万葉公園~伊豆山

最近は頻繁に旅行に行ってるけど、こなつが元気なうちにできるだけ楽しい思い出を作っておこうという思いがそういう行動になっている。この日は万葉公園に行ってみた。

Lately we have been traveling frequently, but it has been in the spirit of making as many happy memories as possible while Konatsu is still in good health. On this particular day, we went to Manyo Park in Yugawara.

知らなかったが万葉公園は昨年リニューアルされていた。以前行った時となんだか感じが違うなあと思ったが、そういう訳だった。

I did not know this, but Manyo Park was renewed last year. I thought it looked different from when I visited there before, but that was the reason.

私の記憶だと以前はもっとなだらかな斜面の公園だったように思うんだけど、今回は結構アップダウンがキツイと感じる。

I remember that the park used to have a more gentle slope, but this time I felt that the ups and downs were quite steep.

そんな場所でもこなつはまだしっかり歩いてくれる。

Even in such a place, Konatsu was still able to walk well.

ちょうどお昼時なので入り口付近にあるカフェテラスに行きランチすることに。

It was just about lunchtime, so we decided to have lunch at a café terrace near the entrance.

こんなランチになりました。

This is what we had for lunch.

この人参とポテトサラダのサンドウィッチは美味しい!パンも軽く焼いてあって食感がいい。

This carrot and potato salad sandwich is delicious! The bread is lightly baked and has a nice texture.

公園を出て温泉街を歩いてみると、、、

Leaving the park, we walked around the hot spring resort area…

この建物、銀行には見えないけどスルガ銀行だ。足湯?

This building doesn’t look like a bank, but it is Suruga Bank. Is there a footbath?

覗いてみたら確かに足湯がある。だけど銀行に来たついでに足湯を利用する人なんているのかな?まあ温泉街の銀行らしいといえばらしいけど。

I took a peek and sure enough, there is a footbath. But who would use a footbath while visiting a bank? Well, it seems like a bank in a hot spring resort area.

その近くに古めかしい和菓子屋があったので行ってみた。

There was an old-fashioned Japanese sweets shop near the bank, so we went there.

ここのお団子おいしかった。

The dumplings were delicious.

この日の宿泊は東急ハーベスト熱海伊豆山。

We stayed at Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

それにしても、この1週間のサッカーW杯はお驚きの連続だ。

Still, this past week’s soccer World Cup has been full of surprises.

こんなことになるなんて想像もしなかった。

I never imagined this would happen.

日本の国旗がこんなことに。。。  笑っちゃうね

I can’t help laughing at the Japanese flag.

あっという間に最終日

出かける前には長い旅行と思っていたが楽しい時間は過ぎていくのが早い。もう残り一日かという感じ。

Before I left, I thought it would be a long trip, but the good times are flying by. There is only one day left.

レジーナの最終日はレストランが満席だったので外食です。以前来たときに見つけて気になっていた店があり、そこを予約した。

The last day of our stay in Regina. The restaurant was full, so we decided to go to a nearby restaurant.

レジーナから歩いて分、ワンコマークがあるようにここは犬連れで入店できます。

It is a 5 minute walk from Regina, and as you can see from the doggie sign, this place is dog friendly.

ここの料理は蕎麦粉のガレットをメインにしたカジュアルなフランス料理らしい。早速あれやこれやと注文し、、、

The food here is apparently casual French cuisine, with buckwheat galette as the main dish. We immediately ordered this and that, and…

先ずは前菜の盛り合わせから

We started with an assortment of appetizers.

バターナッツかぼちゃのポタージュ

Potage of butternut squash

椎茸のゴルゴンゾーラ・グラタン

Shiitake mushrooms with gorgonzola gratin

メインのガレット。 こえはママの、ホタテ・キノコ・ジャガイモのガレット

The main dish was a galette. This is the scallop, mushroom, and potato galette that my wife ordered.

私は、若鳥・キノコ・ポロネギのガレット  ママのも味見したけどどっちも美味しい!

I had the young chicken, mushrooms, and leek galette. I tasted my wife’s and they were both delicious!

デザートのクレープ

Crepes for dessert

とても落ち着く良い店でした。こなつもガレットやクレープの切れ端をもらいながら大人しくしていたよ。

It was a very nice and relaxing place. Konatsu also got some galette and crepes to relax!

帰り道、スナップショットでも星がこんなに写る。実際にも都会では見られないようなきれいな星空だった。

On the way back to Regina, I could see so many stars in my snapshots. In fact, the starry sky was so beautiful that it could not be seen in the city.

翌朝、散歩のついでに近所のベーカリーへ朝食用のパンを買いに行った。

The next morning, while walking Konatsu, I went to a nearby bakery to buy bread for breakfast.

こんな朝食になった。

This is what we had for breakfast.

レジーナのドアマンのおじさんに記念撮影をお願いして、今回の旅行で最初で最後のスリーショットだ。レジーナリゾートでの3泊4日の滞在はとても快適で、もう次回の予約をしてしまった(笑)。 チェックアウト後はツルヤであれやこれやと買い物をして、、、

I asked the doorman of Regina to take a commemorative photo of us, the first and last family shots of our trip. We were so comfortable during our 4-day/3-night stay at the Regina Resort that I have already made a reservation for our next visit (lol). After checking out, we went shopping at Tsuruya.

軽井沢で最後のランチは蕎麦屋の東間(とうま)

My last lunch in Karuizawa was at a soba restaurant, Toma.

ここもテラス席でワンコと一緒に食事できる蕎麦屋で、私たちの入店後にも次々と犬連れの人が来店していた。

This is another soba restaurant where you can have a meal with your dog on the terrace, and after we entered the restaurant, people came one after another with their dogs.

だし巻き玉子。コレ美味しいよ!

Japanese-style omlet. This is delicious!

ここの蕎麦は鎌倉の「こ寿々」の味に似ている。もちろん美味しい。

The taste of the soba noodles here is similar to that of “Kosuzu” in Kamakura. Of course it is delicious.

デザートもしっかり!

We also had dessert!

これでいよいよ今回の旅行が終わりとなる。。。

This was the end of our trip…

上信越道を走って我が家まで4時間。また来たいねえ、、、

It took us 4 hours to get home on the Joshin-etsu Expressway. I want to come back again…

旅の後半は軽井沢で4日間ゆっくり過ごす

軽井沢に到着してからは特に予定も立てずにのんびり滞在することにした。こなつの散歩を兼ねて行ってみたのがタリアセン。

After arriving in Karuizawa, we decided to relax and stay without any particular plans. We went to Thaliassen for a walk with Konatsu.

ここは塩沢湖の湖畔一帯の公園みたいな場所で、美術館や古い建築物などがあります。

This place is like a park around the lakeside of Lake Shiozawa, with museums and old buildings.

これは旧朝吹山荘。昭和6年に建てられ、軽井沢でも特に上質な別荘なのだそう。

This is the old Asabuki Villa. It was built in 1931 and is said to be one of the finest villas in Karuizawa.

まあ私には縁のないものだが、、、

Well, I have no connection to it, but…

ペイネ美術館、レイモン・ペイネの作品が飾られている。こっちは多少の縁があり、、、

The Peinet Museum, with works by Raymond Peinet. I have some connection with Peinet’s works…

リトグラフで高価なものじゃないけど我が家にもある。タリアセンは散策するのには良い場所です。 この翌日は小諸市の飯綱山公園にあるドッグランに行ってみた。

It’s a lithograph, not an expensive one, but it’s in my house. Thaliassen is a nice place to stroll around. The day after this, we went to the dog park in Komoro City.

山の中腹に駐車場があって、そこから上まで登って行くのでけっこうキツイ。

There is a parking lot in the middle of the mountain, and it is quite hard to climb up to the top from there.

下に見えているのは小型犬用のドッグラン。そして私が居る所が大型犬用のラン。

The one below is a dog park for small dogs, and the one where I am is for large dogs.

最近はあまり走ることがないこなつだけれど、ここではよく走っていた。

Konatsu doesn’t run much these days, but she used to run a lot here.

