朝がだんだん暗くなってきた

朝の散歩は家を5時半過ぎに出ていくのだが、1か月前と比べてもその時間は随分暗くなった。

I leave the house for Konatsu’s morning walk a little after 5:30 a.m. It is much darker at that time than it was a month ago.

七里ヶ浜 05:50

Shichirigahama Beach 05:50

富士山がピンク色に染まって見えるのはこの時間だけ。ほんの10分間くらい。

This is the only time that Mt. Fuji appears pinkish. It is only for about 10 minutes.

昨日、今日のこの時間の気温は10℃くらい。だんだん冬が近づいてきたね。

Yesterday and today, the temperature at this time was about 10 degrees Celsius. Winter is gradually approaching.

今日はこなつの歯石取りを予約してある日だ。午後に動物病院に向かった。

Today is the day I made an appointment to have Konatsu’s tartar removed. I headed to the veterinary clinic in the afternoon.

アタシここは好きじゃないんですけど、、、 となかなか入って行こうとしない。

She was not very eager to go in, saying, “I don’t like this place….

いつもは先生がハンドスケーラーで歯石を取ってくれるのだが、今日は治療を始めたら先生が私を呼びに来て「今回は歯石が沢山付きすぎているので超音波スケーラーを使います。無麻酔で出来ますよ。」と説明された。

Usually, the doctor removes the tartar with a hand scaler, but today, when the treatment started, the doctor came to call me and said, “There is too much tartar this time, so I will use an ultrasonic scaler. It can be done without anesthesia.” He explained to me .

これは終了後の写真。歯はキレイになったけど、歯石がビッシリ付着していたせいで歯茎が腫れているのが分かる。しばらくは歯磨きと歯茎のマッサージしないとね。

This is a picture after the treatment. Konatsu’s teeth are now clean, but you can see that her gums are swollen because of the tartar. I will have to brush her teeth and massage her gums for a while.

BioTOPIA ~ 伊豆山神社

箱根に行った翌日、アンちゃんパパお薦めのBioTOPIA(東名大井松田ICの近く)に行った。ここはワンコ連れにはとても良い場所だったのでご紹介します。

The day after our visit to Hakone, we went to BioTOPIA (near the Oimatsuda IC of the Tomei Expressway) recommended by Anne’s owner. This was a great place to take the dog, so I will introduce it to you.

ネットで検索してみると、ここは神奈川県がこの地域と連携して「未病を改善するための施設」ということらしい。未病に興味ある方は、こちらの神奈川県のページをご覧ください。

According to a search on the Internet, this BioTOPIA is a “facility for improving pre-symptomatic diseases” by Kanagawa Prefecture in cooperation with this area. If you are interested in pre-symptomatic diseases, please visit Kanagawa Prefecture page.

1Fにカフェテラスやマルシェがあって、そこの庭がこんなに気持ちの良いスペースなのです。こなつとアンちゃんは暫くここを歩き回って、そのあとみんなでお茶しました。

There is a cafe terrace and marche on the first floor, and the garden there is such a pleasant space. Konatsu and Anne walked around here for a while and then we all had tea together.

屋内にはワンコは入れませんが、こんな素晴らしいものを発見! ↓

No doggies allowed indoors, but we found this amazing thing! ↓

ここでは炭酸水も無料なのです!

Free sparkling water!

何杯おかわりしても無料。これではコーヒー注文しなくてもイイじゃない、、、って思ってしまいますが、それでは申し訳ないのでそれぞれコーヒーや紅茶を注文。

No matter how many refills you want, it’s free. I thought to myself, “If that’s the case, why don’t I order coffee? But we would feel bad if we did, so we ordered coffee and tea.

アンちゃんファミリーとはここでお別れして、我々は伊豆山神社に向かった。伊豆山神社はパワースポットとしてかなりのご利益がある(というのを見聞きした)。

We parted from Anne’s family here and headed for Izusan Shrine. Izusan Shrine is a power spot that bring good luck (or so we were told).

ここが伊豆山神社。ここは山の下からかなり上の方まで広大な敷地に境内社が分散しているので全てを歩こうとしたら大変だ。上の写真は本殿。

This is Izusan Shrine. The shrine grounds are spread out over a vast area from the bottom of the mountain to the top, so it would be difficult to walk all the way around. The photo above is the main shrine.

こなつも一緒にお参りしたよ。

Konatsu visited the shrine with us.

