねぇ。。。

It only takes 5 minutes, but Konatsu will definitely follow us. Even though she’s just waiting in the car…

コメント

海外からアクセスして下さっている皆さま、多くのコメントを有難うございます。個別に返事はアップしませんが、有難く読ませて頂いてます。これからも宜しくお願いします。

I would like to thank all the visitors from overseas for your many comments. I will not reply to you individually, but thank you for reading. I appreciate your continuous support, thank you again !

<番外編> 雑感

今日・明日は群馬に出張中です。来る途中の関越自動車道を走行中に右前方に見える山並み(おそらく水上温泉の先の谷川岳や朝日岳の方向)の山頂付近がぼんやり白く見える。浅間山にはまだ雪は無い。群馬についてみたら思いのほか暖かくて意外な感じでした。
最近は阿蘇山が噴火したり海底火山の噴火の軽石が流れついたり、地震もあちこちで小さいのが発生したりですが、何か大きなドッカーン!が来ないことを祈りたい。

I can’t write an article about Konatsu today, so it’s a miscellaneous feeling.
I am on a business trip to Gunma today and tomorrow. While driving on the Kan-Etsu Expressway on the way, the area near the summit of the mountain range (probably in the direction of Mt. Tanigawa and Mt. Asahi ahead of Minakami Onsen) looks vaguely white. There is no snow on Mt. Asama yet. When I arrived in Gunma, it was unexpectedly warm and surprising. Recently, Mt. Aso has erupted, pumice stones from the eruption of submarine volcanoes have flowed, and small earthquakes have occurred here and there. I hope that no major disaster will occur.

いつもの仕事場の群馬県甘楽町。相変わらずのどかな風景。
今日はこなつの記事を書けないので雑感です。

Kanra Town, Gunma Prefecture, where I work this time. The idyllic scenery as usual.

昨日の帰り道

昨日、仕事を終えて帰宅するときの首都高環状線の竹橋JCT~レインボーブリッジを渡って湾岸線に合流するまでのドライブレコーダーの映像です。別にどうってことない普段の映像ですがアップしてみます。

Yesterday, when I got home after work, I crossed the Takebashi JCT of the Metropolitan Expressway-Rainbow Bridge and joined the Bayshore Line. It’s a normal video, but I’ll upload it.

レインボーブリッジから見るお台場の夜景はキレイなのですが最後は湾岸線の渋滞にはまってしまいました。
The night view of Odaiba seen from the Rainbow Bridge is beautiful, but at the end I got stuck in the traffic jam on the Bayshore Line.

一夜明けて、今朝は冷たい雨。
After dawn, it was cold rain this morning.

今朝は七里ヶ浜の広場には誰も居ませんでした。もっともこなつは誰かがいても一緒には遊ばないから同じことなんですけどね。

There was no one in the Shichirigahama park this morning. However, it doesn’t matter because Konatsu doesn’t play with anyone these days.

このレインコート、今年の梅雨の頃から使い始めたのですがとっても使い勝手が良いんです。

Konatsu started using this raincoat around the rainy season this year, it’s easy to put on and it’s very easy to use.

今朝の富士山

昨日から急に朝が寒くなり、冬物を着て散歩に行かなければなりません。その途中、、、

It suddenly became cold in the morning from yesterday, so I have to wear winter clothes and go for a walk. On the way …

昨日の雨で富士山には雪が積もり今朝はこんなにきれいに見えていました。やっぱり富士山はこれくらい雪に覆われているのが似合いますね。まさに銭湯の壁画だ。

It was raining yesterday and snow was piled up on Mt. Fuji and it looked so beautiful this morning. After all, it suits Mt. Fuji to be covered with snow so much.

こちらは今朝のこなつ。穏やかに過ごしています。

This is Konatsu this morning. She is spending her time calmly.

