台風が過ぎ去り、夕方の散歩に出かけた。
After the typhoon passed, we went for an evening walk.
小川に沿って歩いていると鷺らしき鳥が歩いているのが目に入った。
While walking along the creek, I saw a bird that looked like a heron walking along.
こなつもそれを見つけてジッと見ている。
Konatsu also spotted it and stared at it.
家に戻ってから調べてみたら、これはアオサギという種類らしい。この辺りではあんまり見かけたことが無かったが、いるんだね。
After returning home, I looked it up and found that it was a grey heron. I had never seen many of them around here, but I guess they do exist.
こなつが突然オスワリした。こなつが何かを前にしてオスワリするときはその相手に対して「遊ぼう!」とか「ちょうだい」とか何かを訴えていることが多い。察するにこのケースでは「こっちにおいでよ」かな。
Konatsu suddenly sat down. When Konatsu does this in front of something, she is saying “Let’s play! or “Give it to me” to the other person. In this case, I guessed it was “Come here”.