ドッグランは早々に引き上げ、公園のいちばん上まで行ってみた。奥に僅かに山頂が見えてるのが浅間山。ここも紅葉がきれいだ。

We left the dog park early and went to the top of the park. The autumn leaves are beautiful here, too.

レジーナに戻り、館内で撮影。内部はもうクリスマス仕様になっていた。では夕飯を食べに行きましょう。

We returned to Regina and took some pictures. The inside of the hotel was already decorated for Christmas. Let’s go have dinner. Now, let’s go have dinner.

これはレジーナ1日目のメニュー

This is the menu for the first day in Regina.

ここの食事はいつも美味しい!更にワンコと一緒に食べられるのがいいね。

The food here is always delicious! And I love that I can eat with my dog.

これはこなつ用の 秋鮭と野菜 ↑

This is for Konatsu. Autumn salmon and vegetables.

蒸し鶏の胸肉と野菜 ↑  こんなの毎日食べてたらまたダイエットやり直しだ(笑)

Steamed chicken breast and vegetables ↑ If I eat like this every day, I’ll have to start my diet all over again, lol.

こなつもここの食事が美味しいのが分かっているみたいで、レストランに向かう時は尻尾をフリフリしながら速足で歩いて行くのです。

Konatsu seems to know that the food here is delicious, and when we go to the restaurant, she walks fast with her tail wagging.

旅行4日目、白馬~軽井沢

前日までは連日20℃を超す暑さだったがこの日は朝の気温が2℃。寒い!

The day before, it had been over 20 degrees Celsius every day, but on this day, the morning temperature was 2 degrees Celsius. It was cold!

この近くにドッグランがあると教えてもらったのでそこへ行ってみることにした。

The hotel staff told me that there was a place where dogs can run near the hotel, so I went there.

10分ほど歩くと網で囲われたドッグランが見えてきた。この場所だったら網で囲わなくても自然のドッグランみたいなものだけど迷い犬になったら困るからね。

After walking for about 10 minutes, I found a place surrounded by a net.

すぐそこが八方尾根スキー場。

Happo One Ski Resort is right there. It will be ski season soon!

ホテルをチェックアウトして今日は軽井沢に向かうのだけど、少し回り道すれば戸隠村(今は長野市)がある。折角長野に来たんだから美味しい蕎麦を食べたいと思ってスマホで検索。

After checking out of the hotel, we headed for Karuizawa, but a short detour would take us to Togakushi Village (now Nagano City). Since I had come to Nagano, I wanted to eat delicious Soba, so I searched for Soba restaurant on my smart phone.

戸隠に向かう途中のリンゴ農園。真ん中の赤い帯状に見えてるのがリンゴ

An apple orchard on the way to Togakushi. The red band in the center is a harvested apples.

景色もきれい!

Beautiful scenery!

ここは戸隠神社。この写真だと観光客はまばらに見えるけど実際にはかなり多くてびっくりした。蕎麦好きが多いのか、旅行割のせいなのか分からないけど、、、

This is Togakushi Shrine. In this picture, tourists seem to be sparse, but I was surprised that there were actually quite a lot of them. I don’t know if it is because there are many soba lovers or because of the travel discount.

ネットで紹介されている蕎麦屋はどこも超満員なので空いてそうな店を探してここにした。

All the soba restaurants introduced on the Internet are very crowded, so we looked for a place that seemed to be quiet and decided to go here.

私は三味蕎麦。タレは左から、いくさ(エゴマ)、醤油、ゴマくるみ。

I chose Sanmi Soba. The tare (sauce) are, from left to right: ikusa (egoma), soy sauce, and sesame walnut.

ママは温かいとろろそば。
後で調べてみたらこの店も50年以上続く名店で、そばソフトクリームは他店が真似できない絶品なのだそう。気付いた時は後の祭り、、、

My wife ordered hot soba noodles.
I later found out that this restaurant has been in business for more than 50 years, and their soba soft serve ice cream is a masterpiece that no other restaurant can imitate. It’s too late!

予定を決めずに動き回るのも旅の楽しさの一つ、って感じでした。ここから軽井沢まで上信越自動車道を経由して1時間半ほどで到着。

It was one of the pleasures of travel to move around without a fixed schedule. It takes about one and a half hours from here to Karuizawa via Joshinetsu Expressway.

この日からは最終日まで3泊4日をここレジーナリゾート軽井沢御影用水で過ごします。

From this day until the last day, we will spend 3 nights and 4 days here at Regina Resort Karuizawa Mikage.

今回の旅行の前半は毎日長距離を移動して、知らない土地を歩いたからこなつは少し疲れてしまったみたい。なので最後を馴れているこの場所にしたのは正解で、こなつは徐々に元気を取り戻していった。軽井沢滞在の様子はまた後日。

Konatsu seemed to be a little tired because we traveled long distances every day and walked in unfamiliar places during the first half of this trip. So it was a good decision to choose this familiar place for the last part of the trip, and Konatsu gradually regained her energy. I will post more about our stay in Karuizawa at a later date.

旅行3日目、粟津温泉~金沢~白馬

3日目の朝です。

Morning of the third day.

こなつを連れて朝の散歩に出ると早朝の温泉街はまだひっそりと静かなもので、私達と同じホテルに泊まっていると思われる犬の散歩してる人としか出会わない。

When we take Konatsu out for a morning walk, the early morning hot spring resort is still quiet , and we only encounter people walking their dogs who seem to be staying at the same hotel as us.

いかにもこの地方らしい説明看板

A sign telling the 400-year history of this cedar tree

ホテルのレストラン。ワンコを連れて食事が出来るし犬用のメニューもあるので、こなつは昨晩も今朝もホテルのワンコご飯を頂きました。

The hotel restaurant. You can bring your dog to eat and there is a menu for dogs, so Konatsu had the hotel’s doggy meal last night and this morning.

部屋の写真をご紹介してなかったけど、ここは全室和室で犬に優しい畳が敷いてあり、その上にベッドを置く造りになっている。居心地の良い部屋でした。

I didn’t show you a picture of the rooms, but all the rooms here are Japanese-style rooms with dog-friendly tatami mats and beds on them. It was a cozy room.

早めの時間にチェックアウトして次の目的地・金沢に向かう。

We checked out early and headed to our next destination, Kanazawa.

ここから金沢までの所要時間は約1時間。高速には乗らずに国道8号線を走って行った。

It takes about one hour from here to Kanazawa. We did not take the expressway, but drove on Route 8.

金沢で最初に行ったのが森八という老舗の和菓子屋さん。昔、ここの支店が鎌倉にもあったけど今はもう無くなってしまった。ここでしか買えない品を購入してきた。

The first place we visited in Kanazawa was a long-established Japanese sweets shop called Morihachi. There used to be a branch of this shop in Kamakura, where I live, but it is no longer there. My wife bought some wagashi that can only be bought here.

ここが海産物で有名な近江町市場。170店もの鮮魚店や飲食店があるのですが、、、

This is the Omicho Market, famous for its seafood. 170 fresh fish stores and restaurants…

カニ漁が解禁になったばかりということもあるのか凄い賑わいだが、第8波が心配。。。

The crab fishing season has just started, and the market is very crowded.

この人混みの中で食べるのはちょっと気が引ける。私たちは金沢駅の近くにあるお寿司屋さんを予約しておきました。

It was a bit awkward to eat in this crowd. We made a reservation at a sushi restaurant near Kanazawa station.

板さんおまかせ握り10貫

chef’s choice 10 pcs. sushi

旨かった~! 写真の最後にあるように、こなつも入店させてもらえた。

It’s a masterpiece! As you can see at the end of the picture, Konatsu was allowed to enter the sushi restaurant.

美味しいランチを済ませ、ここから今日の宿泊地・白馬を目指して北陸自動車道を走る。

After a delicious lunch, we drove on the Hokuriku Expressway from here to Hakuba, our lodging for the day.

日本海に沿って石川県~富山県~新潟県を走り、糸魚川ICで高速を降り白馬に向かって南下。

Driving along the Japan Sea from Ishikawa to Toyama to Niigata prefectures, exit the highway at the Itoigawa IC and head south toward Hakuba.

