If I walk about 10 minutes further, I will arrive at the Shichirigahama park, where I usually go to in the morning, but it will be difficult to return to that point, so I decided to turn back here.
家の近くまで戻ってきたらHANAちゃんに出会ったので「一緒に歩こう!」という事になり、、、
When I came back near my house, I met HANA-chan, so I said “Let’s walk together!”
しばらく歩いたら今度はマー君に会い、3頭で近所の公園で遊ぶことにした。
After walking for a while, we met Maron this time and decided to play with three of them in a nearby park.
Konatsu usually gets scared when she comes to such a place and doesn’t try to walk, but today she seems happy to be with Fuuta and doesn’t show any fear at all.
英国風アンティークショップの前を通り、、、
Passing in front of an English antique shop …
ここはケーキ屋のレ・シュー
This is the cake shop les choux
お店の前でフー太君、「ケーキなら何でも食べます!」といてるように見える。
In front of the shop, Fuuta seems to say, “I will eat any cake!”
Turn left at the end of les choux and enter the residential area, this is Platanus street. The number of small but fashionable stores is starting to increase.
イタリアンのフォセッタ。ここは超美味しい!
Italian food fossetta. All food is really good!
和菓子の茶の子
Japanese sweets Chanoko.
お惣菜のパイニー
Side dish shop, Piny
そして、こなつがいつもお世話になっている西鎌倉動物病院。
And Nishikamakura Animal Hospital, where Konatsu is always indebted
こなつは「まさかここに行くんじゃないでしょうね?」という表情になり、、、
Konatsu looks like “I’m not going here, right?”
突然シッポが下がってしまった(笑) さあ、ここから駅の方に向かって戻ろう。
The tail suddenly went down. lol Now, let’s go back toward the station from here.
On the way, there is a new house under construction, and you can see an iron frame in the middle of the site. I was wondering what it was, but this is definitely the frame of a three-story elevator ! I wonder if a great house can be built.
再び坂を下って歩きます。
2頭とも年の割には沢山歩いたけど、まだまだ行けます、って顔だ。
Both of them walked a lot for their age, but they can still go.
内科の医院と中国茶の店
Internal medicine clinic and Chinese tea shop
ようやく駅前まで戻って来た。
We finally came back to the station.
そこに湘南モノレールが走って来た。
ここまでくれば家はもうすぐそこ。
At this point, my home is just around the corner.
長い散歩でした。フーちゃん、ありがとね!
It was a long walk. Thank you, Futa!
こなつは名残惜しそうにフー太君が帰って行くのを見送っていたのでした。
Konatsu was regretfully waiting for Fuuta to return.
We walked together for about 30 minutes and ended my walk today. Japan has entered Obon holidays, but unfortunately I cannot take consecutive holidays because the holidays at my two work sites are misaligned.