時には玄関の前でママの帰りをじっと待つ忠犬であったりもするのです(笑) この時はママが戻ってくるまで20分くらいでしたが、この場所を動かず待ち続けていました。

Sometimes she is a faithful dog waiting for my wife to return in front of the front door. At this time, it took about 20 minutes for my wife to come back, but she kept waiting without moving this place.

さて、久しぶりに高校野球の話
Well, it ’s been a while since I ’ve been talking about high school baseball.

来春のセンバツ甲子園を目指す戦いが佳境に入ってきました。我らが静岡高校は静岡県大会で3位になり、東海大会への出場権を得ました。対戦相手の岐阜県2位はまだ決まってないのでどこと対戦するのか分かりません。緊急事態宣言が解除になり球場への入場が出来るようになったので月末には応援に行こうと思っています!

In Japan, a competition is held every year in which high schools from all over the country participate and compete for the best in Japan. My alma mater ⑥ came in 3rd place in the prefectural tournament this time and got the right to participate in the Tokai regional tournament. They will be able to compete in the national tournament next spring if they are in second place in this tournament. So, at the end of the month, I will go to support!

秋深し、、、の季節の筈なのに暑い日が続く

庭の柿と甘夏の木の実が大きくなってきた。

The Japanese persimmon fruits and sweet summer fruits in the garden are getting bigger.

柿は収穫してもいいけど、この甘夏の方は黄色くなるまでまだかなり時間がかかりそう。

Persimmons can be harvested, but it will take some time before they turn yellow in this sweet summer fruits.

というワケで採ってみた。中には鳥につつかれて穴が開いてる実も見られる。

I tried to pick persimmons. Some fruits are pierced by birds.

こなつが、「それはなあに?」という顔をしているので目の前に出してみたが、食べたそうではなかった。

Konatsu had a face like “What’s that?”, So I put it out in front of her, but she didn’t want it.

さっそく試食してみると、想像していたよりも甘い。 これならイケる!

When I tried it, it was sweeter than I had imagined. This is cool!

剥いた柿を小さく切ってこなつにあげてみたけど、やっぱり食べませんでした。

I cut the peeled persimmon into small pieces and gave them to konatsu, but she didn’t eat it.


群馬にて仕事中

相変わらず昼間は気温の高い日が続き、群馬でも昨日の昼間は30℃近く、これではなかなか紅葉が進みませんね。

As usual, the temperature is high in the daytime, and even in Gunma, yesterday’s daytime was close to 30 degrees Celsius, which makes it difficult for the autumn leaves to progress.

ここが私の群馬での仕事部屋。私は歯科関係の仕事ですが皆さまへのお知らせとして、今月からマイナンバーカードを保険証として使用できるシステムがスタートします。詳しくお知りになりたい方はこちらをご覧ください。
https://myna.go.jp/html/hokenshoriyou_top.html  

This is my work room in Gunma. I am a dental worker, and as a reminder to all of you, a system that allows you to use your Individual Number Card as an insurance card will start this month. If you would like to know more details, please click link above.

こういう状況なのでこなつのリアルタイムの写真ではありませんが、以前私が帰宅したときに出迎えてくれたこなつの写真です。

It’s not a real-time photo of Konatsu because of this situation, but it’s a photo of Konatsu who greeted me when I came home before.

飼い主バカではありますが、カワイイねえ。

It’s cute !

<番外編> 群馬県甘楽町「楽山園」

昨日から群馬に仕事に来ています。群馬県甘楽郡甘楽町という処で、その一角に小幡という城下町があります。あの織田信長の次男・信雄が上野国甘楽郡を与えられ以後7代に渡りこの地を治めてきたという歴史があるそうです。その信雄が小幡藩を立藩する際に造らせた庭園が「楽山園」なのですが、今日、昼休みにここを散歩してきました。こなつがいないのが残念ですが、おそらくワンコは入れてもらえないでしょう。

I’ve been in Kanra Town, Gunma Prefecture for work since yesterday. This is a castle town with a Japanese garden built in the Middle Ages (1,600s). I took a walk there for today’s lunch break. It’s a pity that Konatsu isn’t with me, but dogs are probably banned.

