日曜日の朝

昨日まで群馬出張だったので三日ぶりの朝の散歩です。

It’s Sunday morning. I was on a business trip to Gunma until yesterday, so this is my first morning walk in three days.

昨日と一昨日は夏が戻ったような暑さでしたが今朝は割と涼しい。

It was hot as if summer had returned yesterday and the day before yesterday, but this morning it is relatively cool.

私の到着がいつもより遅かったのでアンちゃんは散歩を終えて帰る直前でした。

My arrival was later than usual, Ann was just before returning after finishing her walk.

黒ラブのボビーちゃん(上)と白ラブのヒナちゃん(下)

Bobby (above) and Hina (below)

この2頭もそろそろお帰りのようです。と言ってもまだ6時過ぎだから早い時間ですけどね。

These two are about to return. Even so, it’s still past 6 o’clock, so it’s an early time.

オーストラリアンケルピーのルナちゃんはこなつの姿を見つけると走ってきてくれるのですが、こなつは一緒に遊ぼうとしない。

Luna from Australian Kelpie runs when she finds a figure of Konatsu, but Konatsu doesn’t try to play with her.

ハウル君とは相性良さそうなんだけど、こなつが昔のようには走らなくなってしまったからね。
It seems to go well with Howl, but Konatsu doesn’t run like it used to.

最近のこなつは、こうしてみんなの様子を見ていることが多いのです。

These days, Konatsu often looks at everyone in this way.

広場が歩きやすくなった

七里ヶ浜の広場ですが、夏の間、雑草が伸びて歩きにくくなっていたのだが、草が刈られていた。
It was a park in Shichirigahama, but weeds had been growing and it was difficult to walk since before summer, but the grass was mowed.

最近までは下の写真のような状態だったのです。

Until recently, it was like the picture below.

これだと朝露で濡れるし、草の実がこなつの身体にくっついたり、ダニも心配だったけど、今日からは安心して歩ける。

With this, it gets wet with morning dew, grass fruits stick to Konatsu’s body, and I was worried about mites, but from today I can walk with peace of mind.

今朝はワンコに会うたびに「歩きやすくなって良かったですね!」が挨拶になっていた。

Every time I met someone this morning, the greeting was “I’m glad it was easier to walk!”

メインの広場の方は以前のままだけど、こっちはそれほど伸びてないからまだ大丈夫。

The main park is the same as before, but it’s still okay because it’s not growing that much.

草刈りなんて些細な出来事だけど、なんだか嬉しい。

Mowing is a trivial matter, but I’m happy.

たくさん集まった土曜日の朝

土曜日の朝、人もワンコもたくさん集まりみんな楽しそう。コロナ禍を忘れられるひと時です。コメントなしで一気に写真をご紹介します。

On Saturday morning, almost all of the recent friends, both people and dogs, gathered and everyone seemed to have fun. It’s a time to forget the Covid-19 pandemic. I will introduce the photos without comment.

台風接近中

朝、目が覚めたら雨も風も強い。

A typhoon is approaching, and when I wake up in the morning, the rain and wind are strong.

こんな日でもこなつの散歩は欠かせません。

Even on such a day, a walk is indispensable for Konatsu.

では出発。いつもと同じ海沿いの道を通っていきます。

Let’s start. I will follow the same road along the sea as usual.

到着したがけっこう激しい雨が降っていて、こなつは「ここを歩くの?」みたいな顔してる。

When I arrived, it was raining quite heavily, and Konatsu looked like “Are you walking here?”

ここは割と水捌けが良いグラウンドだけど、もうこんな水溜まりになっている。さっと一回りして今朝の散歩は終了です。

This is a relatively well-drained ground, but it’s already a puddle like this. After a quick round, this morning’s walk is over.

短い散歩だったけどこなつはビショ濡れ。。。

It was a short walk, Konatsu gets wet.

帰り道、こんな台風でもサーファーは海に入りたいんだなぁ。

The way home. It seems that surfers want to enter the sea even in such a typhoon.

今日は日曜日ってこともあるけど大勢入ってる。

Today is Sunday, so there were a lot of people.

今朝は早起き

毎日朝から暑い日が続いています。今朝はいつもより早く起きて涼しいうちに散歩に行くことにした。

Even in the morning, hot days continue every day. I decided to get up earlier this morning and go for a walk while it was cool.