もう少し上まで行ってみようかと歩いてみたら、、、

I tried to walk a little higher up, but…

ここは白山社に続く道。右側に見える狭い上り坂が順路であるが、、、

This is the path leading to Hakusan Shrine. The narrow uphill slope on the right is the route.

この坂をこなつと登っていくのは無理そう。本宮はこの先にあるが、ここで諦めて戻ることにした。

It seems impossible to climb up this slope with Konatsu. The Hongu shrine is just ahead, but I gave up and decided to return here.

鎌倉殿に繋がる物語発祥の地でもあるんだね。

It contains a story that is over 800 years old.

我が家もご利益に与ろうと、私達二人とこなつ用の強運のお守りを買ってきました。

In an effort to bring good luck to our family, we bought good luck charms for my wife and I and for Konatsu.

このときに居た本殿はこんな高い場所にあります。遠くに伊豆大島が見えている。

The main shrine where we were at this time is located at such a high place. Izu Oshima Island can be seen in the distance.

アンちゃんと箱根へ

アンちゃんファミリーと箱根に行ってきました。

We went to Hakone with Anne’s family.

いつもと同じ東急ハーベストです。

The hotel is Tokyu Harvest as usual.

到着して一休みしたらアンちゃんとこなつの散歩に出かける。

After arriving and taking a rest, we went out for a walk with Anne and Konatsu.

この日は箱根湿生花園の方へ行ってみた。ここはワンコは入れないから入り口の前までです。

On this day, we went to the Hakone Wetland Flower Garden. Doggies are not allowed in here, so we only went as far as the entrance.

箱根はまだ紅葉と言うには早いかなという感じ。

It was still too early to say “autumn leaves” in Hakone.

散歩から戻って、ここは部屋の前。こなつもアンちゃんもご機嫌な表情だ。

After returning from the walk, here we are in front of our room. Konatsu and Anne are both in a good mood.

夕食は近くの中華料理店「太原(タイゲン)」を予約しておきました。

We made a reservation for dinner at a nearby Chinese restaurant, Taigen.

やっぱり中華料理は大勢で行って品数を沢山注文するのが楽しい!

After all, Chinese food is fun when you go with a lot of people and order a lot of dishes!

それにしてもよく食べました(笑)

We ate a lot, by the way.

庭のフクロウも健在でした。

The owl in the garden was still alive and well.

ドッグデプトにて

最近ご無沙汰してたのでドッグデプト江ノ島店に行ってみた。

We went to Dog Dept Enoshima because it had been a while recently.

こなつはここに来ると美味しいものを食べられると解っているのか足取りも軽く自ら店に入っていく。

Konatsu, knowing that she can enjoy delicious food here, walked lightly into the store by herself.

でも食べる前に、こなつの旅行用の服を探そう!

Before we eat, let’s find some clothes for Konatsu’s trip!

で、1枚買ってきました。

So I bought one.

そのあとは、こなつお待ちかねのランチタイム。

After that, it was time for Konatsu’s long-awaited lunch.

早めの時間だったのでカフェスペースはガラガラ。けどこの後あっという間に満席になった。

At this time it was still before noon, so the café space was empty. But it quickly filled up after that.

こなつのワンバーグと私のパスタセット

Konatsu’s hamburger steak and my pasta set.

いま着ているのはこなつの普段着。

昼ラーメン

こなつが廊下で寛いでいる。そろそろ昼ご飯の時間だ。

Konatsu is relaxing in the hallway. It’s almost time for lunch.

娘が山形のラーメンを持ってきてくれたので、これを作ることにした。

My daughter brought us some ramen from Yamagata, so I decide to make this.

最後に辛みそを盛り付けて完成! 麺はかなり太目でコシがある。

Finally, a bowl of spicy miso is added to complete the dish! The noodles are quite thick and firm.

「アタシのは?」とこなつが近寄ってきた。

Konatsu asked, “Where’s mine?” She came closer.

これは十分予想できたことなので、こなつの分もゆで卵を用意してあり、、、

I knew this was to be expected, so I had prepared a boiled egg for Konatsu, and…

どうってことないいつもの事ではあるけど、こなつが居ればこその笑いが出るひととき。

It’s a normal, ordinary thing, but it’s a moment when we can laugh because Konatsu is a part of our family.

人間が食べるものは美味しい、とアタシは知っている。。。

This is the story of… What humans eat tastes good, and Konatsu knows it.

昼ご飯の後に軽く甘いものをと用意をしていた。

After lunch, I was preparing a Japanese style dessert, and…

いつの間にかこなつが私の横の椅子の上にきてお菓子を見つめていた。

Before I knew it, Konatsu was on the chair beside me, staring at the sweets.