16:30に白馬のプチホテル「グラスハウス」に到着。

At 16:30, we arrived at Grass House, a petit hotel in Hakuba.

ここの看板犬のめいちゃんのお出迎え、7歳♀のゴールデンレトリバー。可愛いね!
部屋でひと休みしたら夕食の時間。

We were greeted by Mei-chan, the poster dog here, a 7-year-old golden retriever. How cute!
After a short rest in the room, it was time for dinner.

ここの食事は裏の畑で栽培している自家製野菜と地元の食材で料理するのがこだわりだそう。

The meals here are prepared with home-grown vegetables from the farm behind the hotel and local ingredients.

メインディッシュは、私は牛肉(左)、ママは鶏肉(右)

The main dish was beef for me (left) and chicken for my wife (right).

こなつのご飯もこだわりの食材で作ってくれました。

Konatsu’s meals were also made with their special ingredients.

この日、私の車の走行距離が20万kmを突破! まだ6年に満たないんだけどね(笑)
気温が24℃になってるのは朝10時頃の小松市。白馬に到着した時は10℃まで下がっていた。

On this day, my car’s mileage hit the 200,000 km mark! It’s still less than 6 years old, lol.
The temperature is 24 degrees Celsius in Komatsu City at around 10 in the morning. When we arrived in Hakuba, the temperature had dropped to 10 degrees Celsius.

古希旅行2日目、浜名湖~粟津温泉

この日は実際には11月12日、太平洋側から日本海側まで移動する日なので早めに浅朝の散歩を終わらせ、朝食を食べたらすぐに出発。

This day is actually November 12, the day we move from the Pacific Ocean side to the Sea of Japan side, so we finish our morning walk early and leave as soon as we eat breakfast.

ここは浜名湖。こなつは海の波は怖いのだが、湖の小さな波なら怖くないらしい。こんな風に歩いていた。

This is Lake Hamanako. Konatsu is afraid of ocean waves, but she is not afraid of small waves on the lake. This is how she was walking.

これは黒ヤギのウナギ君。前回来たときは子ヤギだったけどこんなに大きくなった。

This is Unagi, a black goat. The last time we were here, he was a baby goat, but he has grown up to be this big.

朝ご飯は簡単に済ませて次の目的地に向かって出発です。この日は東名高速~名神高速~北陸自動車道を走っていく。

After a quick breakfast, we left for our next destination. On this day, we drive on the Tomei Expressway – Meishin Expressway – Hokuriku Expressway.

京都という標識を目にするとずいぶん遠くまで来たなぁと感じるね。名古屋を通過し、、、

When I saw a sign that said “Kyoto,” I felt we had come a long way. We passed through Nagoya, and then…

この先で渋滞していたので米原ICで降りて長浜に向かった。

We got off at the Maibara IC and headed for Nagahama because of the traffic jam ahead.

赤い点に沿って名神高速を走り、米原で降りて長浜に行く途中に「湖岸緑地」という公園があっったので、そこでひと休み。

We followed the red dots on the Meishin Expressway, got off at Maibara, and took a break at a park called “Lakeside Park” on the way to Nagahama.

今朝、我々がいた浜名湖と比べても琵琶湖は大きい。今までは新幹線の窓から見るくらいだったが湖岸に立つとその大きさが実感できる。

This is Lake Biwa. Compared to Lake Hamanako where we were this morning, Lake Biwa is much larger. We had only seen it from the window of the Shinkansen, but standing on the lakeshore, we could really feel the size of the lake.

ここでもこなつはこうして遊んでいた。

Again, Konatsu played in this way.

昼頃に長浜市に到着。

Arrived at Nagahama City around noon.

ワンコ連れOKの96カフェ(クロカフェ)でランチ。

We had lunch at 96 Cafe (Kuro Cafe), where you can bring your dog.

ランチのあと、黒壁スクエアと呼ばれる辺りを散策してみた。予備知識なしに来たのだけど思いのほか良い町並みで、、、

After lunch, we walked around the area called Kurokabe Square. I had no prior knowledge of the area, but I found it to be an unexpectedly nice neighborhood…

こうして歩いていたら、、、

While we were walking around like this…

こんな和菓子屋さんがあった。外に置いてあるメニューを見ると和風モンブランが美味しそうで、道端に縁台があったのでそこで食べて良いか訊いてみるとOKしてもらえた。

We found this Japanese sweets shop. The menu outside looked delicious, and we asked if we could eat there. They said yes.

人通りが少ないのでこれならこなつも問題ない。

There are few pedestrians on the street, so this is not a problem for Konatsu.

モンブランの内側はどら焼きを想像して頂ければ良いでしょう。とても美味しかった!
長浜はもう一度来てみたいと思えるくらい良い所でした。

You can imagine the inside of the Mont Blanc as a dorayaki. It was so good!
Nagahama was such a nice place that I would like to come back again.

そのあと北陸自動車道を小松に向かって走り、、、

After that, we drove on the Hokuriku Expressway toward Komatsu, and…

粟津温泉にある湯快わんわんリゾートに到着。土曜日の晩ということもあってか満室、駐車場に入れるのにも一苦労の状態でした。二日目はここに宿泊です。

We arrived at YU-KAI Wan-Wan Resort in Awazu Onsen. It was a Saturday night, and the room was full, and it was a hard state to put it in the parking lot. We stayed here on the second day.

旅人になる

今年は私とママが揃って70歳になった。なので古希のお祝い旅行をしようと夏頃から計画を始め、ようやく実現に至った。夏の頃の県民割は隣接県しか対象にならなかったが、今は全国旅行割だからどこへ行っても割引になる。これはラッキー!

というワケでこの日に家を出発し、毎日少しずつドライブして今回は日本海側まで行ってくるつもり。初日は藤枝でお墓参りをして浜松で宿泊、2日目は琵琶湖を経由して石川県の粟津温泉、という具合に6泊7日、先ずは1日目です。

This year my wife and I both turned 70. So we started planning a trip in the summer to celebrate. Now in Japan, there is a campaign called “Travel Discount,” which offers a 40% discount on the price of travel anywhere in Japan.

So we are going to leave home on this day and drive a little bit each day to the Sea of Japan. On the first day, we will visit the family temple in Fujieda, stay overnight in Hamamatsu, and go to Awazu Onsen in Ishikawa Prefecture via Lake Biwa on the second day.

半年ぶりのお墓参り。

The first day was the first visit to the gravesite after a half year’s absence.

お寺の看板犬の文殊(モンジュ)ちゃんと、、、

This is Monju, the temple’s dog.

阿閦(アシュク)ちゃん。どちらもお寺のワンコらしい名前です。実は以前は阿閦如来なんて知らなかったのですが、この子の名前の由来を教えてもらって初めて知りました。

This dog is Ashuku, which is a Buddhist name for a temple dog.

お寺から一気に浜名湖まで進み、ここは舘山寺のロープウェイ。

After that, we proceeded all the way to Hamanako, and what you see is the ropeway of Tateyama-ji Temple.

浜松と言えば鰻と餃子だから、ここで餃子を買って、、、

Hamamatsu is famous for eel dishes and gyoza (dumplings), so we bought some gyoza (dumplings) here and…

清水家で鰻をテイクアウトして、本日の宿泊先の東急ハーベスト浜名湖にチェックイン。

After that, we took out eel dishes at Shimizuya, and checked in at Tokyu Harvest Hamanako, where we stayed today.

長い旅行の初日がこうして終了。

The first day of our long trip ended like this.

アンちゃんと箱根へ

アンちゃんファミリーと箱根に行ってきました。

We went to Hakone with Anne’s family.

いつもと同じ東急ハーベストです。

The hotel is Tokyu Harvest as usual.

到着して一休みしたらアンちゃんとこなつの散歩に出かける。

After arriving and taking a rest, we went out for a walk with Anne and Konatsu.

この日は箱根湿生花園の方へ行ってみた。ここはワンコは入れないから入り口の前までです。

On this day, we went to the Hakone Wetland Flower Garden. Doggies are not allowed in here, so we only went as far as the entrance.

箱根はまだ紅葉と言うには早いかなという感じ。

It was still too early to say “autumn leaves” in Hakone.

