初詣へ

元旦の午前中に初詣に行きました。行先は我が家から徒歩3分の「龍口明神社」ですが、調べてみるとここは552年創建で鎌倉でいちばん古い神社だそうです。

I went to “Hatsumode” in the morning of New Year’s Day. Hatsumode is the first shirine visit of the year. There is “Ryukomyō Shrine”, which is a 3-minute walk from my house, and when I looked it up, it was built in 552 and is the oldest shrine in Kamakura.

上は主祭神の五頭龍大神。伝説ではこの五頭龍と江ノ島神社の弁天様は夫婦になっています。弁天様をカップルでお参りすると弁天様が嫉妬するためそのカップルは別れてしまうという言い伝えがありますが、江ノ島神社の場合は、「夫である五頭龍大神をお参りしておらず、ないがしろにしたため怒ってカップルを別れさせる」と言われています。そのため、龍口明神社→江島神社の順でお参りをすれば弁天様の怒りを買うことはなく、むしろ江島神社(女神)の女性的エネルギーと、龍口明神社(龍神)の男性的エネルギーが合わさり、陰陽のバランスが整って開運の力が増すと言われています。

Above is the main deity “Five heads dragon”. Legend has it that this “Five heads dragon” and “Benzaiten” at Enoshima Shrine are a married couple. There is a legend that if you visit Benzaiten as a couple, the couple will break up because Benten is jealous, but in the case of Enoshima Shrine, “You are not visiting Benten’s husband Five Heads Dragon, Benten get angry with it and break up the couple. “ Therefore, if you visit Ryukomyō Shrine → Enoshima Shrine in that order, you will not get angry with Benten, but rather the feminine energy of Enoshima Shrine (goddess) and the masculine energy of Ryukomyō Shrine (Ryujin) are combined. It is said that the balance between yin and yang will be adjusted and the power of good luck will increase.

こなつも一緒にお参りです。

Konatsu is also visiting.

こうして初詣は終了

This is the end of the first visit

こなつも健康で良い一年を過ごせると良いね。

I hope Konatsu is healthy and has a good year.

七里ヶ浜の初日の出

何となく、行かなくてはならないような気持になってしまうのが初日の出。今年も七里ヶ浜の海岸まで行ってきました。

Somehow, “Hatsuhinode” makes me feel like I have to go. Hatsuhinode is the first sunrise of the year. In Japan, it is celebrated as the first crack of dawn once a year and lot of people visit to see the Hatsuhinode. So, I went to the coast of Shichirihama again this year.

R134は大渋滞してるから鎌倉山から七里ヶ浜に向かう道を経由して、到着したのは日の出時間の5分前だった。ギリギリセーフ!

Since R134 is in heavy traffic, I arrived 5 minutes before sunrise time via the road from Mt. Kamakura to Shichirigahama. Just on time! There were already a lot of people

朝焼けに染まる富士山もキレイだ。

Mt. Fuji in the morning glow is also beautiful.

am06:51、初日の出です。いつもと同じなのに初日の出は何故かおめでたく感じる。

It is the first sunrise at 06:51 am. Even though it is the same as usual, I feel congratulations on the first sunrise for some reason.

こなつは人混みを避けながら歩き、このあといつもの広場に向かい、、、

Konatsu walks while avoiding the crowds, and then heads to the usual park …

アンズちゃんと新年のご挨拶。

New Year greetings to Anzu.

それから家に戻り、新年祝いの膳です。今年は稲村ケ崎「虹(こう)」のおせち

Then I went home and had a New Year celebration.

May this year be a good year!

もうすぐお正月

今年も残り二日になりました。我が家も例外なくお正月の準備に忙しい。忙しいのは主にママなのであるが、、、

There are only two days left this year. My family is as busy preparing for the New Year as everyone else. My wife is mainly busy …

しめ飾りは末広がりの意味を持つ縁起の良い28日に飾るのが良いようで、そうしました。

This is “Shimekazari”
In Japan, New Year is called “oshougatsu”, and the very first day of the year is called “gantan”. New Year’s Day is a very important day for Japanese people. We have many events and customs to celebrate New Year’s Day. “Shimekazari” is decoration of sacred rice-straw rope, and is placed across the top of entrance to a house during New Years holidays.
It seems that it is better to decorate on the 28th, which means auspiciousness, and I did so.

