I can’t update my blog until tomorrow because I work in Gunma. So, I would like to introduce my favorite one from the videos I have edited so far. This is a video of when I went to play with my dog friends at the foot of Mt. Fuji five years ago. This time is approaching, isn’t it?
It was unexpectedly crowded, thinking that the road was open during the consecutive holidays. This was a downhill in front of the Asahina IC, waiting for 6 traffic lights.
その時のこなつは後部座席で寛いでいる。
At that time, Konatsu was relaxing in the back seat.
横浜公園ICで首都高を降りて、職場まではもうすぐ。
Get off the highway at the Yokohama Park IC, and the office is just around the corner.
はい、着いたよ!
Yes, I’ve just arrived.
別れを惜しむ二人(笑)
Bye bye, Have a good day!
後姿を目で追っている。。。
Konatsu is chasing the back with her eyes.
さあ、家に帰りましょう。横浜スタジアムの横から再び首都高に乗って家に向かう。
Let’s go home. From the side of Yokohama Stadium, take the highway again and head home.
This is a meal every morning. At night, beef, sashimi, or boiled vegetables are used as toppings instead of milk. I can’t say if this is all right for Konatsu to reach the age of 20, but I will continue to undergo regular medical examinations at a veterinary clinic.
Conversation with the clerk. “Would you like to deliver it? Your house is in the neighborhood, right?” “Can you deliver it? My house is in Kamakura, but … “” Oh! Then it’s impossible … “So the flowers went to the car. The clerk remembered my wife, who sometimes went shopping, and thought she lived nearby, so it seemed like this conversation.
There are so many 500 yen menus. There was a Chinese customer, but he said in Japanese, “It’s delicious! It’s delicious!” Even though the conversation was in Chinese.
家に帰ってきました。
I’m home!
なんだか今日はおすまし顔してるね!
Konatsu is sitting still.
買ってきた花は、今日は雨だから植えずに置いておきましょう。
It’s raining today, so don’t plant the flowers.
ポインセチアだけ玄関に飾って、今日はこれでお終い。
Only poinsettia is displayed at the entrance, and this is all for today.
Even though it was a weekday, there were a lot of tourists in Hakone on that day, and I wonder if this is also the effect of the campaign. ※ The campaign is government-supported for economic recovery under the influence of Covid19.
午後3時過ぎ、東急ハーヴェストクラブにチェックイン。
After 3:00 pm, we checked in at Tokyu Harvest Club.
使ったことはないのだけど、ペット用の温泉もある。
I haven’t used it, but there is also a hot spring for pets.
コース料理が連日だとげんなりしてしまうから、この日は食材を持ち込んで部屋で夕食。
We get tired of the two-day set menu for dinner. we bought a lot of things on this day and had dinner in the room.
Like September, this time we are traveling with Anzu family. The first night was at Carlo Elfo in Lake Yamanaka, and the second night was at Tokyu Harvest Club in Hakone, and now I’m back at my home in Kamakura.
On the 11th of the first day, the typhoon had just passed in the morning, so it was rare that there was such an empty Tomei Expressway. (This is near Hadano-Nakai)
御殿場ICで東名を降りて、篭坂峠を越えて山中湖に向かいます。
Get off the Tomei Expressway at Gotemba IC, go through the Kagosaka Pass and head for Lake Yamanaka.
途中、道の駅すばしりで休憩してママが買い物してる間に私とこなつは富士浅間神社まで歩いてみた。
On the way, I took a break at Roadside market Subashiri and while my wife was shopping, I and Konatsu walked to Fuji Sengen Shrine.
歩き始めると目の前に富士山が現れた。雲がかかっているのが残念だけど。
When I started walking, Mt. Fuji appeared in front of me.
ここから山中湖まではほんの15分くらい。アンズ家との待ち合わせ場所に向かう。
It takes only 15 minutes from here to Lake Yamanaka. After this I headed to the meeting spot with Anzu family.
Meal was taken to each room so we decided to eat together. We stayed at several places in the Carlo group, but my wife and I agreed that Elfo might be the best dinner.
Typhoon No. 14 is approaching Japan. It will rain from this afternoon, and it seems that it will approach the Kanto region on weekends. I’m having trouble with the event coming up on the weekend.
今はまだ天気が良くて海はやや波が高くなっている、ということは、、、
The weather is still good now and the waves are a little high in the sea …
サーファーには絶好のコンディションであるらしく、ご覧の通りだ。
As you can see, it seems to be in perfect condition for surfers.
今朝も七里ガ浜の広場ではワンコ達が元気に走り回っている。
Dogs are running around in Shichirigahama Park this morning as well.
こなつもちょっとだけ参加。
Konatsu also joined a little.
今朝は土のグラウンドじゃなくてこっちに集まっちゃったね。
This morning, dogs got together here instead of the soil ground.
天気予報によるとこの先はしばらく雨の日が続くようだから、今朝はやや長い時間ここで遊んできました。
According to the weather forecast, it will be raining for a while, so I stayed here for a little longer this morning.
If I walk about 10 minutes further, I will arrive at the Shichirigahama park, where I usually go to in the morning, but it will be difficult to return to that point, so I decided to turn back here.
家の近くまで戻ってきたらHANAちゃんに出会ったので「一緒に歩こう!」という事になり、、、
When I came back near my house, I met HANA-chan, so I said “Let’s walk together!”
しばらく歩いたら今度はマー君に会い、3頭で近所の公園で遊ぶことにした。
After walking for a while, we met Maron this time and decided to play with three of them in a nearby park.
Today I saw some interesting behavior of Konatsu. It’s a behavior that has been seen before, and when dogs start fighting, she runs to there and tries to arbitrate. It runs to that point even if it is a little far away.
中央の黒い子と茶色の子がやり始め、その飼い主さんが引き離そうとして引っ張っている。
The black and brown dogs are starting to do it, and their owners are pulling them apart.
こなつは「止めなさい!」とばかりにワオワオ吠えている。そしてやがて騒ぎが収まると、、、
Konatsu barks as if to say “Stop!” Until everything settles down.
スタスタと戻ってきた。今回はアンちゃんも止めに入り、2頭一緒に帰ってきた。
And Konatsu is back as if nothing had happened. This time Anzu also went into arbitration and the two came back together.