遅まきながら鏡開き

本来は1月11日に行うものですが、松の内が15日の地方では20日にやるようなので、11日やり損ねた我が家としては、まあ今日で良いでしょう。。。という次第です

The photo above is “Kagami mochi”. Kagamimochi is two-round piled up rice cakes. It’s a Japanese tradition to decorate “Kagami mochi” in our house in the new year. At the end of new year, we eat Kagaminochi , which is believed to have the god’s spirit exists to wish good health and happiness of the family.

木槌で餅を割ろうとしても中々うまく割れず、苦労しながらも何とか粉砕。

We break Kagamimochi into small pieces by hitting with a wooden hammer. We say “waru” in Japanese to say “break” but “waru” is also a direful word. Therefore, it became to say “open” instead of “break” for believing in good future.

その間にママは小豆を煮てお汁粉の準備です。

Meanwhile, my wife boiled azuki beans and prepared sweet red bean soup with grilled rice cake .

これでほぼ完成、我が家では二通りの食べ方です。

This is almost complete, and there are two ways to eat it.

お汁粉のような、ぜんざいのような。。。我が家では甘くない味付け

Sweet red bean soup with grilled rice cake. The seasoning of my home is not sweet

もう一つは、柚子の香りを効かせたおろし餅

The other is to eat grated daikon radish with the scent of yuzu.

では、いただきましょう。

Let’s eat!

アタシは自分が食べられないものには興味ありませ~ン

I’m not interested in things I can’t eat.

市民検診の日

緊急事態宣言が出されてからは何となく遊びに行ったり、外食に行ったりするのが憚られますね。我が家でも、2月頭にGoToフグ旅行をしようと思っていたがキャンセルすることにした。そんな中ですが今日は鎌倉市民検診の予約をしてあった日で、人が多く集まる病院に行くことに多少の戸惑いはあったが、自らの健康のためだから私とこなつママは行くことにした。

It’s awkward to go on a trip or eat out after the state of emergency is declared. We were planning to travel in early February but decided to cancel. Meanwhile, today was the day when I had made an appointment for a routine examination for Kamakura citizens, and although I was a little confused about going to a hospital where many people gather, my wife and I should go because of our own health. I made it.

総合病院としては規模は小さいが、ここが湘南記念病院。

Although the scale is small as a general hospital, this is the Shonan Memorial Hospital.

駐車場からの通用口は閉鎖され、表玄関にまわり、そこで検温と問診を受けて中に入る。例年に比べると検診に来ている人はやや少ないように感じられた。

The entrance from the parking lot is closed, and we go to the front door, where we receive temperature measurements and interviews and enter. It seemed that the number of people who came to the examination was a little smaller than usual.

ほんのわずかな時間でも私たちが出かけるときこなつは一緒に来たがる。今日も私たちの検診が終わるまで車の中で待っていました。それにしても、こんな外出しかできないなんてつまらないねえ。。。

Konatsu wants to come with us when we go out, even for a short time. Even today, Konatsu was waiting in the car until our examination was over. Even so, it’s boring that we can only go out like this. Please be careful not to get infected with COVID-19.

大雪に注意!のすぐ傍まで

今日から群馬に出張で来ています。TVでもネットでも大雪のニュースが流れていますが、今日も来る途中に何度か車の計器盤に「路面凍結注意」の表示が出たりした。

I’m on a business trip to Gunma from today. The news of heavy snow was flowing on both TV and the Internet, and on the way to Gunma, the instrument panel of the car displayed “Caution for freezing of the road surface” several times.

日本列島が完全に寒気に覆われているのが分かる写真です。

Above is a photo showing that the Japanese archipelago is completely covered with cold air. Below is the depth of snow

私が来ている所はココです。積雪地帯まであとわずか、そして明日の予報ではこの辺りも雪マークになっている。タイヤはスタッドレスに替えてきたから雪になっても大丈夫だけど、さてどうだろう。
This is where I am now. There is only a short distance to the snowy area, and tomorrow’s forecast says that this area will also be snowy. I’ve changed the tires to studless tires, so it’s okay if it snows. Well, will it really snow?

GUNDAM – DOCK

今日、こなつママが元町で歯の治療をしている間の待ち時間に港の見える丘公園へ行ってみた。
Today, I went to the Harbor View Park while my wife was treating her teeth at a dental clinic in Motomachi.