思った通り、園内には殆ど人の姿がありません。

As expected, there are almost no people in the garden.

この場所は姫の休憩処だったようですが「座敷に座ってお姫様の気分を味わってください」と書かれているので入ってみると、とても景色の良い場所でした。

It seems that this place was a resting place for the princess, and it says “Please sit in the tatami room and feel like a princess”, so when I entered, it was a very scenic place.

約40分、昼休みを気分良く過ごすことが出来ました。

I was able to spend the lunch break comfortably for about 40 minutes.

部分的リフォーム その2

先日のガスコンロに続いてレンジフードとロールカーテンの取り換え工事

Following the gas stove the other day, it is a replacement work for the kitchen fan and the roll curtain.

朝から夕方まで職人さんが出たり入ったりで、こなつにはストレスが溜まる一日でした。

Craftsmen went in and out from morning till evening, and it was a stressful day for Konatsu.

古くて音も大きい換気扇だったが、、、  It was an old and loud Kitchen Fan, but …
雰囲気も明るくなったかな  The sound is quiet and it feels bright because of the color
20年経過してこの状態だったが  It’s been 20 years and it’s been so dirty
こなつが好きなこの場所がキレイになった。  This place where Konatsu likes has become beautiful.

築20数年の我が家は今後も修理するところが沢山出てきそうで頭が痛い。。。

My house, which is over 20 years old, seems to have many places to be repaired in the future, and it hurts my head.

道の駅めぐり

鴨川からの帰りは3ヶ所の道の駅に寄りながら帰ってくることにした。

On the way back from Kamogawa, we decided to come back while stopping at three roadside stations.

まず最初はレジーナのすぐ近くの潮騒市場

First of all, the Shiosai Market near Regina

ここは走りながら目に入ったから立ち寄ってみたけど、お土産屋さんという感じでした。

I stopped by because I saw it while running, but it felt like a souvenir shop.

次はローズマリー公園はなまる市場
ここは市場の周りに広い敷地があって森の中を散歩できるのですが、あいにく雨が強くなってしまい、こなつを連れて歩くことは諦めました。

Next is Rosemary Park Hanamaru Market. There is a large site around the market where you can take a walk in the woods, but unfortunately the rain got heavy and I gave up walking with Konatsu.

ここでは農産物がたくさん売られていてママにとっては嬉しい場所だったみたい。

It seems that it was a nice place for my wife because a lot of agricultural products were sold here.

この後もまだまだ買い込んで、やっぱりねって感じ(笑)

After this, she still bought it… I knew it! (lol)

最後に行ったのがこの日の一番のお目当ての「ちくら・潮風王国」

The last place we went to was the “Chikura / Shiokaze Kingdom” that we were most interested in on this day.

遠くに見えてるのが海産物の市場ですが、手前の芝生のスペースはワンコが走るコースが出来ている。

The seafood market is visible in the distance, and the grass space in the foreground has a course for dogs to run.

だけどこなつはここを走らずに、、、

However, Konatsu didn’t run here …

係留されている漁船のところに来た。見学用に開放されていたので入り口に向かい

I came to the moored fishing boat. It was open for a tour, so head to the entrance

甲板まで上がってみた。この後、こなつは車の中で待っていてもらい、私はマーケットの方へと移動。
Konatsu went up to the deck. After this, Konatsu waited in the car and I went to the market.

建物の真ん中にでっかい生け簀があり、その前で獲れたての魚が売られている。

There is a huge fish cage in the middle of the building, and freshly caught fish are sold in front of it.

メチャクチャ安いし美味しそうなんだけど、これを買って帰っても捌くのが大変そうだから買うのは止めにして、場内を見て歩いていると、、、

It looks cheap and delicious, but even if I buy this and go home, it seems to be difficult to fillet it, so I stopped buying it and walked around the venue …

レストラン街があった。メニューを見るとかなりそそられるのですが、これらを食べるほどお腹がすいていなかったんだよねえ。

There was a restaurant area. Looking at the menu, it was quite intriguing, but I wasn’t hungry enough to eat these.

