まだ雪が残ってる七里ヶ浜

久しぶりに雪道走行を味わえた二日間でした。昨日は首都高速が殆どの区間で通行止めになったけれど、横浜新道~首都高1号横羽線のルートだけは通れたので仕事にも行けたのでした。

It was two days that I could enjoy driving on a snowy road for the first time in a long time. Yesterday, the Metropolitan Expressway was closed for most sections, but I was able to go to work because I could only pass the route from Yokohama Shindo to Metropolitan Expressway K1 Yokohane Line.

家の前の坂道は凍結していたけれど、タイヤはSUV専用のBLIZZAK DM-V3。凍結するとスタッドレスでも危ないのは承知しているが特に問題は無かった。

The slope in front of my house was frozen, but my tires are BLIZZAK DM-V3 for SUVs. I know that studless tires are dangerous if frozen, but there was no particular problem.

そして今日、道路上の雪はほぼ無くなっていたが七里の広場に着いてみると、、、

And today, the snow on the road was almost gone, but when I arrived at Shitirigahama park, …

場所によってはまだこんなに雪が残っていた。

There was still so much snow in some places.

雪が降ってからずっとテンションが高いこなつなのです。

Konatsu has been in high tension since it snowed.

七里ヶ浜の初日の出

何となく、行かなくてはならないような気持になってしまうのが初日の出。今年も七里ヶ浜の海岸まで行ってきました。

Somehow, “Hatsuhinode” makes me feel like I have to go. Hatsuhinode is the first sunrise of the year. In Japan, it is celebrated as the first crack of dawn once a year and lot of people visit to see the Hatsuhinode. So, I went to the coast of Shichirihama again this year.

R134は大渋滞してるから鎌倉山から七里ヶ浜に向かう道を経由して、到着したのは日の出時間の5分前だった。ギリギリセーフ!

Since R134 is in heavy traffic, I arrived 5 minutes before sunrise time via the road from Mt. Kamakura to Shichirigahama. Just on time! There were already a lot of people

朝焼けに染まる富士山もキレイだ。

Mt. Fuji in the morning glow is also beautiful.

am06:51、初日の出です。いつもと同じなのに初日の出は何故かおめでたく感じる。

It is the first sunrise at 06:51 am. Even though it is the same as usual, I feel congratulations on the first sunrise for some reason.

こなつは人混みを避けながら歩き、このあといつもの広場に向かい、、、

Konatsu walks while avoiding the crowds, and then heads to the usual park …

アンズちゃんと新年のご挨拶。

New Year greetings to Anzu.

それから家に戻り、新年祝いの膳です。今年は稲村ケ崎「虹(こう)」のおせち

Then I went home and had a New Year celebration.

May this year be a good year!

母との面会に

今月から私の母は七里ヶ浜ホームに入居している。現在面会は予約制で今日がその当日。

From this month my mother has moved into the Shichirigahama nursing home. Currently, the visit is by appointment and today is the day.

こなつも車に一緒に乗ってきたけどワンコは入れないからここでお留守番。

Konatsu also got in the car, but dogs can’t enter, so Konatsu waits here.

館内に入るとあちこちがクリスマス仕様に飾られている。歳を取ってもクリスマスは楽しいと感じるのだろうか?私にはまだ分からない。

When I entered the hall, everywhere was decorated with a Christmas atmosphere. Do old people still find Christmas fun at that age? I still don’t know it.

面会は衝立越しで15分以内という決まりのようだ。母は思っていた以上に元気そうで、ここでの暮らしに満足していると言っていた。

It is a rule that the visit is within 15 minutes. My mother looked better than I expected, and she said she was happy with her life here.

最後に写真撮影してこれで面会終了

Finally take a photo and this is the end of the visit

昔はこういう施設に入るのは嫌だといっていたけれど、今日の感じなら安心できる。

My mother used to say that she didn’t want to enter such a facility, but today’s feeling is reassuring.

次回はこなつの写真も持ってくるよと約束した。

I promised to bring a photo of Konatsu next time.

あさんぽ

今朝も七里ヶ浜に行ってきました。遠くにワンコが沢山いるのが見えるけど、こなつは何故かそこへ向かおうとせず、、、

I went to Shichirigahama this morning as well. I can see a lot of dogs in the distance, but for some reason Konatsu didn’t try to go there …

誰も居ない静かな裏庭の方が好きみたい。

Konatsu seems to prefer a quiet backyard with nobody.