やはりこの時期に観光客は殆どいません。展望台の方へ行ってみると、、、

There are few tourists due to the spread of COVID-19 infection. And when I went to the observatory …

マリンタワーとヨコハマ・ベイブリッジ。眺めが良いですね。
Marine Tower and Yokohama Bay Bridge

港の方を見てみると真ん中に何かが見えます。。。ズームアップしてみると
When I looked towards the harbor, I saw something in the middle…. Zoom in!

ガンダムです。右下の人間と比較するととても大きいことが分かります。たまたまこの場所にいた時、ガンダムが動く時間だったようで撮影できたのでYouTubeにアップしてみました。

This is Gundam. You can see that it is very large compared to the human in the lower right. When I happened to be in this place, it seemed like it was time for Gundam to move, so I was able to shoot it, so I uploaded it to YouTube.

ガンダムがしゃがみ込んだ後、立ち上がるまでの様子です。遠くからでもなかなか迫力がある。
This is the movement from Gundam crouching down to standing up. It is quite powerful even from a distance

近くからだとこんな風に見えるようです。
It looks like this from a close distance.

再び公園内の散策に戻り、、、
Returning to the walk in the park again …

ここはイギリス領事館
This is the British Consulate

スカンディアでささっとランチして帰ってきました。
We had quick lunch in Scandia and came back.

明けましておめでとうございます。A Happy New Year !

2021年になりました。今年も初日の出を見に行き、そのままこなつの散歩に向かうことから始まりました。

It’s 2021. This morning, I went to see the first sunrise of the year and went for a walk with Konatsu and may daughter.

海の近くまで行くと、初日の出を見に来た人たちが大勢だし、道路も大渋滞だ。

When I went near the sea, there were a lot of people who came to see the first sunrise of the year, and the road was in heavy traffic.
In Japan, people believe Toshigami-sama, the Japanese deity of the year, comes with the first dawn, so it is customary for people to join their hands in prayer to ask for well-being for the year at the sight of the first sunrise.

海岸沿いを走っているときにちょうど陽が登り始めた。

The sun just started to rise as I was driving along the coast.

今年の最初に出会ったのはブルーノ君でした。

Bruno was the first dog Konatsu met this year.

寒波の影響で今朝はとても寒かった。

It was very cold this morning due to the cold weather coming south.

さあ、このあとはおせち料理です。

After this, we went back home and eat New Year’s dish.

今年は稲村ケ崎の「虹」の御節を予約してありました。

This is a traditional Japanese New Year’s dish called Osechi-ryori. It’s an assortment
of small dishes. Each dish has meaning, and is part of celebrating the New Year and helps usher in good health and prosperity for the family for the year.

中身はこんな感じ。やっぱりここのは美味しいです。

本年も宜しくお願い申し上げます。

Please continue to take care of this website.

新年を迎える準備が忙しい

昨日までの二日間は家の大掃除をして、今日はあれこれ食材を買いに行くことになった。

Year-end is busy preparing for the New Year. I cleaned my house for two days until yesterday, and today I’m going to buy some ingredients for the New Year.

紀伊国屋に行ったら駐車場が満車のため提携駐車場を案内され、こんな路地に入っていく。

When I went to the supermarket Kinokuniya, the parking lot was full, so I was guided to the affiliated parking lot and entered such an alley.

この駐車場に人力車が停まっていた。

A rickshaw was parked in this parking lot.

私は知らなかったが、ここの路地にこんなホテルがいつの間にかできていた。最上階は広いテラスが付いたスイートルームらしい。

I didn’t know, but before I knew it, there was a hotel like this in the alley here. The top floor is a suite with a large terrace.

このあと何店か回って午前中でお買物が終了。

After that, I went to several stores and finished shopping in the morning.

車の中で待ってばかりのこなつはちょと疲れたかな?

Is Konatsu just waiting in the car a little tired?

午後は松飾の飾りつけ。玄関と、、、

In the afternoon, decorate with New Year’s pine decoration. This is a Japanese custom and means “a decoration to welcome deity into the house.” In Japan, it has believed that deity comes to each family to bring happiness on Yew Year’s day. However, the deity only visits when he is invited.

門扉にも。  

Decorate the entrance and gate.

このあと散歩に出かけると、、、

After that, when I go for a walk …

近所の神社にも立派な門松が完成していた。

A magnificent pine decoration was completed at a nearby shrine.

散歩の途中で会った信玄君。

Konatsu met Shingen during the walk.

こなつも一緒にクリスマス

今年は家で静かにクリスマスを過ごす人が多いのでしょうね。我が家もそうです。

I think many people spend Christmas quietly at home this year. So is my home.