松飾りも簡素なものにしましたが、これも一応必要なものだからね。

This is “Matsukazari” the New Year’s decorative pine branches.
It is placed on both sides of the front entrance of a houseduring New Year’s holidays. It symbolizes longevity,prosperity and purity.

こなつにはお正月が何なのか全く分からないでしょう。でも我々が何となく忙しなく動き回っていることを感じている? お正月になればいつもより美味しそうなものが食卓に並ぶことが理解できるかもしれないね。

Konatsu will never know what the New Year is. But do you feel that we are somehow busy doing something? It may be understandable that meals that look more delicious than usual will be lined up on the table during the New Year holidays.

ママはおせち料理の準備に奮闘中。。。

My wife is struggling to prepare Special New Year dishes…

今日から冬休み

冬休みになっても朝は早起きしてこなつの散歩に行くのはいつもと同じ。

I am on winter holidays from today. Even if it’s winter holidays, it’s the same as usual to get up early in the morning and go for a walk with Konatsu.

日の出直前の七里ヶ浜です

Just before sunrise

今朝も寒くて足元は凍っていますが、ワンコ達は元気いっぱい。

It’s cold this morning and the ground is frozen, but the dogs are full of energy.

私は寒くてたまらないので散歩は早々に終了です。

I’m dying for the cold, so the walk ends early.

その数時間後、ここは鵠沼海岸の小田急OX。ママが買い物している間、私はこなつと県立湘南海岸公園を散歩しながら時間を潰していた。

A few hours later, here is Odakyu OX on the Kugenuma coast. While my wife was shopping, I was killing time while taking a walk in the Prefectural Shonan Coastal Park with Konatsu.

いつもとは逆の方向から見る江ノ島です。

It is Enoshima seen from the opposite side as usual.

右も左もサーファーでいっぱい。今日から休みの人が多いんだろうね。

Both right and left are full of surfers. I think there are many people on winter holidays from today.

いつもは波打ち際まで行くのは嫌がるのに今日は平気な様子。波の音を聞きながらの散歩は気持ち良いね。

Konatsu usually doesn’t like to go to the beach, but she looks fine today. It feels good to take a walk while listening to the sound of the sea.

ここは気持ちの良い公園です。

This is a good park.

お墓参りに行ってきました

我が家の菩提寺が藤枝にあり、ママの実家の菩提寺が菊川にあるので、ちょっと強行軍ですが両方行ってきました。

My family’s temple is in Fujieda, and my wife’s family temple is in Kikukawa, so It’s a little forced march, but we went to both temples.

先ずは藤枝の長楽寺。

First of all, Chorakuji Temple in Fujieda.

私たちがお墓の掃除をしている間、こなつはすぐ横で待っています。

Konatsu is waiting right next to us while we are cleaning the grave.

ここのお寺には看板犬がいて、手前が文殊ちゃん、奥が阿閦(あしゅく)ちゃん。どちらも仏教に関係する名前で、文殊菩薩は仏の知恵を象徴するのだそうで、阿閦如来は「大勢が暮らすとイライラがつのるようになるが、怒らない、怒らない、」と諭してくれるそうです。

There two poster dogs in the temple here, Monju in the foreground and Ashuku in the back. Both are names related to Buddhism, and Monju seems to symbolize the wisdom of the Buddha, and Ashuku says, “When a lot of people live, it gets frustrating, but don’t get angry, don’t get angry.”

文殊ちゃんはミニチュアダックとチワワのミックスですが、ダックの方が色濃く出ている感じ。可愛いね!

Bunshu is a mongrel dog of miniature duck and chihuahua, but the dachshund seems to be more intense. He’s cute!

藤枝までくる楽しみの一つに、このすぐ近くのお蕎麦屋さん「木むら」へ行く事があります。

One of the pleasures of coming to Fujieda is to go to the soba restaurant “Kimura” near here.

毎回行くたびに蕎麦の種類が変わっていて、それを味わうのも楽しい。

The type of buckwheat flour changes every time I come, and it’s fun to taste it.

この後、菊川に向かいます。

After this, head to Kikukawa.

菊川の安興寺です。

It is Ankoji Temple in Kikugawa.

ここから階段を上って、山の上にお墓があります。今はまだ良いけど、歳を取ったら山の上まで行くのは大変だ。。。

From here up the stairs, the grave is on the top of the mountain. It’s still good now, but it’s hard to get to the top of the mountain when we get old.