しばらく歩いて元の場所に戻るとアンちゃんがいたので、私もそこに座ってパパさんと世間話。
After walking for a while and returning to the place where I first came, Anne was there, so I sat there and talked with the owner.

朝はかなり涼しく秋らしくなってきた。

It’s getting pretty cool in the morning and it’s getting more like autumn.

この子はブルーノ君。こなつとはまあまあ相性が良い。

This is Bruno. Konatsu goes well with him.

じゃあまたね!と家に帰って行った。日曜日の朝でした

see you later! He went home. It was Sunday morning

日曜日の朝

昨日まで群馬出張だったので三日ぶりの朝の散歩です。

It’s Sunday morning. I was on a business trip to Gunma until yesterday, so this is my first morning walk in three days.

昨日と一昨日は夏が戻ったような暑さでしたが今朝は割と涼しい。

It was hot as if summer had returned yesterday and the day before yesterday, but this morning it is relatively cool.

私の到着がいつもより遅かったのでアンちゃんは散歩を終えて帰る直前でした。

My arrival was later than usual, Ann was just before returning after finishing her walk.

黒ラブのボビーちゃん(上)と白ラブのヒナちゃん(下)

Bobby (above) and Hina (below)

この2頭もそろそろお帰りのようです。と言ってもまだ6時過ぎだから早い時間ですけどね。

These two are about to return. Even so, it’s still past 6 o’clock, so it’s an early time.

オーストラリアンケルピーのルナちゃんはこなつの姿を見つけると走ってきてくれるのですが、こなつは一緒に遊ぼうとしない。

Luna from Australian Kelpie runs when she finds a figure of Konatsu, but Konatsu doesn’t try to play with her.

ハウル君とは相性良さそうなんだけど、こなつが昔のようには走らなくなってしまったからね。
It seems to go well with Howl, but Konatsu doesn’t run like it used to.

最近のこなつは、こうしてみんなの様子を見ていることが多いのです。

These days, Konatsu often looks at everyone in this way.

広場が歩きやすくなった

七里ヶ浜の広場ですが、夏の間、雑草が伸びて歩きにくくなっていたのだが、草が刈られていた。
It was a park in Shichirigahama, but weeds had been growing and it was difficult to walk since before summer, but the grass was mowed.

最近までは下の写真のような状態だったのです。

Until recently, it was like the picture below.

これだと朝露で濡れるし、草の実がこなつの身体にくっついたり、ダニも心配だったけど、今日からは安心して歩ける。

With this, it gets wet with morning dew, grass fruits stick to Konatsu’s body, and I was worried about mites, but from today I can walk with peace of mind.

今朝はワンコに会うたびに「歩きやすくなって良かったですね!」が挨拶になっていた。

Every time I met someone this morning, the greeting was “I’m glad it was easier to walk!”

メインの広場の方は以前のままだけど、こっちはそれほど伸びてないからまだ大丈夫。

The main park is the same as before, but it’s still okay because it’s not growing that much.

草刈りなんて些細な出来事だけど、なんだか嬉しい。

Mowing is a trivial matter, but I’m happy.

たくさん集まった土曜日の朝

土曜日の朝、人もワンコもたくさん集まりみんな楽しそう。コロナ禍を忘れられるひと時です。コメントなしで一気に写真をご紹介します。

On Saturday morning, almost all of the recent friends, both people and dogs, gathered and everyone seemed to have fun. It’s a time to forget the Covid-19 pandemic. I will introduce the photos without comment.

台風接近中

朝、目が覚めたら雨も風も強い。

A typhoon is approaching, and when I wake up in the morning, the rain and wind are strong.

こんな日でもこなつの散歩は欠かせません。

Even on such a day, a walk is indispensable for Konatsu.

では出発。いつもと同じ海沿いの道を通っていきます。

Let’s start. I will follow the same road along the sea as usual.

到着したがけっこう激しい雨が降っていて、こなつは「ここを歩くの?」みたいな顔してる。

When I arrived, it was raining quite heavily, and Konatsu looked like “Are you walking here?”

ここは割と水捌けが良いグラウンドだけど、もうこんな水溜まりになっている。さっと一回りして今朝の散歩は終了です。

This is a relatively well-drained ground, but it’s already a puddle like this. After a quick round, this morning’s walk is over.

短い散歩だったけどこなつはビショ濡れ。。。

It was a short walk, Konatsu gets wet.

