裏通りを散策する

こなつママが整体院に行ってる間にその近くを歩いてみた。

While my wife was at the physical therapy clinic, I walked around the area with Konatsu.

裏通りとは言え観光客の姿は多いので、こなつは「ここを歩くんですか?」という顔をしている。

Even though it is a back street, there are many tourists, so Konatsu has a look of “Are you going to walk here?

ここは清泉小学校のすぐ横の通り。ここを進んで行くと、、、

This is the street right next to Seisen Elementary School. If you go forward here, you will find…

この階段を上がった所に頼朝の墓があるのですが、こなつが階段を登ろうとしなかったのでここは素通り。

There is Yoritomo’s tomb at the top of the stairs, but Konatsu did not want to climb the stairs, so we skipped this place.

今度は北条義時の墓に向かう階段が現れ、こなつはこっちの階段は登って行った。

Now a stairway to the tomb of Hojo Yoshitoki appeared, and Konatsu climbed this stairway.

義時の方は墓が残っておらず、法華堂跡としてこの場所が残っているらしい。

Yoshitoki’s grave did not remain, and this place is said to remain as the site of Hokkedo.

今、鎌倉ではどこを歩いてもこの旗が立てられているが、大河ドラマの影響力は凄いね。

Nowadays, wherever you walk in Kamakura, you see these flags up, and the influence of the TV Drama is amazing.

帰り道。向こうからやってきた人力車を引くお兄さんも乗客に頼朝の話をしていました。「あと2週間で頼朝は死んじゃうんですよ。」とネタばらしをしているのが聞こえてきて笑っちゃいました。

The way back, the man pulling the rickshaw who came from the other side was also telling the passengers about Yoritomo. “Yoritomo is going to die in two weeks,” he said. I laughed when I heard him spoiling a story.

そろそろ紫陽花が咲く季節。鎌倉はますます観光客で溢れそう。

It is almost the season for hydrangeas to bloom. Kamakura is going to be overflowing with more and more tourists.

白い歯

3日前にシャンプーしたばかりのこなつに近づくと今もシャンプーの良い匂いがする。更には歯石を除去したばかりだから口臭も殆ど無い。

When I get closer to Konatsu, who was shampooed three days ago, I can still smell the good smell of shampoo. Furthermore, she has just had her tartar removed, so she has almost no bad breath.

こなつの歯石除去は無麻酔でやってもらっています。年齢的にも全身麻酔するのはリスクが大きいから獣医師の先生もそれを薦めてくれる。こなつは病院嫌いだけど一旦診療台に乗ってしまえば観念してされるがままになるから先生にとっても扱いやすい患者のようです。

Konatsu is having his tartar removal done without anesthesia. The veterinarian recommends it because it is risky for her to have general anesthesia due to her age. Konatsu doesn’t like hospitals, but once she is on the table, she is a very easy patient for the veterinarian to deal with.

きれいでしょ! 歯石が付きすぎると無麻酔での処置ができなくなるから、こなつは3ヶ月に1回のペースで動物病院に行ってます。

Aren’t those teeth beautiful! Konatsu goes to the veterinary clinic every three months because too much tartar makes it impossible to perform the procedure without anesthesia.

これは抗生剤シロップ。歯石除去後は歯茎が多少傷つくからそこが炎症を起こさないように飲ませるもの。だけどこなつはこれが嫌いで飲まないので今までのが沢山溜まってしまっている。困ったねえ、、、

This is an antibiotic syrup. After tartar removal, the gums are slightly damaged, so this is given to prevent inflammation of the gums. But Konatsu doesn’t like it and won’t take it, so we have a lot of the ones we’ve had so far. What a problem…

シャンプーカットと歯石取り

こなつの毛が伸び放題になっていたのでシャンプー・カットに行ってきた。

Konatsu’s body hair had grown uncontrollably, so she went for a shampoo and cut.

昨日まではこの状態でしたが
It was in this state until yesterday ↑

夏仕様でスッキリした!

Summery and sleek!

後ろから見るとスッキリ具合が良く分かります。

The clean look can be seen from the back.