いつもより1時間近く早い出発です。

The departure is almost an hour earlier than usual.

オレンジ色の朝陽に包まれた我が町。

Our town is surrounded by orange morning sun.

みなさん早いんですね、もう多くのワンコが走っていました。

Everyone is early, many dogs were already running.

アンズちゃん   Anzu

ハウルくん Howl

ルナちゃん Luna

ボビーちゃん Bobby

モアナちゃんとヒナちゃん Moana & Hina

6時前は涼しいし、お友達ワンコもたくさん来てたからこなつの顔も楽しそうに見える。

It was cool before 6 o’clock, and many of my friend dogs came, so the face of Konatsu looks fun.

近寄ってきたモアナちゃんをこなつが吠えて威嚇したら、モアナちゃんは降参(笑)

When Moana approached, Konatsu barked and threatened. “I yield” said Moana(lol)

6時過ぎにはみなさん帰っていきます。

Everyone will be back after 6 o’clock.

こなつもこれで帰ります。

Konatsu will also be back with this.

早朝のひと時でした。明日からも早く来た方が良さそうだね。

It was an early morning time. It seems better to come early again from tomorrow.

今朝は海まで行ってみた

まずはいつものように七里の広場から

As always, start with a walk in the Shichirigahama park.

アンちゃんとご挨拶をした後、海まで歩いて行った。

After greeting Anne, Konatsu and I walked to the beach.

曇っていたので気温がそれほど上がらず、散歩するにはちょうど良い天気でした。

It was cloudy so the temperature didn’t rise so much and it was just right for a walk.

相変わらず水が嫌いなこなつだから、波が押し寄せてくると慌てて逃げるの繰り返し。

Konatsu still hates water, so when the waves come in, she hurriedly ran away.

7時前ですが道路はもう渋滞しています。

It’s before 7 o’clock, but the road is already congested.

少しの間にも次々とワンコが歩いてきます。

Dogs are walking one after another for a short while.

今朝はよく歩いたね!

You walked a lot this morning!

GWも後半に入りましたが

今年のGWは出かける予定もなく、普段と変わりない生活をしています。

Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.

今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。

Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.

今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。

It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.

このあと場所を移動して海まで散歩することにした。

After that, I moved to another place and take a walk to the sea.

ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。

This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street.
( Shiosai means the sound of the sea )

今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。

The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.

早起きして散歩に

朝、明るくなるのが早くなるに連れみんなが散歩に来る時間も早くなったので、こなつも早い時間に行かないとお友達に会えない。

It gets brighter earlier in the morning, and everyone comes for a walk earlier, so Konatsu have to go early to meet her friends.

なので今朝は家を6時に出て七里ヶ浜に向かった。

So this morning I left home at 6 o’clock and headed for Shichirigahama.

最初に会ったのはハウル君。

The first dog Konatsu met was Howl.

最近こなつはハウル君のパパにも慣れてきたみたいで、笑顔で撫でられている。

Recently, Konatsu seems to have become accustomed to Howl’s owner, and is being stroked with a smile.

広い方の広場に移動するとアンちゃんの姿が見えた。

When I moved to the wider ground, there was Anne.

アンちゃんは少し前にカットに行ったばかりなので体がすっきり見える。

Ann just went to the cut a while ago, so she looks slimmer.

ボーダー軍団もいつものように訓練中。

Border collies are also training as usual.

今朝は早起きした分だけたくさん散歩が出来たね。

Konatsu was able to take a lot of walks as much as she got up early.

帰り道、ここはとても眺めが良い。

On the way back, the view is very good here.

今朝の風景

今朝も七里ヶ浜の広場には沢山のワンコ達が集まってきました。今日は解説抜きで写真だけ並べておきますが、ワンコ達の楽しそうな雰囲気は伝わるだろうと思います。
本日登場するワンコは、、、
・アンズちゃん(オーストラリアン・ラブラドゥードゥル)
・ボビーちゃん(ラブラドールレトリーバー)
・ヒナちゃん (ラブラドールレトリーバー)
・ハウル君  (ボーダーコリー)
・ルカちゃん (オーストラリアンケルピー)
・こなつ   (ミックス)