ママの家のお墓はいちばん高い所にあるのです。でもまあ何とか終了。

The grave of my wife’s family is at the highest point. But somehow we finished visiting the grave.

帰り際にこんなのを見つけました。 怒らない、怒らない、、、(笑)

I found this at the exit of the temple. Budda says, “Forgive and forget. Don’t get angry, don’t get angry.”

メリークリスマス!

皆さま、どんなクリスマスをお過ごしでしょうか?

What are you doing for Cristmas?

こなつには色々良いことがありました。

There were many good things for Konatsu.

これはHANAちゃんからのプレゼント。HANAパパさんがこなつの似顔絵を描いてくれました。お茶目で可愛いこなつになってるね。

This is a gift from HANA. HANA Daddy drew a portrait of Konatsu. It’s a playful and cute little girl.

中にはチョコと手作りクッキーが入っていて、とても美味しかったです!

It had chocolate and homemade cookies inside and it was very delicious!

こなつはクッキーは食べれないからお刺身です!
Konatsu can’t eat cookies, so she ate sashimi !

そしてここからは我が家のクリスマスの食卓
And from here on, my Christmas dinner

ママが気合を入れて鶏を焼いてくれました。

My wife grilled chicken.

豆と豚肉のスープ     Bean and pork soup

白身魚のサラダ     Whitefish salad

焼き下仁田ネギとアサリのパスタ   Grilled green onions and clams pasta

今年も残り僅かになりました。

There are only few days left this year.

母との面会に

今月から私の母は七里ヶ浜ホームに入居している。現在面会は予約制で今日がその当日。

From this month my mother has moved into the Shichirigahama nursing home. Currently, the visit is by appointment and today is the day.

こなつも車に一緒に乗ってきたけどワンコは入れないからここでお留守番。

Konatsu also got in the car, but dogs can’t enter, so Konatsu waits here.

館内に入るとあちこちがクリスマス仕様に飾られている。歳を取ってもクリスマスは楽しいと感じるのだろうか?私にはまだ分からない。

When I entered the hall, everywhere was decorated with a Christmas atmosphere. Do old people still find Christmas fun at that age? I still don’t know it.

面会は衝立越しで15分以内という決まりのようだ。母は思っていた以上に元気そうで、ここでの暮らしに満足していると言っていた。

It is a rule that the visit is within 15 minutes. My mother looked better than I expected, and she said she was happy with her life here.

最後に写真撮影してこれで面会終了

Finally take a photo and this is the end of the visit

昔はこういう施設に入るのは嫌だといっていたけれど、今日の感じなら安心できる。

My mother used to say that she didn’t want to enter such a facility, but today’s feeling is reassuring.

次回はこなつの写真も持ってくるよと約束した。

I promised to bring a photo of Konatsu next time.

クリスマスとこなつ

こなつママが家の片付けのついでにクリスマスの飾り付けをしてくれた。ならばと私も仕舞ってあった絵を引っ張り出して壁に掛けて、これで完成。

My wife cleaned up the house and decorated it for Christmas. Then I pulled out the paintings that had been closed and hung them on the wall, and it was completed.

玄関だけですが、それらしい雰囲気にはなったでしょう。

It’s just the entrance, but it has a Christmas-like atmosphere.

こなつも靴棚の上に飾ってみた!?(笑)

Konatsu has climbed onto the shoe rack.

皆さまも良いクリスマスをお過ごしください!

Have a nice Christmas !

ベランダにて

今日は暖かくて気持ちいいので、こなつはベランダに出てひなたぼっこ

It’s warm and comfortable today, so Konatsu goes out to the balcony and basking in the sun.

気持ち良過ぎてあくびが出ちゃう!

It feels so good , it’s a big yawn.

そのあと、ここは北鎌倉です。ママを病院まで送って終わるのを待ちながら、こなつと散歩をしていました。

This is Kita-Kamakura. After sending my wife to the hospital, I was taking a walk with Konatsu, waiting for her to finish.