仕方ないのでこなつ用のオヤツを用意したがイマイチ浮かない顔してる。

I had no choice but to prepare some treats for Konatsu, but she didn’t look happy.

アタシが欲しいのはそっちなの!と手が伸びてきて、、、

I want that one! And Konatsu’s hand reached out to me…

結局は我々の分も少しずつもらって満足するのでした。

In the end, she was satisfied with a little bit of our dessert.

今日は癒し犬のお仕事

今日は老人介護施設に入居している母の年1回の健康診断の日で、こなつとママと私とで検診の付き添いに行ってきた。

Today was the day of my mother’s annual physical examination, who lives in a nursing home for the elderly, and Konatsu, my wife, and I went to accompany her for the checkup.

これは出かける前、「どこに行くの?」と言ってるみたい。

Before we left, “Where are we going?” It’s like saying

こなつのテンションが徐々に高まってきて。。。

Konatsu’s is gradually excited…

到着!ここが母が入居している七里ヶ浜ホーム。

Here we are! This is the Shichirigahama nursing home where my mother lives.

オミクロン株が広まってから面会が中断になっていたのでこんな機会じゃないと会うことが出来ない。今日は8ヶ月ぶりの対面だ。

Since the Omicron variant has spread, visits have been suspended, so we can’t see her unless we have an opportunity like this. Today is the first time I’ve seen her in eight months.

ここの敷地内に聖テレジア病院があり、そこで健康診断が行われる。1時間もかからず全ての検診が終わり、ここからがこなつの癒し犬のお仕事です。

There is St. Theresa’s Hospital on the premises of this home, where the medical checkups are held, and after less than an hour, all the checkups are done, and here is Konatsu’s healing dog work.

今日の母は健康診断のときには反応が鈍く我々が話しかけても殆ど返事をしなかったのだが、こなつに向かっては「なっちゃん!」と自分から声を発したりして、、、

Today, my mother was not very responsive during the checkup and hardly answered when we spoke to her, but when Konatsu appeared, she suddenly called out, “Konatsu! “

最後の方は自分からこなつのリードを握って放そうとしなかった。やっぱりワンコは凄い癒し力を持っているんだなと感心した。

Finally, she grabbed Konatsu’s leash and would not let go. I was impressed by the healing power of dogs.

いい仕事したね!

You did a great job!

七里ヶ浜ホームはこんな場所にあります。

Shichirigahama nursing home is located here.

今日から10月、早いねえ

最近どこにも出かけてないので今日も夕方の散歩の話。

I haven’t been out anywhere recently, so I’m going to talk about my evening walk again today.

今日は昼間がとっても暑かったので、夕方の散歩は道路の熱が下がるのを待って出かけた。こなつは暑いのが苦手だし歳も歳だから我々はそういうことには要注意なのです。

It was very hot during the day today, so we waited until the heat on the road had cooled down before going out for our evening walk. Konatsu doesn’t like the heat, and she is also old, so we have to be careful about such things.

今日のこなつは速足で軽快に歩き始めた。

Today, Konatsu started walking at a brisk pace.

途中ちょっと立ち寄ったフー太家で、パパさんに撫でられてこなつはご機嫌!

On the way, we stopped by Futa’s house. Konatsu was in a good mood after being petted by Futa’s dad!

フー太家を出て歩き始めたらベルちゃんに会った。こなつとベルちゃんも仲良しなのです。

When we left Futa’s house and started walking, we met Belle. Konatsu and Belle are good friends.

今日はこのあとラグビーの日本対オーストラリアの試合のTV中継があるので散歩はこれでお終い。

Today’s walk is over as the rugby match between Japan and Australia will be broadcast on TV later today.

家に向かって歩き、、、

Walking toward home, …

戻ってきたときにはこんなに暗くなっていた。

It was so dark when we came back.

HANAちゃんと散歩

先週、今週と2週連続で週末に台風に襲われ悪天候だったが今日ようやく雨が上がった。静岡県は大変な被害だったようだが私の知り合いが大勢いるので心配しています。

Last week and this week we were hit by a typhoon on two consecutive weekends, and the weather was bad, but today the rain finally stopped. Shizuoka Prefecture seems to have been severely damaged, and I am worried because I know a lot of people there.

そんな土曜日の夕方、こなつの散歩に出かけたらすぐにHANAちゃんに会った。こなつとHANAちゃんは仲良しなので一緒に散歩することになり、、、

On Saturday evening, I went out to walk Konatsu and immediately met HANA, a Shiba dog. Konatsu and HANA are good friends, so we decided to walk together.

