出張先にて

私は仕事で毎月何回か群馬に来るのですが、群馬は夏とても暑い所。今回は台風の影響で気温が下がっているので過ごしやすくて良かった。

I come to Gunma several times a month for work, and Gunma is a very hot place in summer. This time, the temperature was lower due to a typhoon, so it was nice and comfortable.

地方の町らしいのどかな風景が続きます。私が宿泊しているホテルの目の前に富岡実業高校という学校があり、その片隅に野球部の練習グラウンドがある。朝、散歩ついでに見に行ってみた。

The scenery is tranquil, typical of a provincial town. There is a school called Tomioka Jitsugyo High School right in front of the hotel where I am staying, and in one corner of the school there is a practice field for the baseball team. I went to take a look in the morning on my walk.

なかなか立派な設備が整っているのでどんなチームだろうと調べてみたら、近年は部員数が足りず近隣の6校で連合チームを作って試合をしていた。それでも今春は2勝したようだから大したものだ。

The ground was well equipped, so I checked out what kind of team they were, and found out that in recent years they have been playing games with an alliance of six neighboring schools due to a lack of members. Even so, the team won two games this spring, which is quite impressive.

こんなスコアボードがあり、後ろに回ってみると、、、

There’s a scoreboard like this, and when I go around back…

保護者一同からの贈り物だった。14年前はまだ単独チームで戦えたのだろう。何となく、この夏のこの連合チームを応援したくなった。

It was a gift from all the parents; 14 years ago they could probably still compete as a single team. Somehow, I felt compelled to support this combined team in this summer’s tournament.

昨夜、こなつママに電話したらこなつが夕飯を食べないと心配していた。今朝は元気かな?

I called my wife last night and she was worried about Konatsu not eating dinner. How is she this morning?