北鎌倉の駅前 In front of Kita-Kamakura station

線路わきにある円覚寺

Engakuji Temple on the side of the railroad track

入口の横にこんなニャンコがいて、こなつと睨み合いになった。そこに横須賀線が通過し、凄い音のためこの勝負引き分け(笑)

There was such a cat next to the entrance, and Konatsu and the cat glared at each other. The Yokosuka Line passes there, and because of the amazing sound, this game draw (lol)

明日からシベリア寒気団が軟化して寒くなるらしい。私の車は明日、スタッドレスタイヤに履き替えをします。

It seems that the Siberian cold air mass will move south from tomorrow and become cold. So, my car will change to studless tires tomorrow.

静岡まで

母校・野球部後援会の総会が2年ぶりに開催されたので行ってきました。静岡にはお墓参りくらいしか行く機会が無いので楽しみにしていたのです。

I went to Shizuoka because the general meeting of my alma mater / baseball club supporters’ association was held for the first time in two years. I was looking forward to Shizuoka because I only have the opportunity to visit a grave.

大船から東海道線に乗り、小田原で新幹線に乗り換え。家から約2時間です。

Take the Tokaido Line from Ofuna and transfer to the Shinkansen at Odawara. It’s about 2 hours from home.

その途中に見えた富士山。いつの間にか雪が少なくなっていた。

Mt. Fuji seen on the way. Before I knew it, the snow was running low.

総会の会場は「魚勝」という老舗料亭。歴代の野球部監督やOB選手たちはじめ我々支援者がたくさん集まり盛会でした。但し今年は、先月の東海大会で1回戦敗退し来春のセンバツ甲子園は絶望となってしまったためイマイチ盛り上がりに欠けた感じ。

The venue of the general meeting is a long-established restaurant called “Uokatsu”. It was a great event with many supporters, including successive baseball managers and alumni.

2次会は浅間神社の参道の浅間通りにある「ひ古ね」、写真左端です。

The venue for the second party is “Hikone” on Sengen-dori, the approach to Sengen Shrine. It is the left end of the photo.

皆、静高野球を愛する者たちだから、それぞれが監督やコーチになったみたいに改善策を熱く語るのでした。まあ、それが楽しいのです。

Everyone loves the Shizuoka High School baseball club, so they talked about improvement measures as if they were coaches. Well, that’s fun.

私は日帰りだから2次会を途中で抜けて静岡駅まで歩きました。その途中の駿府公園のお堀。
Since I am a day trip, I left the second party on the way and walked to Shizuoka station. The moat of Sunpu Park on the way.

そして一夜明け、、、
And today the next day …

こなつは口の周りがだんだん白くなってきた。童顔だけどやっぱり歳は隠せない。。。

Konatsu’s mouth is getting whiter. It’s a baby face, but she can’t hide her age.

そうは言っても、まだまだ元気なこなつです。

That said, Konatsu is still fine.

小旅行です

ご近所の友人と「行こうか?」という話がまとまり箱根に行ってきました。箱根までなら家から1時間ちょっとなので小旅行というのがピッタリ合っている。

My wife and I went to Hakone with a couple of friends in my neighborhood, asking “Would you like to go?” It’s a little over an hour from home to Hakone, so a short trip is appropriate. Of course, with Konatsu

出発したのが昼前だったので途中茅ケ崎の蕎麦屋「賀久(がく)」で昼食です。

We left before noon, so we had lunch at a soba restaurant in Chigasaki on the way.

ここの蕎麦はとても美味しい。今回の旅行は食べることが大好きな4人旅なので、最初から最後まで食事の話が中心です。

The soba here is very delicious. This trip is a trip for four people who love to eat, so the focus is on eating from the beginning to the end.

箱根に到着! 宿泊は東急ハーベスト、到着後は部屋で少しだけ仕事して夕飯の時間を待ちます。今回楽しみにしていたのは、ここからすぐ近くの中華料理店「太原(たいげん)」での夕食。
Arrived in Hakone! The inn is Tokyu Harvest Club, and after arriving, I will work a little in the room and wait for dinner. What we were looking forward to this time was dinner at the Chinese restaurant “Taigen”, which is very close to here.

太原に来たら、何をおいても先ずはコレ「雲白肉(ウンパイルー)」、他所では食べられないし、抜群に美味しい!

When I come to Taigen, first of all, I will order this “Unpiru”, which I can’t eat anywhere else and it’s outstandingly delicious!

やっぱり中華料理は大勢で行って、少しずつシェアして楽しむのが一番ですね。

After all, it’s best to go to a Chinese restaurant in large numbers and share it little by little.

食後は私たちの部屋に戻ってティータイム。

After dinner, we went back to our room and had a tea time.