帰り道、こんな台風でもサーファーは海に入りたいんだなぁ。

The way home. It seems that surfers want to enter the sea even in such a typhoon.

今日は日曜日ってこともあるけど大勢入ってる。

Today is Sunday, so there were a lot of people.

今朝は早起き

毎日朝から暑い日が続いています。今朝はいつもより早く起きて涼しいうちに散歩に行くことにした。

Even in the morning, hot days continue every day. I decided to get up earlier this morning and go for a walk while it was cool.

いつもより1時間近く早い出発です。

The departure is almost an hour earlier than usual.

オレンジ色の朝陽に包まれた我が町。

Our town is surrounded by orange morning sun.

みなさん早いんですね、もう多くのワンコが走っていました。

Everyone is early, many dogs were already running.

アンズちゃん   Anzu

ハウルくん Howl

ルナちゃん Luna

ボビーちゃん Bobby

モアナちゃんとヒナちゃん Moana & Hina

6時前は涼しいし、お友達ワンコもたくさん来てたからこなつの顔も楽しそうに見える。

It was cool before 6 o’clock, and many of my friend dogs came, so the face of Konatsu looks fun.

近寄ってきたモアナちゃんをこなつが吠えて威嚇したら、モアナちゃんは降参(笑)

When Moana approached, Konatsu barked and threatened. “I yield” said Moana(lol)

6時過ぎにはみなさん帰っていきます。

Everyone will be back after 6 o’clock.

こなつもこれで帰ります。

Konatsu will also be back with this.

早朝のひと時でした。明日からも早く来た方が良さそうだね。

It was an early morning time. It seems better to come early again from tomorrow.

今朝は海まで行ってみた

まずはいつものように七里の広場から

As always, start with a walk in the Shichirigahama park.

アンちゃんとご挨拶をした後、海まで歩いて行った。

After greeting Anne, Konatsu and I walked to the beach.

曇っていたので気温がそれほど上がらず、散歩するにはちょうど良い天気でした。

It was cloudy so the temperature didn’t rise so much and it was just right for a walk.

相変わらず水が嫌いなこなつだから、波が押し寄せてくると慌てて逃げるの繰り返し。

Konatsu still hates water, so when the waves come in, she hurriedly ran away.

7時前ですが道路はもう渋滞しています。

It’s before 7 o’clock, but the road is already congested.

少しの間にも次々とワンコが歩いてきます。

Dogs are walking one after another for a short while.

今朝はよく歩いたね!

You walked a lot this morning!

GWも後半に入りましたが

今年のGWは出かける予定もなく、普段と変わりない生活をしています。

Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.

今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。

Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.

今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。

It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.

このあと場所を移動して海まで散歩することにした。

After that, I moved to another place and take a walk to the sea.

ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。

This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street.
( Shiosai means the sound of the sea )

今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。

The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.

早起きして散歩に

朝、明るくなるのが早くなるに連れみんなが散歩に来る時間も早くなったので、こなつも早い時間に行かないとお友達に会えない。

It gets brighter earlier in the morning, and everyone comes for a walk earlier, so Konatsu have to go early to meet her friends.

なので今朝は家を6時に出て七里ヶ浜に向かった。

So this morning I left home at 6 o’clock and headed for Shichirigahama.

最初に会ったのはハウル君。

The first dog Konatsu met was Howl.

最近こなつはハウル君のパパにも慣れてきたみたいで、笑顔で撫でられている。

Recently, Konatsu seems to have become accustomed to Howl’s owner, and is being stroked with a smile.

広い方の広場に移動するとアンちゃんの姿が見えた。

When I moved to the wider ground, there was Anne.

アンちゃんは少し前にカットに行ったばかりなので体がすっきり見える。

Ann just went to the cut a while ago, so she looks slimmer.

ボーダー軍団もいつものように訓練中。

Border collies are also training as usual.

今朝は早起きした分だけたくさん散歩が出来たね。

Konatsu was able to take a lot of walks as much as she got up early.

帰り道、ここはとても眺めが良い。

On the way back, the view is very good here.