Many dogs gathered in the Shichirigahama Square this morning as well. Today I will upload only the photos without commentary, but I think that the fun atmosphere of the dogs will be conveyed. The dog that will appear today is …
・Anzu ( Australian Labradoodle )
・Bobby ( Labrador retriever )
・Hina ( Labrador retriever )
・Howl ( Border collie )
・Luka ( Australian Kelpie )
・Konatsu ( Mixed breed )

たくさん遊んできました。

久しぶりに七里ヶ浜

今週は天城でおこもりした後すぐに群馬に出張に行ったので、朝の七里ヶ浜に行くのは約1週間ぶりとなった。

This week I went on a business trip to Gunma immediately after staying in Amagi for 4 days, so it was the first time in a week to go to Shichirigahama in the morning.

現地に到着したら広い方のグラウンドではサッカーや野球の練習をしていたので、私とこなつは裏庭の方へと回った。

When I arrived, soccer and baseball were playing on the wider ground, so I and Konatsu went to the backyard.

こっちにはボビーちゃんと、、、

There were Bobby and Hina.

ヒナちゃんが来ていた。ヒナちゃんは昨秋に体調を崩し暫く来てなかったけど、具合が良くなったようで良かったね。

Hina got sick last fall and didn’t come for a while, but I’m glad she seems to be feeling better.

こなつとは「久しぶりね!」とご挨拶。

Greetings with Hina, “It’s been a long time!”

ハウル君もやってきました。

Howl has also arrived.

ハウル君ともおはようのご挨拶。

Good morning greetings with Howl.

ハウル君が「遊ぼうよ!」と誘ってくれたけど、こなつは応じませんでした。
今度は広いところで走ろうね!

Howl invited Konatsu to “Let’s play!”, But Konatsu didn’t respond. Let’s run in a wide area next time!

帰り際にアンズちゃんのパパと短い立ち話。

On the way home, I had a short talk with Anzu’s dad next to the car.

今朝は楽しいことが少なかったね。。。

“I didn’t have much fun this morning.”

新しいお友達

最近、七里ヶ浜に新顔のワンちゃん(子犬)が来るようになりました。

Recently, a new face dog (puppy) has come to Shichirigahama.

この子、長助クンです。秋田犬とニューファンドランドのミックスだそうで、とても可愛い。

This is Chosuke. It’s a mix of Akita Inu and Newfoundland, so it’s very cute.

こっちの写真だとニューファンドランドの血が濃いようにも思える。

This photo seems to have a lot of Newfoundland blood.

ハウル君と比べてみるとその大きさが良く分かるね。

You can see how big it is when you compare it with Howl.

こなつはビビって逃げ回っていたから仲良くなるのには時間がかかるかも、、、

It may take some time to get along because Konatsu was freaking out and running around …

今朝は七里ヶ浜へ

最近の私は体のあちこちに問題が起きていて、一言でいえば運動不足が原因のようだ。なので朝の散歩で七里ヶ浜に行ったら仲間たちとお喋りするだけでなく、もっと歩くことを心掛けようと思い始めているのです。

I’ve been having problems all over my body these days, and in a nutshell, it seems to be due to lack of exercise. So when I go to Shichirigahama for a walk in the morning, I’m starting to think about not only talking with my friends but also walking more.

広場に到着したらもう皆さん揃っていて、こなつは珍しくみんなの所に向かって一目散に走り出した。

When we arrived at the park, everyone was already there, and Konatsu ran towards everyone at a glance, which is unusual.

ハウル君とご挨拶

Greetings with Howl

暫く皆さんとお話をした後は外周コースを歩きに行きます。

After talking with my friends for a while, I will go on a walk around the perimeter course.

山道も歩こう!

Let’s walk on the mountain road!

久しぶりに七里ヶ浜

久しぶりに七里ヶ浜に行ったので、今日はその話題です。

Konatsu went for a walk to Shichirigahama this morning, so that’s the topic.

昨日の雨が上がったばかりでグラウンドコンディションはあまり宜しくないね。

It just rained yesterday and the ground conditions aren’t very good.

ちょうどアンちゃんと同じ時間に到着し、一緒に歩き始めた。

I arrived at the same time as Anzu and started walking with her.