そして翌朝 And the next morning

散歩に出かけたらすぐにお散歩中のワンコに会いました。マイケル君9歳です。

As soon as I went for a walk, I met a dog who was taking a walk. Michael, 9 years old.

意外なことに、こなつはマイケル君にも飼い主さんにもビビる事無く、しばらくの間一緒にいることが出来ました。飼い主さんがこなつにオヤツを差し出すと、こなつは匂いを嗅ぐが食べようとしません。それをママに渡したらママの手からは食べたので「おりこうさんねぇ!」と褒められちゃったね。

Surprisingly, Konatsu wasn’t scared by either Michael or his owner. So Konatsu was able to stay with Michael for a while. When the owner gives Konatsu some treats, she smells but doesn’t try to eat. When the owner gave it to my wife, Konatsu ate it from my wife’s hand and was praised by the owner as “Great!”.

近くの公園でお散歩。私たちは前夜の食事でまだお腹いっぱいなので朝ごはん抜きで、温泉に入ったりしてチェックアウト時間ギリギリまで粘り、お腹が空き始めた頃にランチに向かいました。

Take a walk in the nearby park. In the morning, we went to a hot spring and stayed until the check-out time, and when we felt hungry, we went to lunch.

ハーベストのある仙石原から20分くらいで元箱根に来ました。ランチは芦ノ湖湖畔のベーカリー&テーブル箱根で食べます。

We came to Motohakone in about 20 minutes from Sengokuhara, where the Harvest Club is located. We have lunch at “Bakery & Table Hakone” on the shores of Lake Ashi.

1Fはパン屋、2Fはカフェ、3Fはレストランになっていて、ここは3F。ここもとっても美味しい店なんです。

The 1st floor is a bakery, the 2nd floor is a cafe, the 3rd floor is a restaurant, and this is the 3rd floor. It’s a very delicious restaurant here.

一泊二日の短い旅ですが、最初から最後まで美味しいものを食べ続けるグルメ旅でした。

It was a short trip of one night and two days, but it was a fun gourmet trip that we continued to eat delicious food from the beginning to the end.

箱根新道を下って、いよいよ小旅行の終了です。

After going down Hakone Shindo, the trip is finally over.

こなつ姉が帰ってきて、こなつは嬉しい

旅行に行っていた娘が帰りに我が家に来た。久しぶりに姉に会えてこなつは嬉しい。

My daughter, who was on a trip, came to my house on her way home. Konatsu is happy to see her “sister” for the first time in three weeks.

目がそう物語っている。

Konatsu’s eyes says so.

遊んで!と甘えてみたり、、、

こなつなりにいろいろとアピールに忙しい。

Konatsu is appealing in various ways.

だけど娘は一泊だけだから、こなつの楽しい時間はすぐに終わり、、、

But my daughter only stays for one night, so the fun time for Konatsu is over soon …

車で送っていくならアタシも行きます!と階段を降りる体勢です。

“If you send her by car, I will go too!”, Konatsu is in a position to go down the stairs.

そして定位置をキープ!

And keep her seat!

娘の家まで約30分のドライブです。

It takes about 30 minutes to drive to my daughter’s apartment.

到着すると「今度はいつ来るの?」と別れを惜しんでいるこなつでした。

Upon arriving, Konatsu was reluctant to say goodbye, “When will you come next time?”

縫いぐるみで遊ぶ

今日の夕方のひとときです。

It’s a evening time.

小走りに散歩。躍動感あるねえ!

Trot to walk., vigorous!

散歩から帰った後もエネルギーが余っているのか、縫いぐるみで遊び始めた。

Even after returning from the walk, Konatsu started playing with stuffed hotdog, probably because she had some energy left.

口に咥えて振り回していますが、、、

She is holding it in her mouth and swinging it around …

これは、縫いぐるみの引っ張りっこして遊んでほしいとアピールしているのです。ひとしきりお相手をしてあげればそれで満足してくれる。

This appeals to me to pull the stuffed hotdog and play with it. If I play for a while, she will be satisfied with it.

案外簡単に疲れちゃうのです(笑)

It ’s unexpectedly easy to get tired. lol

こなつも一緒に出勤しました

今日は土曜日で、いつもなら仕事が休みの人が来院されるので土日は忙しいのに今日は何故か予約が少ない。という事が分かっていたのでこなつを連れていく事にしました。

Today is Saturday, and people who are off work come to my clinic, so I’m usually busy on Saturdays and Sundays, but for some reason I don’t have many reservations today. I knew that in advance, so I decided to take Konatsu with me.