さっきの生け簀の所に戻ると、隣の売店では注文してからフライを揚げるというのでアジフライとイカメンチを注文。これをママと半分ずつすることにした。

When I returned to the cage, there was a shop. Here, I ordered fried horse mackerel and squid menchi because it is said that the fry is fried after ordering. I ate this half with my wife.

アジにはタルタルソースを添えてくれたのですが、何も付けないままでも十分美味しい!

The fried fish was served with tartar sauce, but it’s delicious enough without adding anything!

イカメンチも美味しかった。今まで千葉県にはあまり縁がなかったけれど、かなり良い印象を得られた今回の旅行でした。

The squid menchi was also delicious. I haven’t had much connection with Chiba prefecture until now, but this trip made a pretty good impression.


寿萬亀(じゅまんがめ)という蔵元

房総方面に足を延ばしたときに立ち寄った蔵元。

The sake brewery that I stopped by when I went to the Boso Peninsula.

外観からして期待させるものがありますが、中に入ってみると、、、

There is something that I can expect from the appearance, and when I go inside, …

こんな額が目に入り、これは何だか凄いものだと周りを見ると更に、、、

When I saw such an amount, I realized that it was something amazing, and when I looked around it, …

清子内親王の結婚の儀にここのお酒が奉納されたということで、その時の写真が壁いっぱいに飾られている。最近世間を賑わす彼の人の話題と違って、こちらはおめでたい気分になれる。

Since the sake here was dedicated to the wedding ceremony of Princess Sayako, the photographs at that time are displayed on the wall. Unlike the topic of the person who have been bustling in Japan these days, this makes me feel congratulations.

さっそく数本買って帰ってきました。車だから試飲ができないのは残念だったけど。

I bought a few bottles and came back. It was a pity that I couldn’t taste and choose these because I had to drive a car.

こんな看板もあり、店内ではこれをオーダーしている人がいたので私たちも食べてみることにしました。
There was also a sign like this, and there were people ordering it in the store, so we decided to try it too.

但書には「アルコールは含まれていません」と書いてあるが、酒粕が混じっているようなとても濃厚な味わいがして美味しかったです。

The proviso says, “Alcohol is not included”, but it tasted very rich and delicious as if it was mixed with sake lees.

こなつは車の中でお留守番だったから、我々が戻ってくるとつまらなそうな顔をしていたので、ソフトクリームの残りを少しだけ食べさせてあげたのでした。

Konatsu was waiting in the car, and when we came back, she looked boring, so I gave her a little bit of the rest of the soft serve cone.

Seiji Ozawa Matsumoto Festival

私が毎年楽しみにしている夏の音楽祭ですが今年も中止になってしまいました。中止は残念だけど、今年はライブ配信をするためにメンバーが松本に集まり、現在リハーサル中だそうです。9/5に無料でライブ配信を楽しめますので、ご興味ある方はコチラからどうぞ!

The summer music festival I’m looking forward to every year has been canceled due to the influence of Covid-19. It’s a pity that it was canceled, but this year the members gathered in Matsumoto for live streaming, and it seems that they are currently rehearsing. You can enjoy live streaming for free on September 5, so if you are interested, please click here!

部分的にあちこちリフォーム

2ヶ月ほど前に洗面所のリフォームを終え、今日はキッチンのガスコンロの入れ替えです。

At my home, we finished the renovation of the washroom about two months ago, and today is the day of the replacement work of the gas stove in the kitchen.

この家を建てて以来かれこれ20年以上使い続けたガスコンロ。最近は火の付きも悪くなりいよいよ寿命が尽きる寸前でした。

A gas stove that has been used for over 20 years since my house was built. Recently, the fire has become worse and the life is about to end.