関東地方も数日前に梅雨入りし、雨と曇りの日が続いています。雨が続くと散歩が大変だから早く梅雨明けして欲しいけど、あと1ヶ月はこんな状態でしょうね。

The Kanto region entered the rainy season a few days ago, and we have been having rainy and cloudy days. I hope the rainy season will end soon because it is hard to take a walk when it keeps raining, but it will probably be like this for another month.

写真撮らなかったけど歯もピカピカです!

Didn’t take a picture, but her teeth are shiny too!

朝のひととき

昨日、日帰りで名古屋往復してきた娘が自分の家に帰る支度をしている。

My daughter, who made a day trip to Nagoya and back yesterday, is getting ready to go back to her own house.

まったりしていたこなつがその気配を感じて、、、

Konatsu, who had been relaxing, felt the presence of…

何が起きているのかと様子を窺っている。そして娘が帰ろうとすると、、、

She looks to see what is going on. And when my daughter tries to leave…

「待って、待って~!」と階段を駆け下りていく。

“Wait, wait~!” and ran down the stairs.

そして、玄関の外に出てお見送りです。

Konatsu then walked out the front door to see my daughter off.

こ:「今度はいつ来るの?」
む:「来週かなぁ~」
という会話が交わされているような感じ。

Ko: “When will you come next time?”
D: “Maybe next week~”
It is as if a conversation is being exchanged.

庭に目をやると、薔薇が咲き始めている。

I look into the garden and see that the roses are beginning to bloom.

今日はこんなに良い天気だけれど明日は一日中強い雨が降るらしい。明日のサッカー日本代表vsブラジルが楽しみなんだけど、グラウンドコンディション悪くなりそうだなあ。。。

It’s such a beautiful day today, but it’s supposed to rain hard all day tomorrow. I’m looking forward to watching the Japan vs. Brazil soccer game tomorrow, but the condition of the field is going to be bad…

何故か編集ページがおかしい

何が起こったのか判らないが、このブログの記事作成のページが昨日までと変わってしまい、とてもやりにくい。それはさて置き、昨日の夜、娘が家に来た。当然こなつはそれが嬉しいのだが喜びも束の間で、娘は今朝早くから名古屋に行ってしまった。

I don’t know what happened, but the page for creating posts on this blog has changed from yesterday, and it is very difficult to work. But that aside, my daughter came to my house last night. Naturally Konatsu was happy to see her, but her joy was short-lived, as she left for Nagoya early this morning.

だからこなつは「、、、???」という状態なのだ(笑) こなつ姉がどこに行ってしまったのか?というと、、、

So Konatsu is in a state of “…???” (lol) Where did my daughter go? I mean…

娘はフィギュアスケートが大好きで、今日は名古屋までアイスショーを見に行っているのだ。昼過ぎにLINEで送ってきたのが上の写真。我が家へは中継基地として立ち寄っただけというワケだ。

My daughter loves figure skating and today she is going to Nagoya to see an ice show. She sent me the above photo via LINE a little after noon. She just stopped by our house as a relay base.

これは夕方に、夕飯の買い物とこなつの散歩を兼ねて出かけたときの一コマ。ここは湘南モノレール「西鎌倉」の駅前。

This is a shot when we went out for supper shopping and a walk with Konatsu. This is in front of the Shonan Monorail Nishi-Kamakura station.

鎌倉や北鎌倉は有名だけど、西鎌倉はこんな場所。つまり湘南モノレールのやや江ノ島寄りに位置している。

Kamakura and North Kamakura are famous, but Nishikamakura is such a place. In other words, it is located slightly closer to Enoshima on the Shonan Monorail.

その駅前にスーパー「スズキヤ」があり、今日はここで夕飯の食材のお買物です。

There is a supermarket “Suzuki ya” in front of the station, and this is where we will be shopping for ingredients for dinner today.

ママが買い物してる間、ここで待っているんだけど、知らない人から「カワイイー!」って声かけられちゃったね!

I’m waiting here while my wife is shopping, and a stranger said to Konatsu, “Cute!,so cute!”
Good for you!