どこへ連れていかれるのか不安げな顔に見えるけど、今日はセラピー犬しに行くんだからね!

It looks like you’re worried about “where I’ll be taken! ” but today, you’re going to be a therapy dog!

早朝の鶴岡八幡宮の前を通り過ぎ、横浜横須賀道路に向かっています。

Passing in front of Tsurugaoka Hachimangu in the early morning, we are heading for the Yokohama – Yokosuka Expressway.

その後、首都高湾岸線をひた走る。土曜日は道が空いているから1時間ちょっとで着きます。

After that, drive along the Metropolitan Expressway Bayshore Line. It will arrive in a little over an hour on Saturday because the road is empty.

さあ到着です。道の向こうに見えるのがクリニックで、今私が居る所がカウンセリングルーム。
It’s arrival. The clinic is on the other side of the road, and the place where I am now is the counseling room.

こなつがこの状態を保って愛想良くできれば患者さんを癒すことが出来るのだろうけど、まだ人に対してビビってしまうのでセラピー犬への道のりは遠い。。。

If Konatsu can keep this condition and be friendly, she will be able to heal the patient, but she is still afraid of people, so it seems there is still a long way to go.

今日は私と二人きりなので、ずっとこうしてのんびり過ごしていました。私が癒されていたのかもしれない。

Nobody came today, so Konatsu was spending a lot of time like this. I may have been healed.

軽井沢・お食事編

ちょっと間が空いてしまいましたが、レジーナ御影用水のレストランメニューをご紹介します。先ずは初日の夕食から。

Today, I would like to introduce the restaurant menu of Karuizawa Regina Resort Mikage Irrigation Water, which I went on a trip last week, and the soba restaurant that I stopped by during the trip. Regina’s breakfast and dinner are more delicious than they look. The soba restaurant in the latter half is delicious and unbearable for soba lovers.

メインは①の和牛を選んだのですが、気分良く飲んでいるうちに写真を撮るのを忘れて食べてしまいました。

次は二日目の朝食です。

これに飲み物と食べ物が飲み放題食べ放題ですが、朝からそんなに食べられません!

そして二日目の夕食です

レジーナの食事はとても美味しいです。それとワンコ用メニューが充実していて、こなつが凄く嬉しそうな顔をするのが私達は気に入っているのです。

それから、今回の旅行の途中で美味しい蕎麦屋を見つけました。どこかで昼食を食べようと車を走らせているときに道端の看板を目にして、それに誘われるように行ってみたのがこの店。

軽井沢の追分エリアですが、こんな所に蕎麦屋ですか?と思うような場所に、、、

店内はまあ普通の蕎麦屋らしい造りです。蕎麦は十割と二八があったのでそれぞれ一つずつを注文してみました。

これが十割 ↑

こっちが二八、どっちもかなり上ランクの美味しさです。周りを見ると天ぷらも美味しそうで、次はお腹を空かせてお邪魔しようと思いました。

今日で三連休もおしまい

この三日間はどこへも出かけなかった。なので散歩の写真くらいしかありませんが、、、

I haven’t gone anywhere for the last three days,so I only have pictures of walking …

これは広町の森。寒暖差の少ない鎌倉では紅葉はせいぜいこの程度でしょう。

This is Hiromachi woods. In Kamakura, where the temperature difference is small, the autumn colors will be about this level at best.

4時過ぎに家を出て30分も歩くとこんなに暗くなってくる。

It gets so dark when I leave the house after 4 o’clock and walk for 30 minutes.

家に帰ってきたときには夕焼けも終わる頃でした。

When I got home, the sunset was about to end.