今朝はハウル君が先に来ていて、こなつはハウル君を見つけたら珍しく自分から「走ろうよ!」と誘っていた。そして、、、

Howl came first this morning, and when Konatsu found Howl, she rarely invited to “Let’s run!”. And …

短い時間だったけど、こなつには良い運動になりました。ハウル君、ありがとう!

It was a short time, but it was a good exercise for Konatsu. Thank you Howl!

ハウル君が先に帰る時にも、、、

Even when Howl returns first …

なんだか名残惜しそう。。。

Somehow it seems to be regrettable.

そのあとアンちゃんと一緒に居たら、今日で2度目に会うワンちゃんがやってきた。

After that, when I was with Anne, the dog I met for the second time came over today.

この子はフクちゃん。10年前の東日本大震災のときに福島県で保護されたワンコで、元の飼い主さんが見つかるまでの間お預かりするという条件で今の飼い主さんの所に来たけど、結局元の飼い主さんは見つからず、そのまま鎌倉にいるとのこと。現在推定12~13歳で、とても人懐こいワンコです。こなつも仲良くなれそうな感じでした。

This dog is Fuku. A dog protected in Fukushima Prefecture at the time of the Great East Japan Earthquake 10 years ago, this woman came to the current owner on the condition that she will keep it until the original owner is found. However, in the end, the original owner was not found, and Fuku is still in Kamakura. Currently estimated to be 12 to 13 years old, he is a very friendly dog. Konatsu seemed to get along with Fuku.

犬ハヨロコビ庭カケマワル

今朝もいつもの七里ヶ浜の広場です。

It is the usual Shichirigahama park this morning.

みんなが走っているのに刺激を受けたのか、今朝はこなつも走る気分になったようだ。

It seems that Konatsu felt like running this morning, perhaps because she was inspired by seeing everyone running.

徐々にスピードに乗り、、、

Gradually get on the speed …

久しぶりの全力疾走だ。

At last it is a sprint.

シニアの域に入ったこなつだけれど、これだけ走れるのを見たら私は安心。まだまだ元気でいられそうだね。

Konatsu has entered the senior level, but I’m relieved to see how much she can run. Konatsu seems to be still fine.

今日はみんなが走る姿を写してきました。上はヒナちゃんとルフナちゃん。

Today I have taken a picture of everyone running. Above is Hina and Rufuna.

ハウル君が走る姿はカッコいい。

Howl’s running is cool.

ボビーちゃんは最後までボールを咥えたまま走ってた。

Bobby ran with the ball in her mouth until the end.

ブルーノ君はあんまり走るの得意じゃなさそうだけど、頑張って走ってた。

Bruno doesn’t seem to be very good at running, but he did his best.

欽ちゃん走りのアンズちゃん(笑)

As you can’t see in this picture, Anzu runs in a strange way.

みんな元気です

こなつは今朝も七里ヶ浜の広場に散歩に行ってきました。

Konatsu went for a walk in the Shichirigahama park this morning as well.

こなつが見つめている先ではボーダー君たちが訓練中。

Border Collies are training at the point where Konatsu is staring.

今日は白ラブのモアナちゃんも参加していました。

Labrador retriever Moana was also in attendance today.

みんな元気です!

Everyone is doing well !

朝焼け

6:40amの七里ヶ浜、今朝は奇麗な朝焼けでした。

Shichirigahama at 6:40 am, this morning was a beautiful sunrise.

毎年、元旦には初日の出を見に来る車でこの道は大渋滞してしまうのです。

Every year on New Year’s Day, many cars come to see the first sunrise of the year and there is heavy traffic here.

そして、いつもの広場へ

And to the usual park

ここで一つ訂正をします。手前にいる黒ラブのボビーちゃんですが、その名前からして私はずっとボビーは男の子だと思っていました。ここでも「ボビー君」と書いていたのですが正しくは女の子だという事が今朝発覚! 

I will make one correction here. Bobby, a Labrador retriever in the foreground, has always thought that Bobby was a boy because of the name. I used to write “boy” here as well, but it was discovered this morning that Bobby was a girl!

こちらはヒナちゃん、間違いなく女の子。

This is Hina, definitely a girl.

早朝はだんだん冬らしい寒さになってきた。

It was getting colder and colder in the early morning.

だんだん暗くなってきた

朝、家を出る時間はまだ薄暗い。

It’s still dim when I leave home in the morning.