庭のあじさい

庭の紫陽花が色付き始めた。
鎌倉と言えば紫陽花、と言われるのは何故だろう?と調べてみたら「鎌倉は三方を山で囲われており、それももろてく崩れやすい土壌のために、その対応策としてしっかり地面に根を張って土砂の流出を防ぎ、その上巨木にならない植栽としてあじさいが選ばれた」と書かれているのを多く見かけるが本当だろうか? 確かにあちこちに紫陽花で有名なお寺があったりするけど土砂崩れを防ぐほどじゃないし、イマイチ説得力に欠ける感じです。。。

The hydrangeas in my garden have begun to change color.
Why is it said that Kamakura is famous for hydrangea? I looked it up and found that “Kamakura is surrounded on three sides by mountains, and because of the fragile soil, hydrangeas were chosen as a countermeasure to prevent soil erosion by keeping their roots firmly planted in the ground, and also to prevent them from becoming large trees”.

庭の紫陽花も咲き始めた。今まで興味を持ってみたことが無かったが、写真を撮ってみると何だか種類がいろいろありそうだ。

We have hydrangeas in our garden and they are beginning to bloom. I had never been interested in hydrangeas in our garden before, but when I took pictures of them, it seemed that there were many different types.

上から2番目以外は色の違いだけなのかもしれないが、、、

Except for the second from the top, maybe it’s just the color difference, but…

今日も少しだけ散歩の写真です。

Here are a few more pictures from our walk today.

広町の森に向かって歩いています。

We are walking towards the Hiromachi-forest.

こなつは昔に比べると歩くのが遅くなったように思える。12歳と言う年齢を思えば当然のことかもしれません。

Konatsu seems to walk slower than in the past, which may be natural considering her age of 12 years old.

森の入り口です。

Entrance to the forest.

今日は入り口付近を歩いただけで終了。

Today we just walked around the entrance area and that was it.

目標は20歳と言い続けてきたけど、最近ちょっとその自信が持てなくなってきた。見た目にはまだ若いとよく言われるけれど、動作が緩慢になってきているのは確かなことだから。

I have always said that Konatsu’s goal is to be 20 years old, but lately I have been feeling a little less confident about that. People often tell me that she still looks young, but it is clear that her movements are becoming slower and slower.

ワンコも入れるステーキハウス

こなつママが花を買いに「わいわい市場」へ行きたいというので昼前に向かってみた。

My wife wanted to go to “Wai Wai Market” to buy flowers, so we headed there before noon.

地方でよく見かける道の駅みたいなものです。

It is like a roadside station often found in rural areas.

最近値段が高騰している玉ねぎですが、ここでもやはり3個入りで300円、高いね。

The price of onions has been skyrocketing recently, and here, too, a pack of three onions costs 300 yen, which is expensive.

お腹も空いたし、この近くにワンコも入れるカフェかレストランがないかとスマホで検索してみたら、ここから5分もかからない所にワンコOKのステーキハウスが見つかった。昼からステーキ?と思ったけど、夕飯を軽くすればいいでしょ!ということでその店に行ってみた。

Hungry, I searched on my smartphone for a doggy-friendly cafe or restaurant nearby, and found a doggy-friendly steakhouse less than five minutes from here. Steak for lunch? I thought to myself, “But why not have a light dinner! So we went to the restaurant.

ここがワンコと一緒に入れるテラス席。テラス席と言っても周りが壁で囲われ屋根もある半ば個室でなかなか居心地がいい。

This is the terrace where you and your dog can sit together. The terrace seating is surrounded by walls and a roof, making it a very cozy, semi-private room.

店内の席よりも広く使えるし、周りに気を遣うこともないし、犬連れには嬉しい。

It’s more spacious than the seats in the restaurant, you don’t have to worry about your surroundings, and it’s great for dogs.

これがランチメニュー

This is the lunch menu

私はD:ランプステーキ

I ordered D: rump steak.

こなつママはA:ハンバーグステーキとサーモンフライ

My wife had A: hamburger steak and fried salmon

これがセットで付いてくる。コーヒー・スープ・サラダはお代わり自由。

This comes as a set. In addition, coffee, soup, and salad can be refilled freely.

これで帰ろうとしたら、まだデザートが出されるということで

We were about to leave with this, but they were still serving dessert.