今日、私が自分でこなつの毛をトリミングしてみた。暗くて粗が目立たないからスッキリ見えるよね(笑)

Today I tried trimming Konatsu’s hair. It’s dark, so you cannot easily to see uneven trimming(lol)

明日からはまた群馬で仕事です。先週旅行に行った軽井沢は、群馬の仕事場からは目と鼻の先にあります。群馬に向かうのは楽しくもあり楽しくも無し、かな。

その、先週の旅行先でこんな優れモノに出会いました。これはワインのコルクを開けずに針を刺しでワインを注ぐのですが、注いだ分だけボトル内に純度99.99%のアルゴンガスが入っていきます。ワインが空気に触れることが無くボトル内で熟成を続けるので何ヶ月経っても味が変わらないのだそうです。

I found out such an excellent goods at my travel destination last week. This is to pour wine with a needle without opening the cork of wine, but as much as you pour, argon gas with a purity of 99.99% will enter the bottle. The wine does not come into contact with the air and continues to age in the bottle, so the taste does not change even after many months.

もっとも私の場合はワインの封を開けたら2~3回で1本空けてしまうし、普段は安ワインばかりだからこれを買ってもコスパ悪すぎです!

However, in my case, if I open the wine seal, one bottle will be emptied in a couple of times, and since I usually only buy cheap wine, the cost performance is too bad!

こなつ @ レジーナリゾート

今回もレジーナ御影用水に泊まりました。これが4回目?くらいなので、こなつも勝手知ったる何とやらのように居心地良さそうにしていたのでした。

We stayed at Regina Resort Karuizawa again this time. Maybe this is the 4th time, so Konatsu got used to it and seemed comfortable.

散歩コースも「ここ知ってます!」みたいな歩き方していた。そしてこなつのここでの楽しみが食事なんです。

The walking course was like “I know here!” And what Konatsu is looking forward to here is the meal.

こなつは「ここに来ると美味しいものを食べられる」ということもいつの間にか覚えてしまったようで食堂に向かう時は尻尾フリフリ意気揚々と向かっていくのです。

Konatsu seems to have remembered that “I can eat delicious food when I come here”, and when she goes to the cafeteria, she goes with her tail wagging.

一日目も、二日目も、尻尾フリフリです。

Both the first day and the second day are tail wagging.

夜は、鹿肉のサイコロステーキ

Venison diced steak at night

朝は、秋鮭とクスクスのサラダ仕立て、  これで嬉しくない筈がありませんよね。

Autumn salmon and couscous salad in the morning. There is no doubt that this is not happy.

食べるのが早いこと早いこと、「もっとないの?」という顔してます。

It’s quick to eat, and Konatsu says, “Isn’t there more?”

今回、新しいお店を開拓してきました。「パティスリー・サダハル アオキ」でティータイム

Tea time at “Patisserie Sadaharu Aoki”

ここのテラス席はワンコOKで、上の写真に写っているようにテラス用の暖房設備が各席にあって、多分上からも温風が出るようになっているみたいで、これなら多少寒い時でも大丈夫。

The terrace seats here can be accompanied by dogs, and as you can see in the photo above, each seat has a heating facility for the terrace, and it seems that warm air is probably coming out from above as well. This is okay even when it’s a little cold.

小布施の栗のモンブラン。これメッチャ美味しかった!

Obuse chestnut Mont Blanc. This is delicious!

二泊三日なんてあっという間に終わってしまい、ツルヤでお土産を沢山買い込んで帰路に就きました。ここの峠からの景色はキレイです。

Two nights and three days went by so fast, so we bought a lot of souvenirs at Tsuruya store and went home.

いつの間にか我が家はみんな軽井沢にハマってしまったみたい(笑)

Before I knew it, all my family seemed to love Karuizawa!

誰もいない雲場池

軽井沢2日目は早起きして早朝の雲場池に行きました。紅葉の時期だから混雑する昼の時間帯を避けるため頑張って早起きしたのでした。

The second day of our Karuizawa trip. It is Kumoba Pond in the early morning. I went there in anticipation of the autumn leaves, but most of the leaves were scattered and it seems that it was about a week late.

am6:25の日の出の時間に到着すると観光客は誰もいませんでした。実は当日夜のニュースで知ったのですがTVでは「雲場池は落葉!」と放送されていたので来る人は少なかったのかもしれません。でも、こなつにはかえって好都合で静かに散歩ができました。

There were no tourists when we arrived at sunrise time at 6:25 am.

僅かですが紅葉の名残も見られます。

There are a few remnants of the autumn leaves.

このときの気温は2℃、こなつには嬉しい涼しさなのだろう、グイグイ引っ張って歩いています。

The temperature at this time was 2℃, and I think it’s just cool for Konatsu, so she was walking with great force.

