トリミング&歯石取り

こなつの毛が伸び放題だったので整えに行ってきました、ついでに歯石取りも。いつものように海外からのアクセス向けに英訳しようとして気づいたことが、、、。英語ではトリミングではなくグルーミングなんですね。トリマーもグルーマーと表現するのが一般的だそう。

The hair of Konatsu has grown long. So I took her grooming today. She also had tartar removed.

病院が大嫌いなこなつは入り口のドアから離れようとせず、中の様子を窺っている。

Konatsu, who hates the hospital, did not try to leave the entrance door and was watching the inside.

そして3時間後、病院から「終わりました」と電話があり、迎えに行った。

Then, three hours later, I received a phone call from the hospital saying “It’s over” and went to pick her up.

すっきりキレイになった!

The hair is shorter and cleaner.

首輪にハロウィンのリボンが付いていた。

There was a Halloween ribbon on the collar.

歯石が取れて、歯がピッカピカ! 年を取ったら歯が命だからね。

The tartar is removed and the teeth are shiny! When you get older, teeth are everything.



コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です