今日は夫婦池公園

鎌倉山の中腹にある夫婦池公園はいつも人があまり居なくて静かな公園なのでこなつのお気に入りの場所の一つです。

Meotoike Pond Park, located halfway up Mt. Kamakura, is one of Konatsu’s favorite places because it is always a quiet park with few people.

では歩きましょう!

Then let’s walk!

公園と言うよりは山の中を歩いている感じ。

It feels more like a walk in the mountains than a park.

ここからは池の方を歩く

From here, walk toward the pond.

こなつが喋れたら「気持ち良いね」と言ってそう。

If Konatsu could speak, she would say, “Feels good “

そして公園のいちばん奥まで行くとこんな注意書き。そろそろ注意の季節です。

And when you get to the very end of the park, there is this warning sign. It’s time to be careful of snakes.

では今日もウクライナからの記事をひとつご紹介します。

Here is one more article from Ukraine today.

戦争64日目「捨てられたソニアの物語🐕
ソーニャは6歳で、オデッサ地方出身です。 戦争が始まって以来、飼い主は彼女をアパートに一人残した。 筆者の知人はソーニャに食べ物を与えたが、彼女は家族が恋しくなり、大声で吠えるようになった。 すると近所の人が警察を呼び、ソーニャはアパートから玄関に追い出された。 今彼女は路上に住んでいる。 ソニアの性格は簡単ではない、家族に裏切られた、だから彼女は触れられない、人を信用せず、路上生活に順応している。このように、中には一緒に避難できないケースもあるようですが、ロシアの侵略が無ければこんな事は起きなかった。

Day 64 of the War: “The Story of Abandoned Sonya”
Sonya is 6 years old and from the Odessa region. Since the war began, her owners left her alone in their apartment. An acquaintance of the author gave Sonya some food, but she missed her family and began to bark loudly. Then a neighbor called the police and Sonya was kicked out of the apartment to the front door. Now she lives on the street. Sonya’s character is not easy, her family betrayed her, so she is untouchable, does not trust people, and is adapting to life on the street. In some of these cases, they are not able to evacuate together, but this would not have happened without the Russian invasion.

12歳、まだぬいぐるみが好きらしい

オモチャ置き場から持ち出して遊んでいます。

Konatsu still loves her stuffed animals even though she is 12 years old.

一個だけでは飽き足らず、、、

She couldn’t get enough of just one…

あれも

This and…

これも

that

そのうちに「遊んで!」と私の所に持ってくる。しばらく相手してあげれば、、、

Eventually, “Play with me!” and bring it to me. And if I play with her for a while…

満足げな顔です。

She looks satisfied.

これも歳のせいなのか、すぐ寝ちゃうのです。

And maybe it’s her age, but she falls asleep quickly.

<番外編> NHKプラスより

NHKプラスでこんなページを配信してたのでご紹介します。
2019年、戦禍前のキーウ(キエフ)を歩いた「世界ふれあい街歩き」

NHK Plus distributed the following page.
2019, “World Interaction Street Walk” walking through Khiu (Kiev) before the war’s destruction.

ここをクリックしてください
Click here

こんなに平和でキレイな街だったのですね。それを破壊するなどという侵略行為はイスラム国が古代遺跡を破壊した行為と同じだ。許されるものではありません。
※ 配信期限は4月28日03:49までとなっています。

It was such a peaceful and beautiful city. The act of aggression such as destroying it is the same as the Islamic State’s destruction of ancient ruins. It is unforgivable.
※ The deadline for distribution is April 28, 03:49.

目指すは箱根「太原」

GWが間近になった平日なら観光地も空いてるんじゃないかと箱根に行ってきました。今回はアンズ家と一緒ですが現地集合なので、行く途中平塚でランチです。

We went to Hakone, thinking that the sightseeing spots would be free on a weekday as the Golden Week holidays were approaching. This time, we went with Anne and her family, but we were meeting locally, so we had lunch in Hiratsuka on the way there.

最近人気の「平塚漁港の食堂」

Recently popular “Cafeteria at Hiratsuka Fishing Port”

月曜日なら空いてるだろうと思いきや、名前を書いて順番待ち。

I thought it would be empty on a Monday, but I wrote down my name and waited my turn.

美味しそうなメニューが沢山あったけど、海鮮丼を注文。これで¥1,480、写ってないけど味噌汁、お新香も付いている。  そしてここから箱根まではほぼ1時間。

There were many delicious-looking dishes on the menu, and we ordered a bowl of kaisen-don (rice topped with seafood). It was ¥1,480 and included miso soup and oshinko (pickles), which are not shown in the picture.  And it takes almost an hour to get to Hakone from here.