散歩から戻って、ここは部屋の前。こなつもアンちゃんもご機嫌な表情だ。

After returning from the walk, here we are in front of our room. Konatsu and Anne are both in a good mood.

夕食は近くの中華料理店「太原(タイゲン)」を予約しておきました。

We made a reservation for dinner at a nearby Chinese restaurant, Taigen.

やっぱり中華料理は大勢で行って品数を沢山注文するのが楽しい!

After all, Chinese food is fun when you go with a lot of people and order a lot of dishes!

それにしてもよく食べました(笑)

We ate a lot, by the way.

庭のフクロウも健在でした。

The owl in the garden was still alive and well.

天城二日目

朝起きて部屋の外に出ると霧がかかっていた。ここは標高の高い所だからおそらく雲の中なのだろう。

When I woke up in the morning and went outside, it was foggy. This is a high elevation area, so it was probably in the clouds.

朝の6時くらいです。

It is about 6:00 in the morning.

気温は約20℃、こなつには嬉しい涼しさだ。家の近所で散歩するときよりも勢いよく歩いているように見えた。

The temperature was about 20 degrees Celsius, a pleasant coolness for Konatsu. She seemed to be walking more vigorously than when we took walks around our neighborhood.

こんな霧の中だから鹿の姿が見えない。。。

I couldn’t see the deer because of the fog.

鹿が居ないよ!と訴えているみたいだ(笑)

It was as if she was complaining, “The deer are not here! ” lol

この日は私達がチェックアウトする時間になってもまだ霧の中でした。

It was still foggy by the time we checked out.

山を下って伊東市内に向かいます。

We headed down the mountain to Ito city.

ここは伊東市八幡野の「ル・フィヤージュ」というパン屋さん。ここで朝食です。

This is Le Feuillage, a bakery in Ito-Yawatano. Breakfast here.

ここのパンは美味しいので、天城に来るといつもここに食べにくる。

The bread here is so good that my wife and I always come here to eat when we come to Amagi.

近場への小旅行でした。

This was a short trip to Amagi.

初秋の天城高原へ

休みが取れたので天城高原までの小旅行です。

I took a short trip to Amagi Kogen in early autumn because I had some time off.

その途中、中伊豆ワイナリーヒルに立ち寄ってみた。伊豆にこんな葡萄畑があるとは知らなかったが、とても広大で見事な葡萄畑だね。

On the way there, I stopped by Naka Izu Winery Hill. I had no idea there was such a vineyard in Izu, but it is a very vast and magnificent vineyard.

この日はとても暑かったので少し歩き回った後この葡萄棚の下でひと休み。

It was very hot that day, so after walking around for a while, we took a rest under this grape trellis.

もうバテましたって顔してる(笑)

Konatsu looks like she is already exhausted.

ここをこなつと散歩出来たら気持ち良さそうだけど、ここは犬連れで歩くのは禁止なのだ。時間も丁度良いのでここから天城高原に向かうことにした。

It would be nice to take a walk with Konatsu here, but it is prohibited to walk here with dogs. The time was just right, so we decided to head to Amagi Kogen from here.

東急ハーベスト天城高原に到着する直前にいつものように鹿の姿が見られた。

Just before arriving at Tokyu Harvest Club Amagi Kogen, deer were seen as usual.

ペット同伴用の部屋です。

This room is for pets.

さあ、散歩に行きましょう!

Come on, let’s go for a walk!

こなつの視線の先には鹿の群れが見えている。

Konatsu’s gaze caught a glimpse of a herd of deer.

そうするうちに辺りはどんどん暗くなっていき、、、

Meanwhile, the area is getting darker and darker, and…

遠くに富士山が見えていた。

Fuji in the distance.

夕飯の時間です

It’s time for dinner!

この秋、初めての松茸。土瓶蒸しと松茸ご飯が嬉しい! これで1日目が終わった。

We ate matsutake mushrooms for the first time this fall. So happy to have steamed matsutake mushrooms in an earthenware teapot and matsutake rice! That was the end of the first day.

信州二日目

朝起きるととても涼しくて、すぐに散歩に出かけた。

It was very cool when I woke up in the morning in Shinshu, and I immediately went for a walk.

今回の宿はここ旅籠屋茅野店。

This time, the inn is here at Hatagoya Chino.

メルヘン街道沿いにあります。何がメルヘン?って感じでもあるが、、、

It is located along Merchen Road.

こなつは気持ち良さそうに歩いてました。

Konatsu was walking along it comfortably.

早めに宿をチェックアウトして朝食を食べに行くことにして、、、

We checked out of the inn early and decided to go have breakfast…

昨夜の続きのような名前の「モーツァルト」(笑)

Mozart” with a name like a continuation of last night’s restaurant (lol)

ここのテラス席はワンコと同席できて、屋根もあるし快適です。

The terrace here is comfortable, with a roof, and you can sit with your dog.

店名のとおり、一日中モーツァルトの音楽が流れているカフェでした。

As the name suggests, Mozart music was playing all day long at the cafe.

折角諏訪に来たのだから諏訪大社に行ってみようと思い、車を走らせていると、、、

I decided to visit Suwa-taisha Shrine because I had come to Suwa. As I was driving, I saw…

老舗の和菓子屋さん「新鶴」がありました。ところがお目当ての「もちまんじゅう」はすでに売り切れ! 9:00開店でもちまんじゅうは10:00販売開始、私たちは11:00に来たのにもう売り切れだって。。。  仕方なく他のを買って諏訪大社に向かいました。

I found a long-established Japanese-style confectionery shop called Shintsuru. We were told that the “mochi manju” we were looking for was already sold out! We had no choice but to buy another one and headed to Suwa-taisha Shrine.

諏訪大社は4ヶ所に分かれていますが、一日に全部回るのは大変だし毎年1ヶ所ずつ行けばいいや、ということで、、、

秋宮にきました。

This is Suwa-taisha Shrine. Suwa-taisha is the headquarters of about 25.000 Suwa shrines throughout Japan. It was built in the Kamakura period. That was about 1,000 years ago.

こなつも一緒に歩けると良かったのですが、立て看板を見ると、、、

It would have been nice if Konatsu could have walked with me, but looking at the sign…

ペットは境内には入れませんでした。

Pets were not allowed on the grounds of shrine.

このしめ縄、重さ1トンなんだって!

The large object seen above the worshippers is called a shimenawa. Shimenawa is a sacred rope made of rice-straw. This shimenawa weighs 1,000 kg!

これがかの有名な御柱。

This is the famous “Onbashira”. It is a sacred wooden pillar that is cut from the mountain during the great festival held every seven years.

秋宮には2本の御柱が立っている。

Two of these pillars stand at Suwa Akinomiya Shrine.

こうなるともう神話の世界だ。。。
歩いているうちにお腹が空いてきた。ここは信州だから蕎麦を食べるのが良かろう。

The world written here is the mythical world of Suwa-taisha Shrine.
While we were walking, we started to get hungry. Since this is Shinshu, I thought it would be better to eat soba noodles.

ネットで検索してこの店に入ったのですが、ここは人気店だったようで私たちが入った時点で蕎麦は残り10人分しかなく、しばらく後に来たお客さんは「売り切れです」と断られていた。

We entered this restaurant after searching on the Internet. It seemed that this restaurant was very popular and there were only 10 buckwheat noodles left when we entered, and the customers who came a while later were refused, saying that they were sold out.

メニューはこれだけ。私はせいろと田舎を各1枚ずつ食べました。

This is the only menu.

上がせいろ、下がいなか。 どっちも美味しかった!

We had two kinds of soba noodles, top and bottom. Both were very tasty.

上諏訪から見た諏訪湖です。今回は仕事の日程の都合で1泊しか出来なかったけれど楽しい旅行でした。

This is Lake Suwa seen from Kami-suwa. This was an enjoyable trip, although I could only stay one night due to my work schedule.