こなつとHANAちゃんは年が近く、若い頃は会うと転げまわって遊んだけれど今はもうそういう遊びは出来なくなったね。

Konatsu and HANA are close in age, and when they were younger they used to play with each other when they met, but now they can no longer play like that.

しばらく歩いていると今度はバーニーズのアンジュちゃんがやってきた。

After walking for a while, this time Ange, a Bernese mountain dog, came along.

まだ子犬のアンジュちゃんだが体重はもう26kgになったそうで、あっという間にこなつより大きくなっちゃいました。でもまだ子犬らしい可愛い顔だね。

Ange is still a puppy, but she is now weighing 26kg and has grown up to be bigger than Konatsu in no time. But she still has a cute puppy-like face.

HANAちゃんも年齢を感じさせないし、とても若く見える。

HANA doesn’t look her age either, she looks very young.

この後そのまま買い物に行ったので今日は沢山歩いた。

We went shopping afterwards, so we walked a lot today.

スーパーマーケットの前でママが買い物終わるのを待っている。

Konatsu is waiting in front of the supermarket for my wife to finish shopping.

散歩の途中で

台風が過ぎ去り、夕方の散歩に出かけた。

After the typhoon passed, we went for an evening walk.

小川に沿って歩いていると鷺らしき鳥が歩いているのが目に入った。

While walking along the creek, I saw a bird that looked like a heron walking along.

こなつもそれを見つけてジッと見ている。

Konatsu also spotted it and stared at it.

家に戻ってから調べてみたら、これはアオサギという種類らしい。この辺りではあんまり見かけたことが無かったが、いるんだね。

After returning home, I looked it up and found that it was a grey heron. I had never seen many of them around here, but I guess they do exist.

こなつが突然オスワリした。こなつが何かを前にしてオスワリするときはその相手に対して「遊ぼう!」とか「ちょうだい」とか何かを訴えていることが多い。察するにこのケースでは「こっちにおいでよ」かな。

Konatsu suddenly sat down. When Konatsu does this in front of something, she is saying “Let’s play! or “Give it to me” to the other person. In this case, I guessed it was “Come here”.

台風接近中

大型で強い台風14号が接近中。今朝の散歩のときに見た七里ヶ浜海岸も波が高く大荒れで、さすがにサーファーの姿はありませんでした。

A large and strong typhoon No. 14 is approaching. The Shichirigahama beach I saw during my walk this morning was also very rough with high waves, and as expected, there were no surfers in sight.

日本列島を縦断するようだけど被害が出ないことを祈るばかり。

It seems to be moving through the Japanese archipelago, but I just hope it doesn’t cause any damage.

さて、こなつはここ数日はこれと言って変わりなく過ごしていて大した話題も無いので、昨日の食事のシーンでも。

Well, Konatsu has been spending the last few days without much change, and there is nothing much to talk about, so I’d like to show you the scene of yesterday’s meal.

昨日は新鮮な肉が買えたので、生肉のトッピングを用意しているところです。

I was able to buy fresh meat yesterday, so I’m preparing raw meat toppings.

私は気付かなかったが後ろでこなつがオスワリして待っていた。

I didn’t notice, but Konatsu was waiting behind me, ostentatiously.

眼光鋭いね!(笑)

You have a keen eye, don’t you! (lol)

13歳が近づいてきたこなつは少しずつ足腰が弱くなってきている感じはするけれど、食欲旺盛だからまだ急激に衰えることは無いでしょう。

As Konatsu approaches 13 years of age, I feel that her legs and back are gradually weakening, but she still has a good appetite, so I don’t think her health will deteriorate too rapidly.

こういう時間が長く続くことを望む!

I hope this kind of time lasts for a long time!

天城二日目

朝起きて部屋の外に出ると霧がかかっていた。ここは標高の高い所だからおそらく雲の中なのだろう。

When I woke up in the morning and went outside, it was foggy. This is a high elevation area, so it was probably in the clouds.

朝の6時くらいです。

It is about 6:00 in the morning.

気温は約20℃、こなつには嬉しい涼しさだ。家の近所で散歩するときよりも勢いよく歩いているように見えた。

The temperature was about 20 degrees Celsius, a pleasant coolness for Konatsu. She seemed to be walking more vigorously than when we took walks around our neighborhood.

こんな霧の中だから鹿の姿が見えない。。。

I couldn’t see the deer because of the fog.