いつもと同じく東急ハーベスト箱根甲子園のペットルームに宿泊です。今回ここに来た目的は「太原」の美味しい中華料理を食べること、しかも4人なら多くの種類を注文出来て楽しいですからね。部屋で一休みしてると太原のマイクロバスがお迎えに来てくれます。

As usual, we stayed in a pet room at Tokyu Harvest Club Hakone Koshien. The purpose of coming here this time was to eat delicious Chinese food at “Taigen,” and with four people, we could order many kinds of food, which is fun. While we were taking a rest in the room, Taigen’s microbus came to pick us up.

この日はあいにくの雨模様でしたが店内はほぼ満席。さっそく次々と注文し

Unfortunately, it was raining that day, but the restaurant was almost full. We quickly placed our orders one after another.

ビールで乾杯していると続々と料理が運ばれてくる。先ずは胡麻豆腐とトマトの冷菜。

After toasting with beer, dishes were brought out one after another. The first dish was cold greens with sesame tofu and tomatoes.

ここに来たら外せない雲白肉(ウンパイルー)。見た目も楽しいし味も最高!

You can’t miss the unbai meat (un pai lu) when you come here. It’s as fun to look at as it is to taste!

酢豚、黒酢の味と香りがとてもいい。

Vinegared pork(stir-fried sour pork and vegetables), black vinegar taste and aroma is very good.

会話も弾み食事も進む。でもこんなのまだほんの序の口。

Conversation is lively and the meal progresses. But this is just the beginning.

ビールの次は紹興酒へとお酒も進み、、、

After the beer, the Shaoxing rice wine goes on and on…

麻婆豆腐。辛すぎず、コクもあって他店ではなかなかお目にかかれない味です。

Bean-curd soup seasoned with red bean paste. It is not too spicy and has a rich flavor that is hard to find in other restaurants.

言わずと知れた春巻

The well-known spring rolls, which are deep-fried meat and vegetables in a wrap.

レバニラ炒め、これで6品目ですがまだまだ終わりません。

stir-fried liver and garlic chives. This is the sixth dish, but it is not over yet. 

これは光麺、具が何もなく小皿に香菜が添えられているだけの麺。それを4人で分けた。

This is light noodles, just noodles with no garnish, just a small plate of aromatic greens. One portion was divided among four people.

シューマイ

steamed dumpling (Chinese-style)

〆のチャーハン。ご飯がパラパラになっていて素晴らしく美味しいチャーハンでした。

Fried rice to finish. The rice was wonderfully crispy and wonderfully tasty fried rice.

ここからはデザートで、これは白玉団子。最後に杏仁豆腐を食べたのですが写真を撮り忘れてしまいました。全部で11品も食べたのですが、写真でも分かる通りどれも4人でシェアしてるから満腹ではあるが食べ過ぎと言うほどではないのです。

From here on, it’s dessert, and this is a white bean dumpling. Lastly, I had apricot bean curd, but I forgot to take a picture of it. We had 11 dishes in total, but as you can see from the pictures, all of them were shared by 4 people, so we were full, but not so much that we ate too much.

奥さま達も満足そうな笑顔なのだ。

The wives are all smiles of satisfaction.

翌朝、ようやく雨が上がり、辺り一面霧がかかっている中をこなつと散歩。

The next morning, the rain finally stopped, and I took a walk with Konatsu in the foggy weather.

ママがパンとサラダの軽い朝食を用意してくれたので、4人とワンコ2頭がゆっくりと昨夜の余韻に浸りながらの時間を過ごしたのでした。ここからはこなつとアンズちゃんの楽しそうな様子をご覧ください。

My wife prepared a light breakfast of bread and salad, so the four of us and our two dogs took our time to relax and enjoy the afterglow of last night. Below you can see Konatsu and Anne enjoying themselves.

こなつが元気なうちに出来る限りあちこち旅行に行きたいと思っています。

I would like to travel here and there as much as possible while Konatsu is healthy.

お客様の滞在が嬉しいこなつ

こなつママのお友達が3日間我が家に滞在して今日帰って行った。こなつは誰かが家を訪ねてきて家の中が賑やかなのが大好きなので、こなつには楽しい3日間だったようだ。

A friend of my wife’s stayed at our house for three days and left today. Konatsu loves it when someone comes to visit and the house is lively, so it was a fun three days for Konatsu.

ときどき下の階の様子を窺いに行き、、、

Konatsu sometimes goes downstairs to check on the guests, and…

早く2階に上がって来ないかなぁ。。。 とオスワリをして待ってみたり

Konatsu waits for her to come upstairs soon…. and then Konatsu tries to wait for her to come upstairs.

もう待ちくたびれちゃった、、、 という仕草をして見せたりしている

The “I’m tired of waiting…” gesture.

食事やティータイムになると、こなつは彼女の横に寄り添って「何かもらえないかなあ」って顔してる。

When it’s time for dinner or tea time, Konatsu cuddles up next to her and looks at her with a “I wonder if I can get something?” look on her face.