夏の最後は信州旅行

ここ数日、朝晩は秋の気配を感じられるようになった。信州はもっと涼しいかな?と期待しつつ松本へと向かう。

This is our family’s last trip this summer. In the past few days, we have been able to feel a hint of autumn in the mornings and evenings. I headed for Matsumoto, hoping that it would be cooler in Shinshu. I headed for Matsumoto, hoping that the weather would be cooler in Shinshu.

ここは中央高速から長野道に入る岡谷ジャンクション、松本まではあと20分くらい。今回の旅の目的はセイジオザワ松本フェスティバルのオペラ「フィガロの結婚」を観る?聴く?ことである。家を早めに出発したので時間はたっぷりあるし、松本城に行ってみることにした。

Here is the Okaya Junction where we enter the Nagano Expressway from the Chuo Expressway, about 20 minutes to Matsumoto. The purpose of this trip was to watch the opera “The Marriage of Figaro” at the Seigi Ozawa Matsumoto Festival. Since we left home early, we had plenty of time, so we decided to visit Matsumoto Castle.

松本には20年くらい通い続けているけれど松本城を近くから見るのは初めて。1504年築城だそうですが壮大で美しい。

I have been visiting Matsumoto for about 20 years, but this is the first time I have seen Matsumoto Castle from close up. 1504 is said to be the year the castle was built, and it is magnificent and beautiful.

昔は天守閣からの眺めはこんなだったらしい。

The view from the castle tower used to be like this.

まだ時間があるので、あがたの森公園に行って散歩することにした。

Since there was still time, I decided to go to Agata no Mori Park for a walk.

ここです

Here it is.

さあそろそろフェスティバル会場に向かいましょう。

Now it’s time to head to the festival site.

松本市内は至る所にこの旗があり、歓迎ムードでいっぱい。

The city of Matsumoto is filled with a welcoming atmosphere with these flags everywhere.

ここがコンサート会場の松本市民芸術館

This is Matsumoto Citizen’s Art Center, the venue of the opera.

座席は4階席です。オペラは料金が高いからね

The seats are on the fourth floor. Opera is so expensive.

今回のオペラでは舞台と同時に指揮者の沖澤のどかさんにも注目していました。沖澤さんは2019年にブザンソン国際指揮者コンクールで、日本人としては小澤征爾、山田和樹に続く3人目の優勝者になった。その指揮する姿はとても優雅で、言い過ぎかもしれないけどカルロス・クライバーを思い浮かべましたよ。

In this opera, I paid attention to the stage as well as to the conductor, Nodoka Okisawa. Ms. Okisawa became the third Japanese winner of the Besançon International Conducting Competition in 2019, following Seiji Ozawa and Kazuki Yamada. The way she conducted was so graceful that it reminded me of Carlos Kleiber, though that may be an exaggeration.

この日の最後は宿にチェックインして生ジョッキ缶!

We ended the day by checking into the inn and toasting with a can of draft beer!

県民割はまだ使える

先日の東京都民割は予約が殺到して大変だったようですが、地方の県民割は何の苦労もなく利用できますね。今回もそれをフル活用して熱海伊豆山~静波海岸に行ってきました。

Now in Japan, there is a “prefectural discount” to support the tourism industry, which has been slowed by COVID-19. This is a system in which the national and prefectural governments provide subsidies to allow users to travel at a discount. We took full advantage of it again this time and went to Atami Izusan – Shizunami Coast.

初日は東急ハーベストの熱海伊豆山です。

The first day is at Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

今回の旅行ではここ伊豆山は経由地みたいなもので、メインイベントは2日目にこなつママと娘が行くFantasy on Ice 2022 というフィギュアスケートのショー。会場は静岡県のエコパアリーナ、3年前のラグビーW杯の日本vsアイルランドで大盛り上がりしたあの場所です。

The main event is the Fantasy on Ice 2022 figure skating show that my wife and daughter are going to on the second day of the trip. The venue is the Ecopa Arena in Shizuoka Prefecture, where the Japan vs. Ireland Rugby World Cup game was held three years ago.

二人がショーを見に行っている間、私とこなつは東急ハーベスト静波海岸で過ごす。それが2日目。

While they went to see the show, I and Konatsu spent time at Tokyu Harvest Shizunami Beach. That was the second day.

ショーに行く前にこのカフェでランチを食べました。テラス席にこなつを同伴できるからここを選んだのですが、、、

We had lunch at this cafe before going to the show. I chose this place because I could bring Konatsu to the terrace…

食べてみたらこのグリルサンドがとても美味しい! これならリピーターになっても良いと思った。

I tried it and this grilled sandwich is soooo good! I thought this would be a good one to repeat.

この後、ママと娘をエコパアリーナまで送って行って、それから私とこなつはホテルに戻りのんびり過ごします。

After this, I dropped my wife and daughter off at the ECOPA Arena, and then myself and Natsu went back to the hotel to relax.

ビーチリゾートって感じするね。

It feels like a beach resort.

ここからはその翌日の朝の散歩。ビーチにはワンコの姿も多くて、、、

Here is my morning walk the next day. There were many doggies on the beach, and…

黒いワンコがこなつに興味ありそうに見ていたので近寄ってみた。

A black dog looked interested in Konatsu, so I approached him.

この子はロクちゃん、保護犬でした。まだ2歳くらいで「遊ぼうよ!」と元気いっぱい。

This dog is Roku, a shelter dog. He is only about 2 years old and full of energy, saying “Let’s play! ”

その他にも、、、

In addition, …

この子も保護犬で、今15歳だそうです。こなつもまだまだ頑張らなくちゃだね。

She is also a shelter dog and is now 15 years old.

さあ、そろそろチェックアウトしましょう。

Now it’s time to check out.

ここにはワンコ同宿できる部屋は1室だけで、館内はワンコは歩けません。なのでこなつはカートに乗せて移動です。

There is only one room that allows dogs to stay with you, and dogs are not allowed to walk inside the hotel. Therefore, Konatsu is carried around in a cart.

こなつはカートに乗ったことが無いので何だか落ち着かない様子でした(笑)

Konatsu had never ridden in a cart before, so she seemed somewhat uncomfortable (lol).

3日目~最終日

3日目は天気が良かったので伊豆高原のパン屋「ル・フィヤージュ」に行き、テラス席でこなつも一緒に朝ご飯を食べることになった。

On the third day, the weather was fine, so we went to Le Fillage, a bakery in Izu Kogen, and had breakfast with Konatsu on the terrace.

ここは人気店なので開店時間の9時前に到着したときにはもう既に何人か並んでいた。

This is a popular bakery, so when we arrived before the opening time of 9:00 a.m., there were already several people in line.

私たちはお腹が空いていたのでパンの写真を撮るのを忘れて食べてしまった。(笑)
次に向かったのは、これもパンとスイーツの「Bakery & Table Sweets 伊豆」

We were so hungry we forgot to take a picture of the bread and ate it. (lol)
Next we headed to Bakery & Table Sweets Izu, another bread and sweets shop!

ここは熱川に近い山の上にある「伊豆ホテル リゾート&スパ」の敷地内に2年前にオープンした店です。

This shop opened two years ago on the grounds of the Izu Hotel Resort & Spa, located on top of a mountain near Atogawa.

テラス席は眺めが良い。

The terrace seats have a nice view.

こんな感じですが、遠くに伊豆七島の利島と新島がうっすらと見えている。

It looks like this, and Toshima and Niijima of the Izu Islands are faintly visible in the distance.

更には、このテラス席の椅子の下は足湯になっているんです。すごいね!
こことさっきのル・フィヤージュで夕飯用のパンとお惣菜を買い、夜はハーベストの部屋でゆっくり過ごすことにしました。

What’s more, under the chairs on this terrace is a footbath. Amazing!
We bought bread and side dishes for dinner here and at Le Fillage, and decided to spend the evening in our room at Harvest.

これが夕飯の様子

Dinner was like this.

こうして3日目が終わり、翌朝目が覚めると、、、

And so the third day ended, and the next morning we woke up to…

辺り一面すごい霧で50m先くらいまでしか見えません。

It was so foggy all around that I could only see about 50 meters ahead.

気温も12℃で冬のような寒さだけど、こなつにはその寒さが気持ち良いようでドッグランを元気に走っていた。

The temperature was 12 degrees Celsius, as cold as winter, but Konatsu seemed to feel good in the cold and was running around the dog park in good spirits.