鹿が居ないよ!と訴えているみたいだ(笑)

It was as if she was complaining, “The deer are not here! ” lol

この日は私達がチェックアウトする時間になってもまだ霧の中でした。

It was still foggy by the time we checked out.

山を下って伊東市内に向かいます。

We headed down the mountain to Ito city.

ここは伊東市八幡野の「ル・フィヤージュ」というパン屋さん。ここで朝食です。

This is Le Feuillage, a bakery in Ito-Yawatano. Breakfast here.

ここのパンは美味しいので、天城に来るといつもここに食べにくる。

The bread here is so good that my wife and I always come here to eat when we come to Amagi.

近場への小旅行でした。

This was a short trip to Amagi.

初秋の天城高原へ

休みが取れたので天城高原までの小旅行です。

I took a short trip to Amagi Kogen in early autumn because I had some time off.

その途中、中伊豆ワイナリーヒルに立ち寄ってみた。伊豆にこんな葡萄畑があるとは知らなかったが、とても広大で見事な葡萄畑だね。

On the way there, I stopped by Naka Izu Winery Hill. I had no idea there was such a vineyard in Izu, but it is a very vast and magnificent vineyard.

この日はとても暑かったので少し歩き回った後この葡萄棚の下でひと休み。

It was very hot that day, so after walking around for a while, we took a rest under this grape trellis.

もうバテましたって顔してる(笑)

Konatsu looks like she is already exhausted.

ここをこなつと散歩出来たら気持ち良さそうだけど、ここは犬連れで歩くのは禁止なのだ。時間も丁度良いのでここから天城高原に向かうことにした。

It would be nice to take a walk with Konatsu here, but it is prohibited to walk here with dogs. The time was just right, so we decided to head to Amagi Kogen from here.

東急ハーベスト天城高原に到着する直前にいつものように鹿の姿が見られた。

Just before arriving at Tokyu Harvest Club Amagi Kogen, deer were seen as usual.

ペット同伴用の部屋です。

This room is for pets.

さあ、散歩に行きましょう!

Come on, let’s go for a walk!

こなつの視線の先には鹿の群れが見えている。

Konatsu’s gaze caught a glimpse of a herd of deer.

そうするうちに辺りはどんどん暗くなっていき、、、

Meanwhile, the area is getting darker and darker, and…

遠くに富士山が見えていた。

Fuji in the distance.

夕飯の時間です

It’s time for dinner!

この秋、初めての松茸。土瓶蒸しと松茸ご飯が嬉しい! これで1日目が終わった。

We ate matsutake mushrooms for the first time this fall. So happy to have steamed matsutake mushrooms in an earthenware teapot and matsutake rice! That was the end of the first day.

今日の一枚

ここ数日はこれと言って話題にするようなことも無く、平穏な日々を過ごしています。夕方の散歩に私とこなつママとこなつの2人+1で出かけたその途中の風景がこの一枚。秋の夕方らしさが感じられますね。

The past few days have been peaceful, with nothing to talk about. My wife, Konatsu, and I went for an evening walk, and this is a shot of the scenery on the way. It feels like an autumn evening.

最近のこなつは、まだ年老いるには早いと思うが散歩の時間も歩く距離も短くなってきた。下の写真はママが買い物してるときにスズキヤの前で私とこなつが待っていた時のもの。

Recently Konatsu has been taking shorter and shorter walks, although I think it is still too early her to get old. The picture below was taken when my wife was shopping and Konatsu and I were waiting in front of Suzukiya.

ほんの少し気懸りなことと言えば、最近たまにこなつがご飯を食べようとしないことがある。食べることを何よりも楽しみにしているこなつだから、食べなくなると我々としてはどこか具合が悪いんじゃないかと心配してしまう。唯一の救いは、食べ残した上にお刺身を置くとすべてを食べ尽くすということではあるが、、、。

One thing that worries me a little is that Konatsu sometimes doesn’t want to eat her food these days. Konatsu looks forward to eating more than anything else, so when she doesn’t eat,
I worry that something is wrong with her. That said, if I put sashimi on top of the leftover food, she will eat it all up…

ギリ間に合った暑さ対策

まずはこんな写真から

Let’s start with a photo like this

朝の散歩の帰りに、江ノ島にかかる虹が見えました。きれいだね。

During my morning walk, I saw a rainbow over Enoshima Island. It’s beautiful.

さて昨日、娘からこなつ宛にプレゼントが届いた。これは何かというと、、、

Well, yesterday, I received a present from my daughter addressed to Konatsu. What is this?