今朝の風景

今朝も七里ヶ浜の広場には沢山のワンコ達が集まってきました。今日は解説抜きで写真だけ並べておきますが、ワンコ達の楽しそうな雰囲気は伝わるだろうと思います。
本日登場するワンコは、、、
・アンズちゃん(オーストラリアン・ラブラドゥードゥル)
・ボビーちゃん(ラブラドールレトリーバー)
・ヒナちゃん (ラブラドールレトリーバー)
・ハウル君  (ボーダーコリー)
・ルカちゃん (オーストラリアンケルピー)
・こなつ   (ミックス)

Many dogs gathered in the Shichirigahama Square this morning as well. Today I will upload only the photos without commentary, but I think that the fun atmosphere of the dogs will be conveyed. The dog that will appear today is …
・Anzu ( Australian Labradoodle )
・Bobby ( Labrador retriever )
・Hina ( Labrador retriever )
・Howl ( Border collie )
・Luka ( Australian Kelpie )
・Konatsu ( Mixed breed )

たくさん遊んできました。

久しぶりに七里ヶ浜

今週は天城でおこもりした後すぐに群馬に出張に行ったので、朝の七里ヶ浜に行くのは約1週間ぶりとなった。

This week I went on a business trip to Gunma immediately after staying in Amagi for 4 days, so it was the first time in a week to go to Shichirigahama in the morning.

現地に到着したら広い方のグラウンドではサッカーや野球の練習をしていたので、私とこなつは裏庭の方へと回った。

When I arrived, soccer and baseball were playing on the wider ground, so I and Konatsu went to the backyard.

こっちにはボビーちゃんと、、、

There were Bobby and Hina.

ヒナちゃんが来ていた。ヒナちゃんは昨秋に体調を崩し暫く来てなかったけど、具合が良くなったようで良かったね。

Hina got sick last fall and didn’t come for a while, but I’m glad she seems to be feeling better.

こなつとは「久しぶりね!」とご挨拶。

Greetings with Hina, “It’s been a long time!”

ハウル君もやってきました。

Howl has also arrived.

ハウル君ともおはようのご挨拶。

Good morning greetings with Howl.

ハウル君が「遊ぼうよ!」と誘ってくれたけど、こなつは応じませんでした。
今度は広いところで走ろうね!

Howl invited Konatsu to “Let’s play!”, But Konatsu didn’t respond. Let’s run in a wide area next time!

帰り際にアンズちゃんのパパと短い立ち話。

On the way home, I had a short talk with Anzu’s dad next to the car.

今朝は楽しいことが少なかったね。。。

“I didn’t have much fun this morning.”

新しいお友達

最近、七里ヶ浜に新顔のワンちゃん(子犬)が来るようになりました。

Recently, a new face dog (puppy) has come to Shichirigahama.

この子、長助クンです。秋田犬とニューファンドランドのミックスだそうで、とても可愛い。

This is Chosuke. It’s a mix of Akita Inu and Newfoundland, so it’s very cute.

こっちの写真だとニューファンドランドの血が濃いようにも思える。

This photo seems to have a lot of Newfoundland blood.

ハウル君と比べてみるとその大きさが良く分かるね。

You can see how big it is when you compare it with Howl.

こなつはビビって逃げ回っていたから仲良くなるのには時間がかかるかも、、、

It may take some time to get along because Konatsu was freaking out and running around …

今朝は七里ヶ浜へ

最近の私は体のあちこちに問題が起きていて、一言でいえば運動不足が原因のようだ。なので朝の散歩で七里ヶ浜に行ったら仲間たちとお喋りするだけでなく、もっと歩くことを心掛けようと思い始めているのです。

I’ve been having problems all over my body these days, and in a nutshell, it seems to be due to lack of exercise. So when I go to Shichirigahama for a walk in the morning, I’m starting to think about not only talking with my friends but also walking more.

広場に到着したらもう皆さん揃っていて、こなつは珍しくみんなの所に向かって一目散に走り出した。

When we arrived at the park, everyone was already there, and Konatsu ran towards everyone at a glance, which is unusual.

ハウル君とご挨拶

Greetings with Howl

暫く皆さんとお話をした後は外周コースを歩きに行きます。

After talking with my friends for a while, I will go on a walk around the perimeter course.

山道も歩こう!

Let’s walk on the mountain road!

久しぶりに七里ヶ浜

久しぶりに七里ヶ浜に行ったので、今日はその話題です。

Konatsu went for a walk to Shichirigahama this morning, so that’s the topic.

昨日の雨が上がったばかりでグラウンドコンディションはあまり宜しくないね。

It just rained yesterday and the ground conditions aren’t very good.