家の中に業者さんが入ってくると、こなつは吠え続けてしまうので、、、

When the work staff enters the house, Konatsu keeps barking, so …

隣の部屋で待機してもらった。

so I had her wait in the next room.

途中で様子を見に行くと「まだ怪しいやつがいるよ!」と吠えつく。

After a while, when I went to see the situation, she barked, “There is still a suspicious one!”

もう少しで終わるからね!

It’s almost over !

そうするうちに完成! 今度のはいろいろな機能が付いていてママは嬉しそう。

Completed in the meantime! This time, my wife looks happy with various functions.

唯一の弱点は、今のオーブンは温度設定が100℃以上しかないらしく、こなつ用のジャーキーを焼く時の80℃設定が出来ない。これは困ったねえ。。。

The only weakness is that the current oven seems to have a temperature setting of 100 ° C or higher, and it is not possible to set the temperature to 80 ° C when baking jerky for konatsu. This is a problem.

アタシのご飯は美味しいのが出来る?

Can I have a delicious meal?

お盆の入り

我が家は特別信心深いわけではありませんが、お盆や彼岸などの行事は大切にしている。先ずは仏壇にお供えを準備する。

My family is not particularly religious, but we value events such as Obon and equinoctial week. First, prepare offerings for the Buddhist altar.

仏壇が狭くてお供えを乗せきれないけど、まあこんなもんで良いでしょう。

Obon is a Buddhist festival in Japan to honor the spirit of our ancestors. We welcome back the spirits of our ancestors during Obon every year.

正式には野菜を使って牛と馬を作るのだろうが今回はこれで代用。

WE prepare straw horses or oxen, which are supposed to carry the returning souls.

こなつにはご先祖様が見えている? と思いたくなるような目つきだ。
そして、玄関で迎え火を焚きます。

Konatsu, can you see our ancestors ? You have a look that makes you want to think so.
Then, ignite the fire at the entrance.

こういうのって、何となく敬虔な気持ちになるものですね。

On the first night of Obon, people light the small fire called Mukaebi or light lanterns so that souls wouldn’t lose their way to come back to their home.

目で語り合う二人

Talking with their eyes…

Obon will continue until August 16th.

群馬まで出張の朝

この日もこなつは自分は連れてってもらえないことを悟り、通せんぼで抵抗。

The morning of the day I go to work. Konatsu realized that she would not be taken, and resisted in this way.

一言も声を発しないままこっちをチラリと見る(笑)

She glances at me without saying a word (lol)

これは私が出かけるときの恒例行事のようになっているが、物言わぬワンコの可愛さだね。この日はちょうど内陸部が猛烈な暑さになるという予報だが、私の出張と重なってしまい、、、

This is like an annual event when I go to work. The weather forecast said that the inland area would be extremely hot on this day, and it overlapped with my business trip …

群馬に着いたらまだ午前10時過ぎにもかかわらず、もう36℃になっていた!

When I arrived in Gunma, it was already 36 degrees Celsius even though it was still past 10 am!

そんな猛暑の中、インプラントのオペがあったりして忙しい二日間の仕事を終えて家に帰ってくる途中、、、

It was a busy two days with implant operations in the intense heat. On my way home after two days of work …

明日から夏休みなのが関係しているのか、関越自動車道の上り東京方面は途中からこんな大渋滞。

Perhaps because it’s summer vacation from tomorrow, there will be such a heavy traffic jam in the direction of Tokyo on the Kan-Etsu Expressway.

圏央道に入り、ここは多摩川を越える橋の上

This is on a bridge that crosses the Tama River

圏央道ではここ一か所だけ速度取締機が設置されている日の出ICの出口付近。

On the Ken-O Expressway, near the exit of the Hinode IC, where a speed enforcement camera is installed only here.

海老名JCTでは東名に合流する車が大渋滞。

At Ebina JCT, the cars that join the Tomei Expressway are in heavy traffic.

というルートを通って戻ってきたのでした。

I came back through such a route.