その中に凍らせた保冷剤を入れて首に巻き付けて、これで散歩するという暑さ対策グッズだった。9月になって涼しくなってきたけど、まだ暑い日もあるだろうから何回か使えるだろう。

It was a heat protection item that I put a frozen coolant in it and wrapped it around Konatsu’s neck and walked around with it. It is getting cooler in September, but there will still be hot days, so it will probably be used several times.

防蚊加工なのもいいね。こなつは色が黒いから蚊が寄り付きやすく散歩のときにこなつの周りに蚊がまとわりつくことが多く、時にはそのまま家の中に入ってきてしまうから。

I like that it’s mosquito-proof. Konatsu’s black fur tends to attract mosquitoes, and they often cling to her when she goes for walks, and sometimes come straight into the house.

少し前に、スカーフの中に保冷剤を入れて歩く写真をご紹介したけど、こっちの方がはるかに良いね。

A while back I posted a picture of a scarf with a coolant inside and around Konatsu’s neck, but this is much better.

こなつのトリミングしてみた

こなつが前回シャンプー&カットしてもらったのは6月だった。それから3ヶ月経ち伸び放題の毛が目立つようになってきたので私がカットしてみることにした。

The last time Konatsu had a shampoo and cut was in June. Three months have passed since then, and her hair has grown uncontrollably, so I decided to cut it myself.

カット用のハサミは持ってるんです。人犬兼用だけどね(笑)

I have scissors for cutting. It’s for both people and dogs, lol.

この写真だと判りにくいけど、お腹・お尻・尻尾の毛が長くなっている。

It is hard to tell in this picture, but the hair on the belly, buttocks, and tail has lengthened.

というワケでトリミング開始です。

So I started trimming.

こなつは嫌がって暴れるかと思ったが、案外大人しくてされるがままだ!

I thought Konatsu would not like it and would get into trouble, but she was surprisingly quiet and did as she was told.

ほんの15分程でこのくらいカットした。一度に全部やろうとするのは大変だから、今日は私が思い描いてたイメージの50%くらいで終わりにした。続きはまた近日中にやろうと思う。

I trimmed this much in just 15 minutes. It’s hard to do everything at once, so today I ended up with about 50% of the image I had in mind. I’ll do the rest in the near future.

お腹と尻尾の毛はかなり短くなった。初めてにしては上出来だ(笑)

The hair on her belly and tail is much shorter now. It’s a good job for a first time lol.

朝の風景

9月です。朝の散歩はいつも通りに5:30過ぎに家を出ますが、夏に比べて辺りが暗くなった。

September. Konatsu’s morning walk leaves the house after 5:30 a.m. as usual, but the area is darker than in summer.

気温は随分下がり朝晩は涼しく感じられるから散歩にはちょうどいいね。

Temperatures have dropped a lot and the mornings and evenings feel cooler, so it’s perfect for a walk.

今日は土曜日ですが、湘南海岸は真夏の朝のような混雑は見られなくなったかな。

Today is Saturday, but I guess Shonan Beach is no longer as crowded as it was on a midsummer morning.

広場に到着。

Arrived at the park.

昨日の雨であちこちに水溜まりが出来ている。昨日の午前中は湘南方面は凄い雷雨だったらしいのですが、仕事場にいた私にママからラインが入り、「カミナリの音が怖いこなつは家の中を逃げ回り、座布団の上でビビリションして4枚も濡らしてしまった!」という事だった。子犬の頃は雷も花火の音も平気だったのにいつの頃からか苦手になってしまった。

Yesterday’s rain created puddles of water here and there. I heard that there was a great thunderstorm in the Shonan area yesterday morning, and my wife e-mailed me at work and said, “Konatsu, who is afraid of the sound of thunder, ran around the house, and had an accident on the cushions, and got four cushions wet!” That’s what happened. When she was a puppy, she was fine with the sound of thunder and fireworks, but since she became an adult dog, she has become a terror.

アンズちゃんに会った。

We met Anne.

そこへハウル君も登場。昨日のカミナリの話を訊くと、アンちゃんは全然平気だけどハウル君は苦手なんだって。ワンコによっていろいろだね。

Then Howl appeared on the scene. When I asked his owner about yesterday’s thunderstorm, he told me that Howl was not good at it either. Anne’s owner told me that Anne was totally fine with it. It depends on the dog.

