Looking up at the road, the second cream-colored building from the left is the birthplace of ballet in Japan. In 1927, a Russian exile named Pavlova opened a ballet school here.
こなつと波打ち際を歩いていると
Walking along the surf with Konatsu
ときどき大きい波が我々の足元近くまで寄せてくる。
Sometimes large waves come close to our feet.
すると水が嫌いなこなつは慌てて逃げだす(笑)
Konatsu, who hates water, runs away in a hurry. (lol)
歩くならここら辺がイイわ。。。と言ってそう
She seems to be saying, “If I want to walk, this is the best place to walk…”
七里ヶ浜に流れ込む行合川
This is the Yukiai River flowing into Shichirigahama-beach.
この階段を上がって堤防の上を歩こう。
Let’s go up these stairs and walk on the embankment.
駐車場の中を歩いて行くとカフェレストランがある。
There is a cafe-restaurant when we walk in the parking lot.
ここは海を眺めながらのんびりするには絶好のロケーション
This is a great location to relax and enjoy the view of the ocean!
メニューも充実している!
They have a full menu!
こんなに暖かくて天気の良い日に海に来るととても気分が良い!
Feels so good to come to the ocean on such a warm, sunny day!
Yesterday’s rain created puddles of water here and there. I heard that there was a great thunderstorm in the Shonan area yesterday morning, and my wife e-mailed me at work and said, “Konatsu, who is afraid of the sound of thunder, ran around the house, and had an accident on the cushions, and got four cushions wet!” That’s what happened. When she was a puppy, she was fine with the sound of thunder and fireworks, but since she became an adult dog, she has become a terror.
Then Howl appeared on the scene. When I asked his owner about yesterday’s thunderstorm, he told me that Howl was not good at it either. Anne’s owner told me that Anne was totally fine with it. It depends on the dog.
Konatsu usually doesn’t try to join a group of dogs on her own, but this morning everyone gathered around so I was able to take this picture. Even so, Konatsu was watching from afar and not actively trying to play with them.
モアナちゃんは水遊び中!
Moana is playing in the water!
このあとお決まりのコースを1周歩いて散歩終了です。
After this, we walked a lap around our usual course to finish the walk.
足を拭いてるアンちゃんにサヨナラして、こなつも家に帰ります。
We said good-bye to Anne wiping her feet, and Konatsu went home.
After dropping my wife and daughter off at the hair salon, I went to the Shichirigahama shopping street for the summer festival yesterday. Konatsu is not fond of crowds, but she took a short walk.
このときは午前中で、まだそれほど人が多くなかったのでこなつも歩くことができた。
It was mid-morning and there were not so many people yet, so Konatsu was able to walk around.
Konatsu doesn’t like crowds, so we walked around looking for a place with fewer people. When the temperature rises more and the sand gets hotter, the dogs won’t be able to walk there, but today is still fine.
30分くらい歩いていると、どんどん人が増えてきたので早めに帰ることにして、、、
After walking for about 30 minutes, more and more people started to arrive, so we decided to leave early, and…
帰りに生シラスと釜揚げシラスを買ってきて、今日の昼ご飯はシラス丼です。
On the way home, I bought some raw whitebait and boiled whitebait, and today’s lunch is a bowl of whitebait.
薬味をあれこれ用意して
Prepare various condiments.
昼にこんなにガッツリ食べたら夜は控えめにしないといけないね(笑)
If I eat so much at lunch, I’ll have to moderate at night, lol.
Today is my wife’s day to go to the hair salon, so I dropped her off at Shichirigahama and decided to walk around Kamakura-Hiromachi Forest with Konatsu for about an hour and a half until she was done. I actually installed a pedometer app on my phone about a week ago, but I’m still up to about 8,000 steps/day. So, I decided to walk for exercise as well.
鎌倉広町緑地は市内で一番規模の大きな森で総面積は48ヘクタールだそうな。
Kamakura Hiromachi Forest is the largest forest in the city, with a total area of 48 hectares. (48 hectares is equivalent to 118 acres)
ではいつもの広場の駐車場に車を置いて、さあ出発! 後ろの森が広町緑地の東端だ。
So we left the car in the parking lot of the usual plaza, and off we went! The forest behind us is the eastern edge of the Hiromachi Forest.
浄化センター入り口から森に入るとすぐに急坂を上る。
As soon as we entered the forest from the entrance of the purification center, we went up a steep slope.
動物の匂いがするのだろうか?こなつはあちこちでこうして匂いを嗅いでいる。
Does it smell like an animal? Konatsu is sniffing here and there like this.
After climbing up the hill, we came to this road, but it was still very up and down. The road was muddy from yesterday’s rain, so we had to be careful on the descents.
しばらく歩いていると、、、
After walking for a while…
木に番号を書いて透明なシートが貼り付けられていた。なんだろう?
There was a transparent sheet attached to the tree with a number written on it. What is it?
Apparently, this is what happened. I later found out that oak wilt has been confirmed in Kanagawa Prefecture in the past few years, causing widespread damage to Quercus serrata and Shii oak trees. It is said that the fungus is brought inside the trees by a small insect called “kashinaga”. As a countermeasure, they are injecting medicine into the trees and wrapping sheets around them.
その被害に遭った木はこうなってしまうんだって。知らなかった。
This is what happens to the trees that are damaged. I didn’t know that.
再び散歩に戻ります。我々は⑪の入り口から入り、現在⑬に来ています。
Back to the walk again. We entered through entrance ⑪ and are now at ⑬.