アンズちゃんとドッグランへ

アンズちゃんのパパから「いいドッグランがあるよ!」と教えて頂き、一緒に行ってきました。
The owner of Anzu told me “I know a good dog park!” And I went with him.

かなり広いし、ほぼ全部が木陰になっているので今の季節でも快適。

It’s quite large and almost all of it is shaded by trees, so it’s comfortable even in this season.

この場所は私有地ですが、オーナーが広場&ドッグランとして開放してくれているのだそう。

This place is privately owned, but the owner said it was open as a dog park.

こなつは珍しく走り回っていた。七里の広場よりこっちの方が気持ち良いのかな?

Konatsu was running around unusually. Is this more comfortable than the Shichiri Square?

境界部が分かりづらいけれど、四方が金網フェンスで囲われているから安心です。

It’s hard to see the boundaries, but it’s safe because it’s surrounded by wire mesh fences on all sides.

家から30分ほどかかりますが良い場所を教えて頂きました。

It takes about 30 minutes from my house, but he told me a good place.

わいわい市場まで買い物に

わいわい市場はJAさがみが運営する地場産食材を販売しているファーマーズマーケットです。すごく人気のある市場で、週末などは入場待ちの車が道路に連なるほど賑わう。

Waiwai Market is a farmer’s market that sells local ingredients operated by JA Sagami. It’s a very popular market, and on weekends, it’s crowded with cars waiting to enter the road.

この日は月曜日なのに店内への入り口は入場制限していた。

Even though it was Monday, the entrance to the store was restricted.

炎天下に並ぶことになるので、店のスタッフが日傘を用意し「ご自由にお使いください!」

Customers will be lined up under the summer sun while they wait, so the store staff will prepare a parasol and say, “Please feel free to use it!”

まあ当然だけどワンコは入店禁止。

Of course, pets are not allowed in the store.

入場制限してる割に店内は凄く「蜜」だ。

The store is very crowded despite the restricted admission.

前回ここで買ったトマトが安くて美味しかったので先ずそれを買い、、、

The tomatoes I bought here last time were cheap and delicious, so I bought them first …

いつの間にかカートは上下2段とも野菜でいっぱいになった。

And the shopping cart was full of vegetables on both the top and bottom.

毎週日曜日と月曜日は「お魚の日」。前回ここで買ったマグロが美味しかったので、この日もマグロとその他何点か買ってきた。

Every Sunday and Monday is “Fish Day”. The tuna I bought here last time was delicious, so I bought tuna and some other items on this day as well.

写真だと冷凍に見えるけど、外が暑いからケースを開けると一瞬にしてこの状態になるが冷凍ではありません。マグロ1パック2000円ですが食べれば納得!

It looks frozen in the photo, but it’s hot outside, so when you open the case, it instantly becomes this state, but it’s not frozen. One pack of tuna for sashimi is 2000 yen, but if you eat it, you’ll be satisfied!

さつま揚げもお買い上げ。

I also bought Satsuma-age. Satsuma-age is a flied fish cake.

ついでに花も買って、これで終了。

I also bought flowers, and that’s all for today here.

車に戻って、お留守番してたこなつに水を飲ませる。もちろん待ってる間はエアコンを効かせてあるけど、それでも喉が渇いたみたいだ。

Go back to the car and let Konatsu drink water. Of course, the air conditioner is on while Konatsu is waiting, but she still seems to be thirsty.

退院しました

数日前に無事に退院してきました。ご心配下さった多くの方々、ありがとうございました。
家に着いた時には予想通りこなつの熱烈歓迎を受け、嬉しさもひとしおでした。これから生活のリズムを取り戻しながら、少しずつブログの更新のペースを上げていこうと思ってます。

I was discharged safely a few days ago. Thank you to many people for their concern. When I got home, I was enthusiastically welcomed by Konatsu as expected, and I was very happy. From now on, I will gradually increase the pace of blog updates while regaining the rhythm of my life.