普段こなつは自分からはワンコの集団の中に入って行こうとしないけど、今朝はみんなが集まってきてくれたからこんな写真が撮れた。それでもこなつは遠巻きに見ていて積極的に遊ぼうとはしない。

Konatsu usually doesn’t try to join a group of dogs on her own, but this morning everyone gathered around so I was able to take this picture. Even so, Konatsu was watching from afar and not actively trying to play with them.

モアナちゃんは水遊び中!

Moana is playing in the water!

このあとお決まりのコースを1周歩いて散歩終了です。

After this, we walked a lap around our usual course to finish the walk.

足を拭いてるアンちゃんにサヨナラして、こなつも家に帰ります。

We said good-bye to Anne wiping her feet, and Konatsu went home.

信州二日目

朝起きるととても涼しくて、すぐに散歩に出かけた。

It was very cool when I woke up in the morning in Shinshu, and I immediately went for a walk.

今回の宿はここ旅籠屋茅野店。

This time, the inn is here at Hatagoya Chino.

メルヘン街道沿いにあります。何がメルヘン?って感じでもあるが、、、

It is located along Merchen Road.

こなつは気持ち良さそうに歩いてました。

Konatsu was walking along it comfortably.

早めに宿をチェックアウトして朝食を食べに行くことにして、、、

We checked out of the inn early and decided to go have breakfast…

昨夜の続きのような名前の「モーツァルト」(笑)

Mozart” with a name like a continuation of last night’s restaurant (lol)

ここのテラス席はワンコと同席できて、屋根もあるし快適です。

The terrace here is comfortable, with a roof, and you can sit with your dog.

店名のとおり、一日中モーツァルトの音楽が流れているカフェでした。

As the name suggests, Mozart music was playing all day long at the cafe.

折角諏訪に来たのだから諏訪大社に行ってみようと思い、車を走らせていると、、、

I decided to visit Suwa-taisha Shrine because I had come to Suwa. As I was driving, I saw…

老舗の和菓子屋さん「新鶴」がありました。ところがお目当ての「もちまんじゅう」はすでに売り切れ! 9:00開店でもちまんじゅうは10:00販売開始、私たちは11:00に来たのにもう売り切れだって。。。  仕方なく他のを買って諏訪大社に向かいました。

I found a long-established Japanese-style confectionery shop called Shintsuru. We were told that the “mochi manju” we were looking for was already sold out! We had no choice but to buy another one and headed to Suwa-taisha Shrine.

諏訪大社は4ヶ所に分かれていますが、一日に全部回るのは大変だし毎年1ヶ所ずつ行けばいいや、ということで、、、

秋宮にきました。

This is Suwa-taisha Shrine. Suwa-taisha is the headquarters of about 25.000 Suwa shrines throughout Japan. It was built in the Kamakura period. That was about 1,000 years ago.

こなつも一緒に歩けると良かったのですが、立て看板を見ると、、、

It would have been nice if Konatsu could have walked with me, but looking at the sign…

ペットは境内には入れませんでした。

Pets were not allowed on the grounds of shrine.

このしめ縄、重さ1トンなんだって!

The large object seen above the worshippers is called a shimenawa. Shimenawa is a sacred rope made of rice-straw. This shimenawa weighs 1,000 kg!

これがかの有名な御柱。

This is the famous “Onbashira”. It is a sacred wooden pillar that is cut from the mountain during the great festival held every seven years.

秋宮には2本の御柱が立っている。

Two of these pillars stand at Suwa Akinomiya Shrine.

こうなるともう神話の世界だ。。。
歩いているうちにお腹が空いてきた。ここは信州だから蕎麦を食べるのが良かろう。

The world written here is the mythical world of Suwa-taisha Shrine.
While we were walking, we started to get hungry. Since this is Shinshu, I thought it would be better to eat soba noodles.

ネットで検索してこの店に入ったのですが、ここは人気店だったようで私たちが入った時点で蕎麦は残り10人分しかなく、しばらく後に来たお客さんは「売り切れです」と断られていた。

We entered this restaurant after searching on the Internet. It seemed that this restaurant was very popular and there were only 10 buckwheat noodles left when we entered, and the customers who came a while later were refused, saying that they were sold out.

メニューはこれだけ。私はせいろと田舎を各1枚ずつ食べました。

This is the only menu.

上がせいろ、下がいなか。 どっちも美味しかった!

We had two kinds of soba noodles, top and bottom. Both were very tasty.

上諏訪から見た諏訪湖です。今回は仕事の日程の都合で1泊しか出来なかったけれど楽しい旅行でした。

This is Lake Suwa seen from Kami-suwa. This was an enjoyable trip, although I could only stay one night due to my work schedule.