テーブルにケーキが並ぶと食い入るように覗き込んでいる。それでも飛びつかないのはエライね。

When cakes are lined up on the table, she peeks at them as if she were devouring them. It’s great that she doesn’t jump at the cakes.

そして結局こうなるのです(笑)

And this is what happens in the end. lol

<番外編>47日目

ウクライナは47日目です。市街地やそこの人々の惨状はニュースで報道されているので知ることはできますが、私はペットと暮らす人の立場で状況を見守っています。

Ukraine is on day 47. We can know about the devastation in the cities and the people there as it is reported on the news, but I am observing the situation from the perspective of someone who lives with his pets.

以下、UAnimals の記事より

ロシア軍による砲撃や虐殺から逃れることができたウクライナの人達がザポロジエに到着した。 人生で最も辛い時でも、これらの人々の多くは動物を捨てず、一緒に避難しました。

The following is from the UAnimals article.
Ukrainians who managed to escape shelling and massacres by Russian troops have arrived in Zaporozhye. Even in the most difficult times of their lives, many of these people did not abandon their animals and took refuge with them.

もちろん彼らの気持ちはよく分かるし、このすべての人が無事であってほしい。

Of course I understand how they feel and I hope all of these people are safe.

夕方のひととき

今日はこなつの散歩に私とこなつママが従者となって歩いてきた。

Today, my wife and I walked with Konatsu as her retinue.

影が長くなっているように、戻ってきたのは日没直前。

It was just before sunset when we returned, as the shadows were getting longer.

そろそろ春から初夏に季節が移りそうな陽気で、庭に回ってみるとママが育てている花がたくさん咲いている。私は花の名前が殆ど分からないので写真だけ貼ってみますが、、、

The weather is about to change from spring to early summer, and as I turn around in the garden, I see that many of the flowers my wife is growing are in bloom. I hardly know the names of the flowers, so I’ll just put up pictures.

これだけ一斉に咲けばキレイだとは思うが、草花音痴の私はコメントのしようがない。

I think it would be beautiful if they bloomed all at once like this, but I can’t comment appropriately.

何が楽しいんだか、急に笑顔になったよ。

I don’t know what’s so fun, Konatsu suddenly smiled.

私たちはこんな穏やかな夕方を過ごしているが、ウクライナは戦争45日目。久しぶりにUAnimalsのサイトからの画像ですが、同じ地球上で起きてはいけない事だ。

We are having such a peaceful evening, but it has been 45 days since Ukraine was invaded by Russia. It’s been a while since I’ve seen this image from the UAnimals site, but it’s a scene that should not be happening on the planet we live on.

少しだけ早起きしたらみんなに会えた

朝はお友達ワンコ達の散歩の時間がだんだん早くなってきたので、私もいつもより少し早起きして七里ヶ浜に向かった。

In the morning, dogs were getting earlier and earlier in their walks, so I got up a little earlier than usual and headed for Shichirigahama.

鎌倉高校前の踏切。ここは有名な撮影スポットですが、もう既にこんな時間から撮影に来てる人達が何人かいた。

Railroad crossing in front of Kamakura High School. This is a famous photo spot, and there were already a few people coming to take pictures at this hour.

広場に到着

Arriving at the park

まだみんな居るね、間に合って良かった。

You’re all still here, I’m glad I made it.

さあ、ご挨拶に行こう!

Now let’s go say hello!

オーストラリアン・ラブラドゥードゥルのアンズちゃん

Anzu, an Australian Labradoodle

黒ラブのボビーちゃんと、白ラブのヒナちゃん

Bobby, a black lab, and Hina, a white lab

バーニーズ・マウンテンドッグのルフナちゃん

Rufna, a Bernese Mountain Dog

BMDのルフナちゃん、水を豪快に飲む!

BMD Rufna, drinking water with gusto!

最後にキレイに足を洗って、これで朝のお散歩終了です。

Finally, the doggie’s feet are washed clean, and this concludes the morning walk.

春霞なのか、いつもならクッキリ見える富士山がうっすらとしか見えない。右側の岬の上の所が富士山だけど、ほとんど見えませんよね。

Fuji, which is usually clearly visible, is only faintly visible due to the spring haze. Fuji at the top of the cape on the right, but you can hardly see it.

夕方の散歩

早めに職場を出て、家に着いたらママとこなつが散歩に行っているときだった。近所を歩けばそのうち会えるだろうと思って歩いて行くと、、、

I left work early and arrived home to find that my wife and Konatsu were out for a walk. I thought that if I walked around the neighborhood, I would see them sooner or later, so I walked over…

やっぱりね。向こうからこなつとシバちゃんが歩いてきた!犬が2頭と姦し娘3人

I knew it. Konatsu and Shiba walked in from the distance! Two dogs and three people.