美味しかったし、これだけ食べてメニューにある値段ならコストパフォーマンスはかなり良いと思います。

It was delicious, and for the price on the menu for so much food, I think the value for money is quite good.

もう夏みたいな七里ヶ浜の海辺

今日の午前中、こなつを連れて七里ヶ浜の浜辺に行ってみた。

This morning, I took Konatsu to the beach at Shichirigahama.

シーカヤックだろうか?普段はあまり見かけないけど、今日はサーファーよりこっちの方が存在感がある。

Sea kayakers, perhaps? I usually don’t see many of them, but today this one has more presence than the surfer.

それを見ている人たちもこんなに大勢。

So many people watching them, too.

こなつは人混みは嫌いだから、人が少ない場所を探して歩いてきた。もっと気温が上がって砂が熱くなるとワンコ達はそこを歩けなくなってしまうが今日はまだ大丈夫。

Konatsu doesn’t like crowds, so we walked around looking for a place with fewer people. When the temperature rises more and the sand gets hotter, the dogs won’t be able to walk there, but today is still fine.

30分くらい歩いていると、どんどん人が増えてきたので早めに帰ることにして、、、

After walking for about 30 minutes, more and more people started to arrive, so we decided to leave early, and…

帰りに生シラスと釜揚げシラスを買ってきて、今日の昼ご飯はシラス丼です。

On the way home, I bought some raw whitebait and boiled whitebait, and today’s lunch is a bowl of whitebait.

薬味をあれこれ用意して

Prepare various condiments.

昼にこんなにガッツリ食べたら夜は控えめにしないといけないね(笑)

If I eat so much at lunch, I’ll have to moderate at night, lol.

キミとボク

ここ1~2年の間に仲良くしてくれたお友達の写真を集めて「キミとボク2022編」を作ってみました。昔作った「キミとボク」と比べると随分メンバーが変わったと感じます。また、仲良しだけど写真が無くてここに登場しなかったワンコもいるけど、ゴメンネ!

I made “Kimi to Boku 2022” (meaning you and me) by collecting photos of friends who have become good friends with Konatsu over the past year or two. I feel that the members have changed a lot compared to the “Kimi to Boku” I made in the past. Also, there are some dogs who are good friends of her but did not appear here due to lack of photos, sorry!
BGM:”kimi to boku” Song by Suzuki Ranran ,1998

今回登場した中でこなつより年上はルナちゃんだけ。以前の「キミとボク」ではこなつはお兄さんお姉さんにジャレてる感じが多かったけど、年月の経過を感じます。

Luna is the only one who is older than Konatsu. In the previous “Kimi to Boku” episode, Konatsu was often joking around with her older brothers and sisters, but I can feel the passage of time.

こういう姿は子犬の頃と変わらないけどね。

Konatsu’s gestures like this are the same as when she was a puppy.



浜松フラワーパーク

先週土日、母校静岡高校が東海大会に出場したので応援に行ってきました。その帰りに「浜松フラワーパーク」に寄ったのですが、今の時期は薔薇が満開でインパクト大だった。

Last Saturday and Sunday, I went to support my alma mater, Shizuoka High School, as they competed in the Tokai Tournament. On the way back, I stopped by “Hamamatsu Flower Park,” and the roses were in full bloom this time of year, making a big impact.

私はガーデニングには疎いのですが、ここは吉谷桂子さんというガーデン・デザイナーがプロデュースしているのだそうです。有名な方らしいが私は知らない。

I am not familiar with gardening, but this place is produced by a garden designer named Keiko Yoshitani. She seems to be famous, but I don’t know her.

この女の子は7歳のお祝いに家族で撮影に来ていたのですが、ドレスがここにピッタリ合っていて凄いね!

This girl was here for a family shoot to celebrate her 7th birthday, and her dress fits perfectly here, awesome!

おそらく100種類以上はありそうな薔薇の庭園でした。

It was a rose garden with probably more than 100 varieties of roses.

肝心な試合の方はご覧の通りの残念な結果になってしまいました。

The crucial match turned out to be a disappointment, as you can see.