夏の最後は信州旅行

ここ数日、朝晩は秋の気配を感じられるようになった。信州はもっと涼しいかな?と期待しつつ松本へと向かう。

This is our family’s last trip this summer. In the past few days, we have been able to feel a hint of autumn in the mornings and evenings. I headed for Matsumoto, hoping that it would be cooler in Shinshu. I headed for Matsumoto, hoping that the weather would be cooler in Shinshu.

ここは中央高速から長野道に入る岡谷ジャンクション、松本まではあと20分くらい。今回の旅の目的はセイジオザワ松本フェスティバルのオペラ「フィガロの結婚」を観る?聴く?ことである。家を早めに出発したので時間はたっぷりあるし、松本城に行ってみることにした。

Here is the Okaya Junction where we enter the Nagano Expressway from the Chuo Expressway, about 20 minutes to Matsumoto. The purpose of this trip was to watch the opera “The Marriage of Figaro” at the Seigi Ozawa Matsumoto Festival. Since we left home early, we had plenty of time, so we decided to visit Matsumoto Castle.

松本には20年くらい通い続けているけれど松本城を近くから見るのは初めて。1504年築城だそうですが壮大で美しい。

I have been visiting Matsumoto for about 20 years, but this is the first time I have seen Matsumoto Castle from close up. 1504 is said to be the year the castle was built, and it is magnificent and beautiful.

昔は天守閣からの眺めはこんなだったらしい。

The view from the castle tower used to be like this.

まだ時間があるので、あがたの森公園に行って散歩することにした。

Since there was still time, I decided to go to Agata no Mori Park for a walk.

ここです

Here it is.

さあそろそろフェスティバル会場に向かいましょう。

Now it’s time to head to the festival site.

松本市内は至る所にこの旗があり、歓迎ムードでいっぱい。

The city of Matsumoto is filled with a welcoming atmosphere with these flags everywhere.

ここがコンサート会場の松本市民芸術館

This is Matsumoto Citizen’s Art Center, the venue of the opera.

座席は4階席です。オペラは料金が高いからね

The seats are on the fourth floor. Opera is so expensive.

今回のオペラでは舞台と同時に指揮者の沖澤のどかさんにも注目していました。沖澤さんは2019年にブザンソン国際指揮者コンクールで、日本人としては小澤征爾、山田和樹に続く3人目の優勝者になった。その指揮する姿はとても優雅で、言い過ぎかもしれないけどカルロス・クライバーを思い浮かべましたよ。

In this opera, I paid attention to the stage as well as to the conductor, Nodoka Okisawa. Ms. Okisawa became the third Japanese winner of the Besançon International Conducting Competition in 2019, following Seiji Ozawa and Kazuki Yamada. The way she conducted was so graceful that it reminded me of Carlos Kleiber, though that may be an exaggeration.

この日の最後は宿にチェックインして生ジョッキ缶!

We ended the day by checking into the inn and toasting with a can of draft beer!

七里ヶ浜の夏祭り

こなつママを美容院に送って行ったら、昨日は七里ヶ浜商店街の夏祭りだった。人混みが苦手なこなつだけれど少し歩いてみた。

After dropping my wife and daughter off at the hair salon, I went to the Shichirigahama shopping street for the summer festival yesterday. Konatsu is not fond of crowds, but she took a short walk.

このときは午前中で、まだそれほど人が多くなかったのでこなつも歩くことができた。

It was mid-morning and there were not so many people yet, so Konatsu was able to walk around.

七里ヶ浜は知名度では全国区だろうけど、西友とココカラファインと、後は商店が幾つかあるだけの小さな町です。

Shichirigahama is famous throughout Japan, but it is a small town with only a small supermarket, a drugstore, and a few other stores.

カレーの有名店「珊瑚礁本店」の前にはすでに行列が出来ていた。

There was already a line in front of “Sangoshou”, a famous curry restaurant.

食欲をそそる屋台がたくさん出店していたが、私は車だからお酒が飲めないしここでは我慢!

Lots of stalls with delicious looking food were set up, but since I was driving, I couldn’t drink, so I held off on eating here!

短い時間だったけどこなつもこの中を歩いてきました。と突然音楽が鳴り響き、、、

We walked through this place for a short time. And all of a sudden the music started blaring, and…

昼のひとときでした。

It was a morning moment.

帰りの車の中で、娘とこなつが笑ってる。良い写真でしょ!

My daughter and Konatsu are laughing in the car on the way home. Isn’t this a nice picture!