このくらいまで近づいたら、こなつは私に気が付いて走り出そうとしている。

When I get this close, Konatsu finally notices me and is about to start running.

そして、私のところまで来たこなつは顔が笑ってる。

And Konatsu’s face is smiling when she comes to me.

シバちゃんは両目義眼だけど、こうしてちゃんと歩けるんです。凄いね。

Shiba has artificial eyes in both eyes, but he can walk like this. That’s amazing.

家で待っていたら0歩、こうして歩けば3,000歩。わずかな時間だけど運動になりました。

If I waited at home, I would have taken zero steps; if I walked this way, I would have taken 3,000 steps. It was only a short time, but it was good exercise.

Daylight is gradually getting longer.

お留守番させられると悟ったとき

今日は私が群馬に出張、ママは所用で数時間外出するのでこなつはどうしてもお留守番するしかない。こなつは何となくそれを悟ったみたいで僅かな抵抗、僅かな意思表示をしていた。

Today, I am going on a business trip to Gunma, and my wife is out of town for a few hours on business, so Konatsu has no choice but to stay at home. Konatsu seemed to somehow realize this and was making a slight resistance, a slight gesture of intent.

こ:「何だかイヤな気配を感じるんですけど、、、」

Ko: “I have a bad feeling about this…”

そういうときはドアの前でへそ天して「アタシを置いて行くつもり?」とアピールする。

At such times, Konatsu would stick her belly out in front of the door and say, “Are you going to leave me?” and appeal to us.

こ:「どう? 気が変わった?」

Ko: “How is it? Have you changed your mind?”

こ:「やっぱダメなのね。。。」

Ko: “I knew it was a bad idea…”

ベランダに出て気分転換しましょう。

Go out on the balcony and change your mind.

<番外編> 夏に向けて春季大会

甲子園では選抜大会が終わったばかりですが、高校野球は各地で夏に向けた戦いが始まっている。

Today I’m not talking about Konatsu, but an extra edition.

母校を愛してやまない私は昨日、静岡草薙球場まで試合を見に行ってきました。

yesterday I went to Shizuoka Kusanagi Stadium to cheer for my alma mater’s baseball game.

この球場は歴史があり、戦後すぐにアメリカ野球チームがべーブルースを中心に来日したとき沢村栄治投手が快投した場所としても知られているのです。

This ballpark has a long history and is also known as the place where Sawamura pitched a great game when the American baseball team, led by Babe Ruth, came to Japan right after the war. 
Japanese professional baseball has the Sawamura Award, which is the equivalent of the Cy Young Award in American Major League Baseball.

スタジアムの入り口付近にはその二人の像が立っており、待ち合わせ場所としても有名。

Statues of the two men stand near the entrance to the stadium, which is also a famous meeting place.

そして試合開始。この春季大会は夏の甲子園大会県予選のシード校を決める大会でもあり、我々のような母校応援団にとっても結果が気になるのです。

And the games begin. This spring tournament also decides the seeded schools for the prefectural qualifying rounds of the summer Koshien Tournament, so the results are very interesting for the alma mater’s supporters like us.

終わってみれば、相手チームを圧倒して19-0でコールドゲームだった。これで県大会出場が決定、県でベスト8に入ればシード権が得られる。

The result was a 19-0 cold game in which they dominated the opposing team. Our team will now qualify for the prefectural tournament, and if they finish in the top 8 in the prefecture, they will be seeded.

楽しい一日を過ごしてきました。

We have had a fun day.

帰ってくるとこなつが「アタシを置いてどこにいってたの!?」という顔してるようにも見えるが、、、

When I came home, Konatsu asked, “Where did you go without me?” I think she’s saying.

今日から4月

しばらくの間、トップページの画像を変更することにしました。
ウクライナではロシアの侵略が始まって36日目、未だに多くの人々、多くの動物たちの生活が脅かされています。このサイトにもウクライナからアクセスしてくれていた方がいらっしゃいますが、ご無事を祈っています!

I have decided to change the top page image for a while.
It has been 36 days since the Russian invasion began in Ukraine, and the lives of many people and many animals are still threatened. I know some of you have been accessing this site from Ukraine, and am praying for your safety !

更にもう一つ、UAnimalsの記事からです。
ベルリンは今、難民の最大の中心地のひとつになっているそうで、毎日何千人もの移民がベルリン駅を通過しているとのこと。そして多くの人が大切な犬を置き去りにせず一緒に旅をしているので、ベルリン駅はたくさんの犬が集まるドッグショーのような状態だそうです。

Here’s another one from the UAnimals article.
Berlin is now one of the largest centers for refugees, with thousands of migrants passing through Berlin Station every day. And since many people don’t leave their important dogs behind and travel together, Berlin Station is like a dog show with many dogs.

imagine all the people living life in peace ♪♪