待ち時間に北鎌倉を散歩

こなつママが内科の定期検診を受けるので北鎌倉まで一緒に行き、待ってる間にこなつは北鎌倉を散歩した。

My wife had a routine internal medicine checkup, so I went with her to Kitakamakura, and while we waited, Konatsu and I took a walk around Kitakamakura.

駅前の駐車場に車を置いて、踏切を渡って明月院を目指して歩きます。

Leave my car in the parking lot in front of the station and walk across the railroad crossing to Myogetsuin.

この道を歩いたこと無かったのでこの標識も初めて見た。

I had never walked this road before, so I had never seen this sign before.

だんだん道が狭くなり、、、

The road gets narrower and narrower, and…

観光客相手の茶店があちこちに点在している。

Tea stores catering to tourists are scattered here and there.

到着しました。ここは「あじさい寺」とも呼ばれ、ネットで検索すると境内に紫陽花が咲いてる写真が沢山でてくる。

We arrived at the temple. This temple is also called “Ajisai-dera” (hydrangea temple), and if you search the Internet, you will find many pictures of hydrangeas blooming in the precincts of the temple.

ですが今日はまだつぼみが膨らみつつある状態で、花が咲くのはもう少し先みたい。この感じだと梅雨に入った頃に咲くのでしょう。

However, today, the buds are still swelling and it looks like it will be a little while before the flowers bloom. With this feeling, it will probably bloom around the beginning of the rainy season.

入り口に着いたけどワンコを連れての入場は出来ないので、こなつと私はここまでです。

We got to the entrance, but we are not allowed to bring our dogs, so Konatsu and I are done here.

帰り道

the way back

北鎌倉古民家ミュージアムなんてのもありましたが、これも初めて知りました。

There was also the Kitakamakura Old Folk Houses Museum, which I had never heard of before.

そうするうちに円覚寺に到着

In the meantime, we arrived at Engakuji Temple.

ほんの30分余りの散歩で、歩数計を見たら2,500歩でした。

After just over 30 minutes of walking, I looked at my pedometer and saw that I had taken 2,500 steps.

晴れの日は庭の草取り

こなつが玄関から外の様子を窺っている。

Konatsu is peering out the front door.

ママが庭に居るのでこなつも庭に行きたいみたいだ。

My wife is in the garden and Konatsu seems to want to go to the garden.

ママは庭のゼニ苔を取っているのです。

My wife is getting rid of liverwort in our yard.

真ん中のがゼニ苔。これを放っておくと大量に増えて、景観が悪くなるしナメクジなどが繁殖しやすくなるので早めに取ってしまわないといけないらしい。

The one in the middle is liverwort. If left unchecked, these will grow in large numbers and need to be removed because they will look bad and will make it easier for slugs and other insects to proliferate.

こっちはスギゴケ。

This one is hair moss.

スギゴケは庭をきれいに見せてくれるから増殖しても問題なし。むしろ歓迎。

Hair moss makes the garden look beautiful, so there is no problem with its proliferation. In fact, they are welcome.

私もたまに草むしりを手伝うのだが、長時間しゃがんでいると足や腰が痛くなるのが辛い。ほどほどにしないとね、、、。とは言え庭がこの状態を保てているのはママのおかげだ。

I sometimes help with the weeding, but it’s hard on my legs and back when I squat for long periods of time. I have to do it in moderation. However, it is thanks to my wife that the garden is kept in this condition.

ここならこなつもノーリードで好きなように歩き回れるから気分が良いのだろう。庭を何周も回っていた。

Konatsu must feel good here because she can roam around as she likes without a leash. She circled the yard many times.

<番外編> ウクライナから犬の話

小型犬ニコルは避難列車「Ukrzaliznytsia」の乗客のストレスに対処するのを助けます。4年前、ドニプロガイドTatiana min ʹkovaの駅で見つかった犬。今、彼女は避難した人たちがストレスに対処するのを手伝っているそうです。

This is a dog story from Ukraine.
Small dog Nicole helps passengers of the evacuation train “Ukrzaliznytsia” cope with tress.
The dog was found four years ago at the station of Dnipro guide Tatiana min ʹkova. Now she is helping evacuees cope with stress.    From UAnimals.