今朝はこの秋一番の冷え込みらしい。それでもまだ8℃だから凄く寒いと言うほどでもない。

This morning is the coldest this fall. Still, it’s 8 degrees Celsius, so it’s not so cold.

いつもの大きい方の広場には最近変なジイさんが出没しており、みんな関わり合いたくないのでこっちで遊んでいる。

Recently, an unpleasant old man has appeared in the usual large open space, and everyone is playing here because they don’t want to get involved.

まあ、ワンコ達は遊べればどこでも構わないのだろうけど、、、 ハウル君と。

Well, I wonder if the dogs can play anywhere …   with Howl.

今日のこなつはここを歩くのが気に入ったみたいで、何度も行ったり来たりを繰り返していた。

Today’s Konatsu seemed to like walking here, so she went back and forth over and over again.

それを見ていたブルーノ君が、、、

Bruno who was watching it …

「ボクもそこへ行きたい!」とチャレンジするが、、、

He challenges, “I want to go there too!”

そこから登るのは無理だよねえ。

It’s impossible to climb from there.

「・・・・   」

入り口付近が低くなっているから、ここから登るのです。

The area near the entrance is low, so climb from here.

とても可愛いブルーノ君、最近はこなつに近寄ってきてくれます。

Bruno, who is very cute, has recently come closer to Konatsu.

今朝も楽しいひとときでした。

It was a fun time this morning as well.

七里の仲間達と再会

旅行でしばらく会えなかった朝の仲間たちとの再会です。

Konatsu met again with her morning friends who couldn’t meet for a while on the trip.

最近は毎朝くるワンコは約10頭、ほぼ同じメンバーに固定されてきた。

Recently, about 10 dogs that come every morning have been fixed to almost the same members.

ゴールデンのノエルちゃんとシェルティのオスカー君

Noel (Golden Retriever) and Oscar (Sheltie)

バセットハウンドのブルーノ君

Bruno (Bassset Hound)

右端はアンズちゃん

The right end is Anzu (Australian Labradoodle)

ボーダーコリー軍団3頭とミックスのモフちゃん、白ラブのモアナちゃん

Three border collies, mixed dog Moff, and Labrador retriever Moana

いつもと同じ朝の光景です。

It is the same morning scene as usual.

だんだん朝が寒くなってきた@七里ヶ浜

先日の群馬出張では朝の気温3℃くらいだったから、それに比べれば暖かいけれど七里ヶ浜でも朝は10℃以下になる寸前だ。

In Gunma until the day before yesterday, the temperature in the morning was about 3℃, so it’s warmer than that, but even in Shichirigahama, it’s about to drop below 10℃ in the morning.

今朝もワンコ達がたくさん集まっていた。

A lot of dogs were gathering this morning.

こなつの向こう側のボーダー3頭はボールを追って全力疾走中、すごいスピードです。

The three Border Collies on the other side of Konatsu are sprinting at full speed, chasing the ball.

こなつは少しずつハウル君のままに慣れてきて、遊ぼうとしている。

Konatsu is getting used to Howl’s mam little by little and is about to play.

ブルーノ君はオヤツが欲しくて私の所に来るようになったよ(笑)

Recently, Bruno came to me to get food . lol

モフちゃん。 こなつと同じく保護犬ですが最近は自信が付いてきて堂々としている。

Moff, like Konatsu, is a rescued dog, but recently she has become more confident and imposing.

アディーちゃん。この子も走ったら速そうな体型している。

Addy also has a figure that seems to be fast if she runs.

アンズちゃん、もう6歳。

Anzu is already 6 years old.

今日も楽しい朝でした。

It was a pleasant morning.

今日から11月

広場の背景の山がだんだん秋らしく色付いてきた。

It’s November. The hills behind the park are gradually coloring like autumn.

今朝は娘も一緒に散歩に行くと言うので、2+1。

My daughter will go for a walk with me this morning, so 2 + 1.

今日のこなつはノエル君&モアナちゃんと走ってきた。

Today’s Konatsu ran with Noel and Moana.

これだけ走れるのならまだ歳の心配しなくても大丈夫そうだ。

If you can run like this, you don’t have to worry about your age yet.

ニコちゃん  Nico

ハウル君   Howl

みんなたっぷり遊んだので、これで解散!

We played enough, so everyone is going home.