今回の天城旅行はこれで終了です。いつもと違う日々だったからこなつは少し疲れたようだけど、食欲も回復したし家に帰ってきてからは元気にしています。

This is the end of our Amagi trip. Konatsu seems to be a little tired because of the unusual days, but her appetite has recovered and she has been fine since we got home.

鹿がいっぱい

こなつは2日目の朝にはいつものように元気よく散歩して、ドッグランではいつも以上に走り回っていた。昨日までのあの状態は何だったの?って感じ。

Konatsu was walking around as energetically as usual on the second morning and running around more than usual in the dog park. What was that state she was in until yesterday? I felt like.

ここ、天城高原に来る楽しみの一つに、すぐ傍で鹿に遭えるという事があります。今回も何度も遭遇しました。

One of the joys of visiting Amagi Kogen is that you can see deer right next to you. This time, too, we encountered them many times.

こんな道を歩いて行くと、、、

Walking down a road like this …

ここでは1頭だけでしたが、、、

Here we only had one, but…

これはテニスコートのすぐ横

Right next to the tennis courts here.

更には、これは駐車場の手前の道です。私は車から降りてカメラを構えたのですが鹿たちは逃げようともせず、こんな写真が撮れました。この後、この日は伊豆高原の「PIXY」へランチに行くことにしました。

And this is the road before the parking lot. I got out of the car and set up my camera, but the deer did not even try to run away, and I was able to take this picture. After this, we decided to go to “PIXY” in Izu-kogen for lunch.

ここは犬も店内に入れるカフェです。

This is a cafe where dogs are allowed inside.

この日は日曜日でしたが、ランチタイムの店内にはお客さんが居なくて私達だけだった。

It was Sunday and we were the only customers in the restaurant at lunch time. So we were able to spend a very relaxing time.

ここは以前にアンズちゃんのパパさんに連れてきて頂いた店で、私たちはとても気に入ったのでその後何回か来ていて、今回も食べに来たというワケです。

We had been taken to this cafe by Anzu’s owner, and we liked it so much that we came back several times after that, and this time we came back to eat there again.

私はアフタヌーンティーセット。スコーンも、サンドウィッチも、チョコレートケーキも、全部美味しい! この日の最後は、ホテルのテイクアウトメニューを予約して部屋で夕食でした。

I had the afternoon tea set. Scones, sandwiches, chocolate cake, all delicious! 
And after this, the last meal of the day was dinner in our room with a reservation for the hotel’s take-out menu.

写真だと分かり難いけど、魚介は海老天が1つと尼子天(アマゴは鱒の一種で鮭よりサッパリした感じ)が2つ、その他は野菜の天婦羅です。この天重セットが超美味しかった!

It’s hard to tell from the picture, but the seafood consisted of one prawn tempura, two amago tempuras (amago is a type of trout that is more refreshing than trout), and the rest were vegetable tempuras. This Tempra rice box was super tasty!

ママのは和食弁当。どちらもコスパ十分でとても良かった! 
~3日目に続く~

My wife’s was a Japanese bento. Both were very nice, cosy enough! 

~ to be continued on Day 3~

天城高原にお籠り

3泊4日で天城高原に行ってきました。この旅行の日程はかなり前から決めてあったのですが、出かける2日前に突然こなつがご飯を食べなくなり、元気も無さそうになってしまい、旅行に行けるのか?という事態に陥ってしまった。

We went to Amagi Kogen for 4 days and 3 nights. The itinerary for this trip had been set long in advance, but two days before we left, Konatsu suddenly stopped eating and seemed to have no energy, and we were in a situation where we were not sure if we could go on the trip.

迷った挙句、旅行当日の朝に動物病院に連れて行き診察してもらいました。その結果は、微熱はあるが(犬の体温は38,0~38.5℃で、この日のこなつは38.7℃)心配するほどでもなく、僅かにお腹がゴロゴロなっている程度でその他は問題なし。一応お腹の調子を改善するための注射を打ってもらい、薬も処方してもらい、先生からは「旅行には行っても大丈夫でしょう。」と診断されたので出かけることにしたのでした。

After much hesitation, I took Konatsu to the veterinary clinic on the morning of the trip to have her examined. The results showed that she had a slight fever (dogs’ body temperatures range from 38.0 to 38.5 °C, and Konatsu’s was 38.7 °C that day), but nothing to worry about, and her stomach was only slightly rumbling. Konatsu was given an injection to improve her stomach condition and prescribed medicine, and the veterinarian diagnosed that “She should be fine to go on the trip. So I decided to go on a trip.

そんなこんなで東急ハーベスト天城高原に到着。

And so we arrived at Tokyu Harvest Club Amagi Kogen.

その一角にワンコと泊まれるわんわんロッジというのがあって、ここに滞在します。ここは標高1,000m近い場所で、到着時の気温が17℃。こんなに寒いと思わなかったので冬服は持ってこなかったのですが、、、

In one corner of the area, there is a doggy lodge where you can stay with your dog. It was almost 1,000 meters above sea level, and the temperature was 17 degrees Celsius when we arrived. I didn’t think it would be this cold, so I didn’t bring any winter clothes…

部屋を暖房で暖めることになるとは予想もしなかった。標高1,000mを舐めてはいけないということだ(笑)

I never expected to have to heat up our room. It means that you should not lick 1,000 meters above sea level. (lol)

さて、こなつですが、朝の病院での注射が効いたのか夜にはすっかり元気になり、食欲も回復して夕飯はいつも通りモリモリ食べてくれたので私達も安心!動物病院の先生には感謝です!

Well, Konatsu was completely fine at night, probably thanks to the injection at the hospital in the morning, and her appetite was restored and she ate her supper as usual, which was a relief for us! Thanks to the doctor at the veterinary hospital!

というわけで我々も心置きなく夕食を楽しめることになりました!

So we could enjoy our dinner without any worries!

ここ、ハーベスト天城高原の料理は和食が美味しい!と私達は思っているので今回も和食のコースにしました。

The food here at Harvest Amagi Kogen is delicious Japanese food! So we decided to have a Japanese course again this time.

伊豆は駿河湾に面している。駿河湾と言えば桜エビ。〆のご飯は桜エビの釜めし、これが旨い!

Izu faces Suruga Bay. Suruga Bay is famous for its sakura shrimps. The rice to finish the meal is sakura shrimp kamameshi, which is delicious!

最後にデザートとコーヒーで満腹!

Finally, dessert and coffee, and I’m full!

こなつも元気になったし、滞在の様子は後日アップします。

Konatsu is feeling better, and we will update you later on how our stay went.

目指すは箱根「太原」

GWが間近になった平日なら観光地も空いてるんじゃないかと箱根に行ってきました。今回はアンズ家と一緒ですが現地集合なので、行く途中平塚でランチです。

We went to Hakone, thinking that the sightseeing spots would be free on a weekday as the Golden Week holidays were approaching. This time, we went with Anne and her family, but we were meeting locally, so we had lunch in Hiratsuka on the way there.

最近人気の「平塚漁港の食堂」

Recently popular “Cafeteria at Hiratsuka Fishing Port”

月曜日なら空いてるだろうと思いきや、名前を書いて順番待ち。

I thought it would be empty on a Monday, but I wrote down my name and waited my turn.

美味しそうなメニューが沢山あったけど、海鮮丼を注文。これで¥1,480、写ってないけど味噌汁、お新香も付いている。  そしてここから箱根まではほぼ1時間。

There were many delicious-looking dishes on the menu, and we ordered a bowl of kaisen-don (rice topped with seafood). It was ¥1,480 and included miso soup and oshinko (pickles), which are not shown in the picture.  And it takes almost an hour to get to Hakone from here.

いつもと同じく東急ハーベスト箱根甲子園のペットルームに宿泊です。今回ここに来た目的は「太原」の美味しい中華料理を食べること、しかも4人なら多くの種類を注文出来て楽しいですからね。部屋で一休みしてると太原のマイクロバスがお迎えに来てくれます。

As usual, we stayed in a pet room at Tokyu Harvest Club Hakone Koshien. The purpose of coming here this time was to eat delicious Chinese food at “Taigen,” and with four people, we could order many kinds of food, which is fun. While we were taking a rest in the room, Taigen’s microbus came to pick us up.