次のワンコは、ある日ゴミ箱に取り残されたのをボランティアにより助け出されたという。この子はUAnimalsのサポートで新しい家族を見つけられるかもしれない。以前、「ペットがいるから避難できない人々」の話を書いたことがあるけど、こういう可哀そうなワンコもいる。

The following dog was rescued by a volunteer from being left behind in a dumpster one day. This boy may be able to find a new family with the support of UAnimals. I have written before about “people who cannot evacuate because of their pets,” and there are dogs in these pitiful circumstances.

長期化するウクライナ情勢、困ったものだ。。。

そんな戦争状態が続いているが、日本では昨日こんなことがあった。

Such a state of war continues, but this happened yesterday in Japan.

出典:Yahoo Japan News

相撲の取り組みで、ウクライナ出身の力士「獅司(しし)」とロシア出身の「狼雅(ろうが)」が対戦するという取り組みでした。館内からは大きな拍手。さて結果は?ご興味ある方はお調べください(笑)

It was a sumo match between a Ukrainian wrestler “Shishi” (left) and a Russian wrestler “Roga” (right). The audience applauded loudly. What was the result? If you are interested, please check it out. (lol)


しゃぶしゃぶか、すき焼きか

大阪のとある方から牛肉がたくさん送られてきた。開けてビックリ、、、

A certain person in Osaka sent me a lot of beef. I was surprised when I opened it…

さっそく頂くことにしたが、しゃぶしゃぶ用とすき焼き用がある。どっちにしようか?

I decided to have it right away, but there are two types: one for shabu-shabu and the other for sukiyaki. Which should I choose?

で、しゃぶしゃぶでスタートすることになった。

So we decided to start with shabu-shabu.

出来上がりを待つ間、お酒を飲んで待ってましょう! これもお肉と一緒に送られてきたお酒なのです。「超特選」って飲んだことがない。

While we wait for it to be ready, let’s have a drink and wait! This is also the sake that was sent with the meat. It says “Super Special,” but I have never had such sake.

美味しいし、呑みやすいし、何杯でもグイグイ行いけちゃいそうです(笑)

It tastes good, is easy to drink, and I think I can drink as many glasses as I want.(lol)

こなつは準備の様子を食い入るように見ており、、、

Konatsu watches the preparations with rapt attention…

アタシのもある? という顔で私に訴えかけています。

Konatsu is appealing to me with a face that says, “Do you have one of my own?

これはこなつにはあげられないけど、、、

I can’t give this to Konatsu, but…

こなつはいつものようにお刺身をもらっています。

Konatsu is getting sashimi as usual.

お刺身をもらえただけでこの笑顔。可愛いねえ。。。

This smile was made just by being served sashimi. How cute…

すぐにもっと頂戴!と手が伸びてくる。

Right away, “Give me more!” and the hand reaches out.

軽井沢鹿工房

ご近所の方からこなつに軽井沢のお土産を頂いた。略して「軽鹿」というらしい。

A neighbor friend gave me deer jerky as a souvenir from Karuizawa. This is for Konatsu.

鹿肉は高タンパク質・低脂肪で他の肉と比べると凄いらしい。出典元を調べてみたのがコレ↓

Venison is said to be high in protein and low in fat, which is awesome compared to other meats. I looked up the source and here it is.

From left to right: energy, protein, fat, iron, vitamin B1/B2/B6/B12

見た目は普通のジャーキーと何ら変わらないけどね。

It looks no different than regular jerky, though.

「そんな事どうでもいいから早く頂戴!」と、こなつ

“I don’t care about that, just give it to me!”

際限なく食べちゃいそうだから、これでおしまい。

Konatsu seems to eat without limit, so this is the end of it.

もらえなくなった途端、こんな顔(笑)

As soon as Konatsu stopped getting them, she made this face (lol).