From here, we could see Sagami Bay and beyond that, the Miura Peninsula. After this, I plan to walk to the entrance of ⑭Shichirigahama, leave the forest, and walk the outer course back to the starting point.
ここが七里ヶ浜出口。さっきの入り口からの距離は2kmちょっとくらいかな。
This is the Shichirigahama exit. The distance from the entrance is about 2km.
出るとすぐに住宅街
As soon as we got out, it was a residential area.
ここからはいつも車で通っている道を下って行きます。
From here, we went down the same road we always drive on.
On the way, there is a pond called “A pond begging for rain.”. There is a legend that during the Kamakura period (1185-1333), when the area was suffering from a drought, Saint Nichiren chanted a sutra here and it rained heavily.
下り坂が続くからこなつの足取りも軽いね。
Konatsu’s footsteps were light as she continued downhill.
この突き当りで下り坂が終了
At the end of the road, the descent ends.
こなつもやれやれという顔だ。
Konatsu also looked tired.
ようやく出発地点の浄化センターが見えてきた。
At last, we could see the purification center where we started.
よく歩いたなあ、、、と歩数計を見てみると
When I looked at my pedometer, I realized that I had walked a lot…..
No way ! I only walked 4,800 steps. But well, I went up and down the mountain path, so I got more exercise than my steps! I can’t help but feel satisfied with myself lol
It was two days that I could enjoy driving on a snowy road for the first time in a long time. Yesterday, the Metropolitan Expressway was closed for most sections, but I was able to go to work because I could only pass the route from Yokohama Shindo to Metropolitan Expressway K1 Yokohane Line.
The slope in front of my house was frozen, but my tires are BLIZZAK DM-V3 for SUVs. I know that studless tires are dangerous if frozen, but there was no particular problem.
そして今日、道路上の雪はほぼ無くなっていたが七里の広場に着いてみると、、、
And today, the snow on the road was almost gone, but when I arrived at Shitirigahama park, …
Somehow, “Hatsuhinode” makes me feel like I have to go. Hatsuhinode is the first sunrise of the year. In Japan, it is celebrated as the first crack of dawn once a year and lot of people visit to see the Hatsuhinode. So, I went to the coast of Shichirihama again this year.
Since R134 is in heavy traffic, I arrived 5 minutes before sunrise time via the road from Mt. Kamakura to Shichirigahama. Just on time! There were already a lot of people
朝焼けに染まる富士山もキレイだ。
Mt. Fuji in the morning glow is also beautiful.
am06:51、初日の出です。いつもと同じなのに初日の出は何故かおめでたく感じる。
It is the first sunrise at 06:51 am. Even though it is the same as usual, I feel congratulations on the first sunrise for some reason.
こなつは人混みを避けながら歩き、このあといつもの広場に向かい、、、
Konatsu walks while avoiding the crowds, and then heads to the usual park …
When I entered the hall, everywhere was decorated with a Christmas atmosphere. Do old people still find Christmas fun at that age? I still don’t know it.
I went to Shichirigahama this morning as well. I can see a lot of dogs in the distance, but for some reason Konatsu didn’t try to go there …
誰も居ない静かな裏庭の方が好きみたい。
Konatsu seems to prefer a quiet backyard with nobody.
しばらく歩いて元の場所に戻るとアンちゃんがいたので、私もそこに座ってパパさんと世間話。 After walking for a while and returning to the place where I first came, Anne was there, so I sat there and talked with the owner.
朝はかなり涼しく秋らしくなってきた。
It’s getting pretty cool in the morning and it’s getting more like autumn.
この子はブルーノ君。こなつとはまあまあ相性が良い。
This is Bruno. Konatsu goes well with him.
じゃあまたね!と家に帰って行った。日曜日の朝でした
see you later! He went home. It was Sunday morning
七里ヶ浜の広場ですが、夏の間、雑草が伸びて歩きにくくなっていたのだが、草が刈られていた。 It was a park in Shichirigahama, but weeds had been growing and it was difficult to walk since before summer, but the grass was mowed.
With this, it gets wet with morning dew, grass fruits stick to Konatsu’s body, and I was worried about mites, but from today I can walk with peace of mind.
今朝はワンコに会うたびに「歩きやすくなって良かったですね!」が挨拶になっていた。
Every time I met someone this morning, the greeting was “I’m glad it was easier to walk!”
メインの広場の方は以前のままだけど、こっちはそれほど伸びてないからまだ大丈夫。
The main park is the same as before, but it’s still okay because it’s not growing that much.
On Saturday morning, almost all of the recent friends, both people and dogs, gathered and everyone seemed to have fun. It’s a time to forget the Covid-19 pandemic. I will introduce the photos without comment.
Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.
今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。
Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.
今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。
It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.
このあと場所を移動して海まで散歩することにした。
After that, I moved to another place and take a walk to the sea.
ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。
This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street. ( Shiosai means the sound of the sea )
今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。
The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.
Many dogs gathered in the Shichirigahama Square this morning as well. Today I will upload only the photos without commentary, but I think that the fun atmosphere of the dogs will be conveyed. The dog that will appear today is … ・Anzu ( Australian Labradoodle ) ・Bobby ( Labrador retriever ) ・Hina ( Labrador retriever ) ・Howl ( Border collie ) ・Luka ( Australian Kelpie ) ・Konatsu ( Mixed breed )