今朝は鴨の数がやけに多いように思えましたが、こなつは鴨をじーっと見つめて捕獲態勢に入っているように見える(笑)

Konatsu is staring at the duck. “Do you want to catch a duck?”

足元はこんな具合です。

The ground is full of fallen leaves

雲場池の前のお屋敷の庭の紅葉。こっちの方がキレイだね。

Autumn leaves in the garden of the house in front of Kumoba Pond. This one is more beautiful.

ひまわり市場経由で軽井沢まで

最近、TVや雑誌で取り上げられることが多くなった「ひまわり市場」。山梨県北杜市の八ヶ岳山麓にあります。

Recently, the supermarket “Himawari Ichiba” has been featured on TV and magazines. It is located at the foot of Mt. Yatsugatake in Hokuto City, Yamanashi Prefecture.

道路情報を見ると、「何だこれは!」と思うくらい工事個所が多くて、中央道に入ると大月JCTの先で「渋滞7km40分」の表示が出ていた。というわけでノロノロの写真。

Looking at the road information, there were so many repair work points that I thought, “What’s this!”, And when I entered the Chuo Expressway, there was a sign saying “Congestion 7km 40 minutes” from Otsuki JCT to Sasago Tunnel. The photo at that time.

一見、どうってことない普通のスーパーマーケットのように見えますが、品揃えが素晴らしく良いことと、全ての商品に丁寧な説明書きが付いている。それを読んでいるだけでも楽しいし、ついつい買いたくなってしまう。

arrival. At first glance, it looks like a normal supermarket, but it has a great selection and all the products have detailed instructions. Just reading it is fun and makes me want to buy it.

ここの名物の一つ、社長さんによるMC。商品のアピールをしながら従業員をヨイショしたり、お客さんからのコメントを紹介したり、聞き惚れてしまう。

It is impossible to explain everything in English, so please feel the goodness.

そして、最後のレジのところまで笑わせてくれます。

これから軽井沢に向かいます。いつもならここから141号線に出て小淵沢~清里を通って北上するのですが、今日は違うルートを走ってみたい。もう一度中央道に戻り、長野自動車道~上信越道と大回りして佐久ICで降ります。

I’m heading to Karuizawa. Normally, I would take Route 141 from here and head north through Kobuchisawa-Kiyosato, but today I would like to take a different route. Return to the Chuo Expressway again, make a big turn from the Nagano Expressway to the Joshinetsu Expressway, and get off at the Saku IC.

途中、姨捨SAから見た千曲川。

On the way, the Chikuma River seen from Obasute SA.

軽井沢に到着、夕方の散歩です。

Arrived in Karuizawa and took a walk in the evening.

今回は二泊三日の旅です。

This time is a trip of two nights and three days.

夕方の散歩

ここ数日、仕事で家を留守にしていたので特にこれと言って話題にすることもなく、夕方の散歩の写真をアップします。

I’ve been away from home for the past few days and haven’t talked about anything in particular, so I’ll post a photo of this evening’s walk.

今日はこの階段を上って鎌倉山の上に出ることにします。

Today I will go up this stairs to the top of Mt. Kamakura.

こなつは初めから面倒臭そうで、私に引っ張られながら登って行きます。

Konatsu seems she can’t be bothered, and she is pulled by me to climb.

ここまで来れば後は山道を歩くだけ。わりと平坦な道が続く。

If you come here, a flat mountain road will continue.

この場所からはこんな富士山が見えます。キレイだね。

I can see Mt. Fuji from this place, it’s beautiful.

しばらくこんな道を進んで行くと、鎌倉山のメイン通りに出ます。

If I follow this road for a while, I will reach the main street of Mt. Kamakura.

ちょうど日没の時間だ。

It’s just sunset time.

鎌倉山のロータリーまで来た。右の赤いバスは京浜急行の「いざ鎌倉」号

I came to the roundabout in Kamakurayama.

ここです。 Here it is.

今度は下り坂   walk downhill    

振り返ると湘南モノレールが走ってきた。ここまで来れば家はもうすぐそこ。

Looking back, the Shonan Monorail came. From here, my house is just around the corner.

最後にもう一度上り坂がある。

Finally there is another uphill.

家に到着、約1時間半の山歩きでした。こなつの散歩というより、むしろ私の運動に良かったのかもしれない。。。

I arrived at my house and walked in the mountains for about an hour and a half. Maybe it was better for my exercise than for Konatsu.