ちょうどアンちゃんと同じ時間に到着し、一緒に歩き始めた。

I arrived at the same time as Anzu and started walking with her.

今朝はハウル君が先に来ていて、こなつはハウル君を見つけたら珍しく自分から「走ろうよ!」と誘っていた。そして、、、

Howl came first this morning, and when Konatsu found Howl, she rarely invited to “Let’s run!”. And …

短い時間だったけど、こなつには良い運動になりました。ハウル君、ありがとう!

It was a short time, but it was a good exercise for Konatsu. Thank you Howl!

ハウル君が先に帰る時にも、、、

Even when Howl returns first …

なんだか名残惜しそう。。。

Somehow it seems to be regrettable.

そのあとアンちゃんと一緒に居たら、今日で2度目に会うワンちゃんがやってきた。

After that, when I was with Anne, the dog I met for the second time came over today.

この子はフクちゃん。10年前の東日本大震災のときに福島県で保護されたワンコで、元の飼い主さんが見つかるまでの間お預かりするという条件で今の飼い主さんの所に来たけど、結局元の飼い主さんは見つからず、そのまま鎌倉にいるとのこと。現在推定12~13歳で、とても人懐こいワンコです。こなつも仲良くなれそうな感じでした。

This dog is Fuku. A dog protected in Fukushima Prefecture at the time of the Great East Japan Earthquake 10 years ago, this woman came to the current owner on the condition that she will keep it until the original owner is found. However, in the end, the original owner was not found, and Fuku is still in Kamakura. Currently estimated to be 12 to 13 years old, he is a very friendly dog. Konatsu seemed to get along with Fuku.

犬ハヨロコビ庭カケマワル

今朝もいつもの七里ヶ浜の広場です。

It is the usual Shichirigahama park this morning.

みんなが走っているのに刺激を受けたのか、今朝はこなつも走る気分になったようだ。

It seems that Konatsu felt like running this morning, perhaps because she was inspired by seeing everyone running.

徐々にスピードに乗り、、、

Gradually get on the speed …

久しぶりの全力疾走だ。

At last it is a sprint.

シニアの域に入ったこなつだけれど、これだけ走れるのを見たら私は安心。まだまだ元気でいられそうだね。

Konatsu has entered the senior level, but I’m relieved to see how much she can run. Konatsu seems to be still fine.

今日はみんなが走る姿を写してきました。上はヒナちゃんとルフナちゃん。

Today I have taken a picture of everyone running. Above is Hina and Rufuna.

ハウル君が走る姿はカッコいい。

Howl’s running is cool.

ボビーちゃんは最後までボールを咥えたまま走ってた。

Bobby ran with the ball in her mouth until the end.

ブルーノ君はあんまり走るの得意じゃなさそうだけど、頑張って走ってた。

Bruno doesn’t seem to be very good at running, but he did his best.

欽ちゃん走りのアンズちゃん(笑)

As you can’t see in this picture, Anzu runs in a strange way.

みんな元気です

こなつは今朝も七里ヶ浜の広場に散歩に行ってきました。

Konatsu went for a walk in the Shichirigahama park this morning as well.

こなつが見つめている先ではボーダー君たちが訓練中。

Border Collies are training at the point where Konatsu is staring.

今日は白ラブのモアナちゃんも参加していました。

Labrador retriever Moana was also in attendance today.

みんな元気です!

Everyone is doing well !

朝焼け

6:40amの七里ヶ浜、今朝は奇麗な朝焼けでした。

Shichirigahama at 6:40 am, this morning was a beautiful sunrise.

毎年、元旦には初日の出を見に来る車でこの道は大渋滞してしまうのです。

Every year on New Year’s Day, many cars come to see the first sunrise of the year and there is heavy traffic here.

そして、いつもの広場へ

And to the usual park

ここで一つ訂正をします。手前にいる黒ラブのボビーちゃんですが、その名前からして私はずっとボビーは男の子だと思っていました。ここでも「ボビー君」と書いていたのですが正しくは女の子だという事が今朝発覚! 

I will make one correction here. Bobby, a Labrador retriever in the foreground, has always thought that Bobby was a boy because of the name. I used to write “boy” here as well, but it was discovered this morning that Bobby was a girl!

こちらはヒナちゃん、間違いなく女の子。

This is Hina, definitely a girl.

早朝はだんだん冬らしい寒さになってきた。

It was getting colder and colder in the early morning.