こなつのその後

先日こなつがてんかんを起こしたことで皆さまにご心配をおかけしました。当日は無理をさせないようにして様子を見ていましたが、こなつはその日の夜から普通に食事を食べ、翌日からは散歩も短めですが元気に歩いています。もう老犬の部類に入るこなつだから無理させずに彼女のペースで過ごさせてあげようと思います。ご心配下さった方々、ありがとうございました。

The other day I wrote about Konatsu’s epileptic seizure, and I would like to let you know how she has been doing since then. On that day, my wife and I tried not to push her too hard and kept an eye on her. Konatsu started eating normally that night, and from the next day, she started taking short but cheerful walks. Konatsu is now an old dog, so I will let her spend her time at her own pace without overworking her. Thank you very much for your concern.

さて今日は群馬で仕事をしています。
ここ甘楽町に先月、全国で6ヶ所目のめんたいパークがオープンした。昨日、仕事に行く前にに寄ってみたのですが、GW明けの月曜日にも関わらずお客さんが多いのに驚いた。駐車場の車を見ると関東近県からも来ているようですが、横浜ナンバーは私だけだった(笑)

Today I am in Gunma Prefecture for work. On the way there, I stopped by Mentai Park, a recently opened food theme park. Mentai is cod ovum slowly marinated in chili pepper sauce. It is usually served hot on rice. Furthermore, Mentai pasta is very popular these days. There are even snacks which are made of spicy cod roe.

以前、伊豆のめんたいパークには旅行の時に行ったことがありますがパーク内は殆ど伊豆と同じ構成のようです。

明太子って、見ると何故か食欲がそそられます。

For some reason, the sight of menatai makes me hungry.

バニの子犬と友達になった

我が町ではワンコの世代交代が進み、こなつは長老の部類に入っている。最近見かけるのは小型犬が増えたように思うが今日は大型犬の子犬たちに会うことができた。

In our town, the generation of dogs is changing, and Konatsu is one of the eldest. I think I’ve seen more small dogs recently, but today I was able to meet some puppies of large dogs.

バーニーズマウンテンドッグの女の子、アンジュちゃん

Ange, a Bernese mountain dog girl

元気いっぱいだね

You’re full of energy.

こなつと仲良くなれると良いね!

Hope you get along with Konatsu!

左はシェパードの女の子・マリアちゃん、この子もまだ1歳くらい。

On the left is Maria, a shepherd girl, who is also only about one year old.

「みんな同じ毛色ですね!」と何となく一体感を共有できたみたい(笑)

The owners were like, “They all have the same fur color!” and we seemed to be able to share a sense of togetherness somehow (lol).

そこへHANAちゃんが登場

Then HANA appeared.

こなつとHANAちゃんは昔から仲良しなのだ。

Konatsu and HANA have always been good friends.

夕方のひとときでした。

It was a moment in the evening.

明日晴れるかな。。。

I wonder if it will be sunny tomorrow…

ビックリした

今朝の散歩のとき、こなつが黄色い胃液を吐いた。そこまでなら今までにも何度かあったし、これはお腹が空きすぎているせいかな?くらいに思ってあまり気にしなかった。
ところが今朝は足元がふらつき始め、腰を抜かしたようにお尻から崩れ落ちそのまま横に倒れてしまった。今まで見たことのない症状だったから私もビックリ。急いでこなつの掛かり付けの動物病院に電話して、開院時間前に診てもらうことができました。

あれこれ検査してもらったが心音も正常だし、他にもこれといって悪い所はなく、先生の診断としては「おそらく老年性のてんかん発作だろう」とのこと。加齢により脳細胞が減少し脳の一部が傷ついたことで起こる症候性てんかんということらしい。こなつもそういう年齢になったという事でしょうか。ステロイド系の皮下注射をしてもらい、帰ってきました。

This morning’s incident
During our walk this morning, Konatsu vomited yellow gastric juice. I had seen this happen several times before, and I thought it might be because she was too hungry. and didn’t pay much attention to it.
This morning, however, Konatsu began to wobble on her feet, and as if she had lost her footing, she collapsed from the hips and fell to the side. I was surprised because I had never seen such a symptom before. I hurriedly called Konatsu’s veterinary clinic and was able to get her seen before the clinic opened.