この日はあいにくの雨模様でしたが店内はほぼ満席。さっそく次々と注文し

Unfortunately, it was raining that day, but the restaurant was almost full. We quickly placed our orders one after another.

ビールで乾杯していると続々と料理が運ばれてくる。先ずは胡麻豆腐とトマトの冷菜。

After toasting with beer, dishes were brought out one after another. The first dish was cold greens with sesame tofu and tomatoes.

ここに来たら外せない雲白肉(ウンパイルー)。見た目も楽しいし味も最高!

You can’t miss the unbai meat (un pai lu) when you come here. It’s as fun to look at as it is to taste!

酢豚、黒酢の味と香りがとてもいい。

Vinegared pork(stir-fried sour pork and vegetables), black vinegar taste and aroma is very good.

会話も弾み食事も進む。でもこんなのまだほんの序の口。

Conversation is lively and the meal progresses. But this is just the beginning.

ビールの次は紹興酒へとお酒も進み、、、

After the beer, the Shaoxing rice wine goes on and on…

麻婆豆腐。辛すぎず、コクもあって他店ではなかなかお目にかかれない味です。

Bean-curd soup seasoned with red bean paste. It is not too spicy and has a rich flavor that is hard to find in other restaurants.

言わずと知れた春巻

The well-known spring rolls, which are deep-fried meat and vegetables in a wrap.

レバニラ炒め、これで6品目ですがまだまだ終わりません。

stir-fried liver and garlic chives. This is the sixth dish, but it is not over yet. 

これは光麺、具が何もなく小皿に香菜が添えられているだけの麺。それを4人で分けた。

This is light noodles, just noodles with no garnish, just a small plate of aromatic greens. One portion was divided among four people.

シューマイ

steamed dumpling (Chinese-style)

〆のチャーハン。ご飯がパラパラになっていて素晴らしく美味しいチャーハンでした。

Fried rice to finish. The rice was wonderfully crispy and wonderfully tasty fried rice.

ここからはデザートで、これは白玉団子。最後に杏仁豆腐を食べたのですが写真を撮り忘れてしまいました。全部で11品も食べたのですが、写真でも分かる通りどれも4人でシェアしてるから満腹ではあるが食べ過ぎと言うほどではないのです。

From here on, it’s dessert, and this is a white bean dumpling. Lastly, I had apricot bean curd, but I forgot to take a picture of it. We had 11 dishes in total, but as you can see from the pictures, all of them were shared by 4 people, so we were full, but not so much that we ate too much.

奥さま達も満足そうな笑顔なのだ。

The wives are all smiles of satisfaction.

翌朝、ようやく雨が上がり、辺り一面霧がかかっている中をこなつと散歩。

The next morning, the rain finally stopped, and I took a walk with Konatsu in the foggy weather.

ママがパンとサラダの軽い朝食を用意してくれたので、4人とワンコ2頭がゆっくりと昨夜の余韻に浸りながらの時間を過ごしたのでした。ここからはこなつとアンズちゃんの楽しそうな様子をご覧ください。

My wife prepared a light breakfast of bread and salad, so the four of us and our two dogs took our time to relax and enjoy the afterglow of last night. Below you can see Konatsu and Anne enjoying themselves.

こなつが元気なうちに出来る限りあちこち旅行に行きたいと思っています。

I would like to travel here and there as much as possible while Konatsu is healthy.

今回はお見舞いに遠出をすることになり

こんな遠くに来ています。

I am here in Anjo City, Aichi Prefecture.

というのも、私の妹のご亭主の体調が悪くなり、そのお見舞いにここまで来ているのです。自宅を朝7:30に出発して、安城に到着したのがちょうど昼の12時。

This is because my sister’s husband is fighting leukemia, and we are here to visit him. We left our home at 7:30 in the morning and arrived at Anjo at 12:00 in the afternoon.

約束の時間までには1時間ほどあったので、事前に調べておいたワンコと一緒に入れるカフェ「Chou & Cream」でランチすることに。

We had about an hour before our appointment, so we decided to have lunch at Chou & Cream, a café that allows dogs, which we had checked out beforehand.

店内に入ると壁の棚にお酒の瓶がズラリと並んでいて所謂ドッグカフェとは様相が違う。店主が言うには、夜はワンコ連れで飲みに来る人がけっこういるのだそう。

When we entered the store, there were many bottles of alcohol lined up on the shelves on the wall, which was different from a dog café. The owner told me that there are many people who come here at night with their dogs for a drink.

ワンコ用の食事メニューもあったので、こなつもここで軽く食事にしました。

There was also a food menu for dogs, so Konatsu had a light meal here.

このあと妹の家に行きましたが、ご亭主は眠っていたので顔を見るだけのお見舞いになりました。奇跡的に回復してくれると良いのですが。。。

After this, we went to my sister’s house, but her husband was asleep, so we could only see him. I hope he will recover miraculously.

左が妹、右が二女、中央が孫。こなつはビビりながらもお手をしていましたよ。

My sister on the left, her second daughter on the right, and her grandson in the middle. Konatsu was scared, but she was doing  “paw” .

ここは帰る途中の浜名湖SA。

This is the Hamanako service area on the Tomei highway on the way home.

ここには犬を連れて歩ける眺めの良い広い公園があります。なかなかいい所でした。この日は鎌倉まで帰るのはちょっと大変なのでこの近辺で泊まることにしたのですが、いつもの楽しい旅行とは目的が違うので、取り敢えず寝れればいいというつもりで宿を探しました。その結果、、、

There is a large park here with a nice view where you can take your dog for a walk. It was quite a nice place. It was a bit difficult to go back to Kamakura that day, so we decided to stay in the area. Since our purpose was different from the usual fun trip, we looked for a place to stay, hoping to get some sleep. As a result…

「はたごや袋井店」にしました。季節により料金は変動しますが、今回私たちは1部屋税込み9,900円。祝日の前日ということを考えればこれなら安い!

We decided to stay at Hatagoya Fukuroi. The price varies depending on the season, but this time we paid 9,900 yen per room, including tax. Considering it was the day before a national holiday, this was reasonable!

アメリカ映画によく出てくるモーテルみたいなものですね。

It’s like the motels that often appear in American movies.

キングサイズのベッドが2つに、バストイレ他、必要なものは大体揃っていてなかなか快適でした。全国に支店がかなり沢山あるし、これなら今後も使ってもいいなと思える内容でした。

It was quite comfortable, with two king-sized beds, a bathroom, and most of the other necessities. There are quite a few branches all over the country, and this was something I would be happy to use in the future.

そして翌日。せっかく来たことのない土地に来たからには何かそこの美味しいものを買って帰りたいと思い、ネットで検索して「とれたて食楽部」という地場野菜・鮮魚を売っている店に行ってみました。

And the next day. I searched on the Internet and went to a store called “Toretate Shokurakubu” that sold local vegetables and fresh fish.

道の駅みたいな感じです。

It’s like a roadside station.

安いし新鮮! たくさん買い込んできました。

Cheap and fresh! we bought a lot .

帰りは新東名の駿河湾沼津で休憩。

On the way back, we took a break at Suruga Bay Numazu SA on the New Tomei.

ドッグランに行ったらお友達ができました。ビーグル犬のジョン君、この子も保護犬。

We went to a dog run and made a friend. John, a beagle dog, is also a shelter dog.

こなつにとってはあまり楽しい二日間では無かったかもしれないけれど、無事お見舞いを済ませてきました。

It may not have been a very fun two days for Konatsu, but we made it through the visit.

4日目の続き

白馬から軽井沢に戻る途中「道の駅・中条」というのを見つけ、おそらくこの先この道を通ることはないかもしれないと思い、ここに寄ることにした。

Continuation of Day 4
On the way back to Karuizawa from Hakuba, I found a roadside station called “Nakajo”. I decided to stop here, thinking that I probably wouldn’t be passing this way in the future.