午後の早い時間からママは準備を始め、この時はキッシュの生地を作っている。

My wife started preparing early in the afternoon, this time baking quiche dough.

時間が経つにつれ次々と料理が完成し、鶏の丸焼きも完成。

As time went by, the dishes were completed one after another, and a roasted whole chiken was also completed.

これでクリスマスの食卓がすべて揃った。我が家はクリスチャンではないけれど、こういう気分を楽しむのは悪くないね。

Now we have all the Christmas tables. We’re not Christians, but it’s not bad to enjoy this mood.

アタシの分もあるのかな? …. もちろん有ります!

“Is there something I can eat?”  “…. Of course there is!”

これがこなつのクリスマスプレート、ローストチキンとマッシュポテト。

This is Konatsu’s Christmas plate, roast chicken and mashed potatoes.

では私たちもいただきます!

Then we will enjoy it too!

さっき焼いてたのは、ほうれん草と海老のキッシュになりました。

The one in the photo above was a quiche of spinach and shrimp.

ローストビーフとマッシュドポテトのサラダ

Roast beef and mashed potato salad

イイ感じに焼けてます!

It’s burning nicely!

これは全部アジフライ

This is all fried Japanese horse mackerel

キノコとパクチーのスープ

Mushroom and coriander soup

アタシ、まだまだ食べられますけど。。。

“I can still eat it …”

食後のデザートにはココナッツ風味のゼリーと、、、

For dessert after dinner, coconut-flavored jelly, commonly known as Blancmange, …and

今日の中で唯一お店で買ってきたのがこのチョコレートケーキ、大船のCalvaのです。

This chocolate cake is the only one she bought at the store today. Everything else is homemade by my wife.

翌日から私が出張だったので、やや慌ただしい食事になってしまいました。

Since I was on a business trip from the next day, we had a rather hectic meal.

こなつとあと何回クリスマスを過ごせるのだろうか。長生きして欲しいね。

How many more Christmas can we spend with Konatsu? We want you to live longer.

プリンターが寿命を迎えた

年賀状の原稿を書き印刷しようという段になってプリンターの試し刷りをしたら、文字が二重になって印刷される。取説に従ってヘッドクリーニングやら何やらやってみたが解決しない。おそらくヘッドの交換が必要だろう。いろいろ検討したが結局買い替えることにした。

When I try to print a New Year’s post cards, the characters are printed in duplicate. I tried head cleaning according to the instruction manual, but it didn’t work. Probably the head needs to be replaced. After considering various things, I decided to buy a new one.

Canonの新しい機種だから、これにはこの先10年は働いてもらいましょう。

It’s a new model from Canon, so I’ll have it work for the next 10 years.

みんなの近況も書き添えて印刷完了、これで元旦には届くでしょう。

Printing is complete with the latest status of the family, and it will arrive on New Year’s Day.

さあ今日はクリスマスイブです。こなつママが今夜のために昼間から料理を始めています。どんなクリスマスディナーになるのか、また後日アップします!

By the way, today is Christmas Eve. My wife is cooking for tonight in the daytime, so the Christmas scene at home will be up at a later date!

せめて玄関だけでも

クリスマスが近づきつつあり、家の近所でもライトアップしているお宅が増えてきた。我が家では以前はクリスマスツリーを飾っていたが最近は出さなくなったので、せめて玄関だけでもとこなつママがデコレーションした。

Christmas is approaching, and more and more homes are lit up in the neighborhood. I used to decorate the Christmas tree at my house, but recently I haven’t put it out, so my wife decorated it at least at the entrance.

今年はこれだけ。

This is all this year.

昔はこなつにもサンタの帽子を被せたりしたけど、それもやらなくなった。

I used to put a Santa hat on Konatsu, but I don’t do that either.

私とママのお気に入りはこの2枚のノーマン・ロックウェルの絵。毎年この時期だけしか日の目を見ないんですけどね。

My wife and I love these two Norman Rockwell paintings, which appear only at this time of year.

1枚目の写真のサンタの置物は、夜になると少し雰囲気を作ってくれる。

The Santa figurine in the first photo creates a little atmosphere at night.

七里ヶ浜 Double Doors

日曜日のお昼時、3人で七里ヶ浜のダブルドアーズにランチに行った。

At noon on Sunday, the family of three went to the Double Doors in Shichirigahama for lunch.

見慣れた風景のこの場所は日曜日のわりに人が少なかった。

This place with familiar scenery was less crowded than Sunday.