The doctor examined Konatsu and found that her heartbeat was normal and that there was nothing else wrong with her. The doctor’s diagnosis was that Konatsu was probably suffering from senile epileptic seizures. The doctor’s diagnosis was that it was probably senile epilepsy, a symptomatic form of epilepsy caused by damage to part of the brain due to the decrease in the number of brain cells caused by aging. So Konatsu has reached such an age. The doctor gave her a subcutaneous steroid injection and we returned home.

戻ってしばらくはこなつも我が身の異常を感じて不安だったのか、こんな表情でしたが

After returning home, Konatsu was anxious for a while, perhaps because she felt something was wrong with herself, and she had this expression on her face

午後にもう一度病院に再チェックに行った時にはこんなに元気になっていました。取り敢えずひと安心ですが、12歳を過ぎてシニア犬になっているこなつだから、今まで以上に健康管理に気をつけなくてはと思えた出来事だった。

When I went to the hospital again in the afternoon to check Konatsu again, she was in such good health. Now I no longer have to worry about things like I did this morning. Since Konatsu is now a senior dog at over 12 years of age, it made me think that I needed to take better care of her health than ever before.

湘南といえば

予想された通りGWの鎌倉~江ノ島は大混雑しています。観光客のお目当ての一つに生シラスがありますが、このところ不漁続きでした。今日、浜野水産に「生シラスありますか?」と電話したところ「少しならあります!」ということでさっそく予約した。

As expected, Golden Week Holidays As expected, Kamakura and Enoshima are crowded during the Golden Week holiday season. One of the aim for tourists is fresh shirasu (whitebait), but the catch has been slow recently. Today, I called fisherman’s store Hamano and asked, “Do you have any fresh baby sardines?” They replied, “We have some! So I immediately made a reservation.

江ノ島のすぐ目の前に流れる境川、その河口に浜野水産はあります。

Hamano Store is located at the mouth of the Sakai River, which flows right in front of Enoshima.

知る人ぞ知るシラスの名店

A famous fisherman’s store for those in the know

生シラスだけでなく、獲れたてイワシもあったので2袋ゲット! 安くて新鮮!

Got two bags of freshly caught sardines as well as fresh whitebait! Cheap and fresh!

夕飯の食卓にド~ンと登場! ビール&ワインには最高です。

Plenty on the dinner table! Great with beer & wine.

お刺身大好きなこなつは人間の一人前くらいペロリと食べちゃいます。

Konatsu, who loves sashimi, eats about one human portion in one sitting.

更に、残ったイワシの骨はオーブンで65℃で7時間半焼きます。すると、、、

Furthermore, the remaining sardine bones are baked in the oven at 65°C for 7.5 hours. Then…

これもこなつが大好きな「骨せんべい」の完成です!

Here’s another one of Konatsu’s favorite “bone crackers!”

「それ、アタシのですよね!」と見つめるこなつ

That’s mine, isn’t it? Konatsu stares at them.

早くちょ~だい!!!

Hurry up!!!!!!!!!!!!!!!!!!

あっという間に残り僅か。これは大事に食べようね!

In no time at all, there are only a few left. Let’s eat the rest little by little with care!

こなつと鴨

昨日の大雨で七里の広場には水溜まりが沢山できていて、、、

Yesterday’s heavy rainfall left lots of puddles in the park in Shichiri, and…

するとそこには普段はあまり見かけない鴨が3~4羽、どこからか来ていた。。

Then there were three or four ducks there, which I don’t usually see, coming from somewhere else.

興味津々のこなつは「傍に行きたい!」と訴えかけている。

Konatsu is very interested in the ducks and is appealing to me “I want to go near them!”

しばらく後を追ってみたが

Konatsu followed them for a while.

飛び立ってしまった。仕方なく大きい方の広場に行ってみるとアンちゃんに会えた。

They took off. Konatsu had no choice but to go to the larger square and saw Anne.

こっちにはもっと大きい水溜まりがあって、ここにも鴨がいたのでこなつは再び鴨を追う。

There was a larger pool of water over here, and Konatsu chased the ducks again because there were ducks here, too.

なかなか距離は縮まらず、、、

It wasn’t easy to get close…

ここまで近づくのが精一杯、これより先へはもう進めません。お友達にはなれなかったね。。。

Konatsu can only get so close, and she can’t go any further. We couldn’t become friends, could we?