すると、こんな怪しげなビールが目に入ってきた。長野善光寺=七味唐辛子だから分からないでもない。

Then I saw this suspicious beer. Nagano Zenkoji = Shichimi Pepper, so it’s not hard to understand. ( Shichimi pepper is a mixture of red pepper and other spices. )

老舗店の唐辛子と地ビールがコラボして出来たビールで、ピリッとした風味が絶妙と書かれていました。物は試しというか、好奇の目みたいな感じで1缶買ってみた。

The beer was a collaboration between shichimi peppers from a long-established restaurant and a local beer, and it was described as having an exquisite tangy flavor. I bought one can, just to try things out, or like a curious eye.

軽井沢に戻り、この日は東急ハーベストクラブ旧軽井沢にチェックイン。

Returning to Karuizawa, we checked in at the Tokyu Harvest Club Karuizawa for the day.

この時こなつは何かいつもと違うなあという雰囲気を感じ取っているようです。君はなかなか鋭い! というのも、この日の夜はイタリアンの人気店「エンボカ」を旅行に来る前から予約してあり、こなつは2時間ほどお留守番なのです。

At this time, Konatsu seems to sense that there is something different about the atmosphere. “You are quite perceptive!” Because we had a reservation at a popular Italian restaurant called “Emboca” for dinner, and Konatsu had to stay at the room for about two hours.

「ホントにアタシを置いて行くんですか?」と恨めし気な顔。ゴメンネ、今日はこなつを連れて入れないレストランなんだよね。。。(夏にはペットOKのテラス席があるようです)

“Are you really going to leave me?” she said with a grudging look on her face. I’m sorry, but I can’t take Konatsu to this restaurant today.
(They have a terrace where pets are allowed in summer.)

そういう訳で、こなつは車の中でお留守番。我々は歩いてお店に向かいます。

So, leaving Konatsu behind, we walked to the restaurant.

午後6時半ですが、だぁ~れも歩いてません。人の姿は皆無です。

It’s 6:30 p.m., and no one is walking around. There are no people in sight.

歩くこと6~7分でお店に到着。

After a six to seven minute walk, we arrived at Emboca.

平日だけど結構お客さんは多かった。

It was a weekday, but the restaurant was quite crowded.

ドリンクメニューを見るとベルギービールが50銘柄くらいあり、ペールエール好きにはたまらない品揃え。ゴールデンエールのDuvelでスタート。ホップの香り、するする!旨い。

Looking at the drink menu, there are about 50 Belgian beers on offer, which is a great selection for pale ale lovers. We started with Duvel, a golden ale. The smell of hops! It’s delicious.

まず最初に注文した料理は

The first dish we ordered was…

薪窯焼きの野菜盛り合わせ。岩塩orソースで頂きます。

Assorted vegetables baked in a wood-fired oven. Served with rock salt or sauce.

この日はカウンター席を予約したので、目の前で調理されるところを見れるんです。
2皿目は、スモークした魚介・肉・チーズの盛り合わせ。

On this day, we reserved a counter seat so we could watch the food being prepared in front of us. The second dish was an assortment of smoked seafood, meat, and cheese.

どれもこれもとても美味しい!

It’s all so good!

ここに来たらピザは外せない。マルゲリータとレンコンのハーフ&ハーフ

The pizza here is outstandingly delicious. That is why I ordered the Margherita and lotus root half and half.

2杯目のビールはWestmalleダブル。フルーティだけど心地良い苦みもあって、旨い!

The second beer was a Westmalle Double. Fruity, but with a pleasant bitterness, good!

今日はお腹を空かせてきたからどんどん入る(笑)。イベリコとパルマの生ハム。

I’ve been hungry today, so I’m going to eat more and more (lol). Iberian and Parma cured ham.

最後は赤ワインにしたけど、それまでのビールが強烈に美味しかったからワインの味はあんまり記憶に残っていないのが正直なところ。

We ended up with red wine, but to be honest, I don’t remember much about the taste of the wine because the beer up to that point had been so intensely delicious.

最後は季節の果物でつくるデザートピザ。これもめっちゃ美味しかった。

The final dish was a dessert pizza made with seasonal fruits. This was also very delicious.

絶対にまた来たいと思わせてくれるレストランでした。

It was definitely a restaurant that made me want to come back.

美味しいものをたくさん食べた帰り道は寒さなんて気にならない。今回は3泊4日の軽井沢でしたが楽しいことが盛り沢山で、良い休暇でした。

We ate a lot of good food and didn’t mind the cold on the way hotel. This time we stayed in Karuizawa for four days and three nights, it was a good vacation with lots of fun.

翌日、後ろ髪を引かれる思いで峠を越えて帰り道を行きます。

The next day, we will go back over the pass.


軽井沢3日目はちょっと遠くまで

朝起きて外に出てみると、昨夜の雪が積もっていて私の車はこんな状態だった。その時、レジーナのスタッフの方は電動除雪機を使って雪かきしていたが、そんな便利なものがあるんだと初めて知りました。

Day 3
When I woke up in the morning and went outside, I found that my car was like this because of last night’s snow pile. At that time, the staff of Regina was using an electric snowblower to shovel the snow, and it was the first time I learned that there was such a convenient thing.

私の車は手作業で雪を払い、何とか動かせる状態になった。前日あまり動き回らずに鋭気を養ったので今日は早めにチェックアウトして、白馬まで行くことにした。

I cleared the snow off my car by hand and managed to get it running. Since we hadn’t moved around much the day before, we decided to check out early and go to Hakuba.

レジーナでの最後の食事を済ませ、白馬に向かって出発です!

After our last breakfast in Regina, we’re off to Hakuba!

R18号線を西へ向かいます。   Head west on the R18.

小諸ICで上信越道に入り長野に向かいますが、ゲートの手前で冬用タイヤの装着を確認してました。

We entered the Joshinetsu Expressway at the Komoro Interchange and headed for Nagano.

長野ICから1時間、北アルプスが見えてきた。目的地はもうすぐそこだ。

One hour after the Nagano IC, the Northern Alps came into view. Our destination was almost there.

白馬に到着、絶景だね。今日白馬に来ようと思った訳は、ここに20年位前から懇意にしているパン屋「モンピジョン」があるのですが、この3年間夏のセイジオザワ・フェスティバルがコロナで中止になってしまって来れなかったので、今回訪ねてみようと思ったのです。

Arriving in Hakuba, the view is spectacular. The reason why we decided to come to Hakuba today is because there is a bakery here that we have known for about 20 years, “Mont Pigeon”, but for the past three years we have not been able to come here because the summer Seigi Ozawa Festival was cancelled due to COVID-19.

ここがモンピジョン。パンは美味しいし、店内の居心地も良いし、オーナー姉妹とも話が弾むし、友人の家を訪ねたような感覚になれるんです。

This is Mont Pigeon. The bread is delicious, the store is cozy, and the owner sisters are always happy to talk. So, We feel like we’re visiting a friend’s house.

看板犬のコータ君(左・♂3歳)とシナモンちゃん(右・♀8歳)、どちらも3代目のコータとシナモンです。

The store’s signature dogs, Kohta (left, ♂ 3 years old) and Cinnamon (right, ♀ 8 years old), are both third generation Kohta and Cinnamon.

こなつも子犬の頃からここに来ているからこの場所を覚えているのだろうか、リラックスしているように見える。

Konatsu has been coming here since she was a puppy, so she probably remembers this place and seems to be relaxed.

美味しくてついつい食べ過ぎてしまいそうですが、夕飯のことも考えて私はサンドウィッチとマフィンに紅茶を一杯。

It was so good that I almost ate too much, but I thought about dinner, so I had a sandwich and a muffin and a cup of tea.

でっかいゴールデンが2頭いるとなかなかの迫力です。1時間ちょっとの短い滞在でしたが、このあと再び軽井沢に戻るので名残を惜しみつつもモンピジョンを後にしました。

It’s quite impressive to see two big golden retrievers. After a short stay of just over an hour, we left Mont Pigeon with a sense of regret as I was going back to Karuizawa.

続きはまた後日。

I’ll continue later.