海の目の前のこの店がダブルドアーズ。サーフボードが無造作に置いてあるのが湘南らしい。この店はテラス席も店内もワンコ連れOKなのです。

This restaurant in front of the sea is Double Doors. The surfboards are randomly placed, giving it a Shonan-like atmosphere. You can enter this restaurant with a dog on the terrace or inside.

田舎の海辺の古びたレストランという感じが落ち着く。

The feeling of an old restaurant on the beach in the countryside feels at ease.

店の隅っこの席だったので、こなつも居心地良さそうだ。

It was a seat in the corner of the eatery, so Konatsu seems to be comfortable.

私はガーリックステーキ・ランチ 

Wagyu steak and garlic rice

ママはハンバーグ・ランチ。上に載ってるアボカドが見た目のインパクト大。

Japanese beef hamburg steak and Avocado

娘はパスタ・ランチ

spaghetti with creamy sauce and salmon

デザートにはシナモンバナナ・フレンチトースト

We had dessert after meal. Cinnamon banana French toast

眺めの良い店です。

The view from the seat is particularly good.

アクセス解析

こなつと暮らすVer.3を始めて約4ヶ月が過ぎましたが、ブログをココログからワードプレスに変更して以来、海外からのアクセスがとても増えています。おそらくドメインliving-with-dog.com を取得できたこともその一因と思いますが、最近ずっとブログの文面を日本語と英語を併記しているのはそういう理由からです。以下は4ヶ月間のアクセス集計。

It’s been about 4 months since I started this blog Ver3. Since I changed my blog from Cocolog to WordPress, the number of accesses from overseas has increased significantly. That’s why I’ve been writing both Japanese and English on my blog lately. The following is the access total for the last 4 months.

庭の手入れ

毎年この時期になると植木屋さんが庭の手入れをしに来てくれる。年末が近づいたなあという感じ。

Every year at this time of year, a gardener comes to take care of the garden. It feels like the end of the year is approaching.

こなつが網戸の内側から外の様子を窺っている。

Konatsu is watching the outside.

網戸を開けると飛び出してきて、そこにいるのは誰?怪しいやつ?と吠える。

When I opened the screen door, Konatsu popped out and barked, “Who is there? A suspicious one?”

今年は邪魔な木はどんどん切ってもらうように依頼したので庭がすっきり。(し過ぎたくらい)

This year, I asked him to cut the obstructive trees more and more, so the garden was too clean.

水巻用のホースで遊んでいます。

She is playing with a watering hose.

こなつと七里のお友達 <その1 ハウル君>

こなつは10年間ほとんど毎朝ここに散歩に来るうちに多くのお友達ワンコができた。ここ七里ヶ浜にはボーダーコリーが多くて、先代犬のマロの頃からボーダーコリーの知り合いは結構多い。

Konatsu made many friends dogs while coming here for a walk almost every morning for 10 years. There are many border collies here in Shichirigahama, and I have known many border collies since the time of the predecessor dog Maro.

そのうちの1頭がハウル君。昨日撮影した写真の中から何枚かご紹介します。

One of them is Howl. Here are some of the photos I took yesterday.

ハウル君はまだ若いから運動量がすごく多いし、走るスピードも速い。こなつはもうあんまり走らなくなってしまったから羨ましくもあるね。

Howl is still young, so he has a lot of exercise and runs fast. I’m a little jealous of Howl because Konatsu doesn’t run much anymore.

MIX犬のこなつは正確には何が混ざっているのか分からないけど、首から背中の毛の生え方がボーダーに似ているから何10%かはボーダーが入っていると私は思っているのです。

.Since Konatsu is a mutt, I don’t know exactly what is mixed, but since the hair growth from the neck to the back of Konatsu is similar to a border, I think that tens of percent of it contains border collie blood. I’m thinking.

時には「シェパードが入っているんじゃないの?」と言われたりもしますどね。。。

Sometimes people say, “Isn’t shepherd’s blood mixed in?”

ここのお友達全員をご紹介は出来ないかもしれないけど、写真が溜まったら時々お友達特集をやろうと思っています。

稲村ヶ崎の続き

家に戻ってからあの店をネットで検索したら「サンライズシャック稲村ヶ崎本店」だった。https://www.sunriseshackhawaii.jp/
そして1階席はワンコOKであることも分かり、昼頃にお礼も兼ねてこなつとママも一緒にもう一度店に行ってきた。

After returning home, I searched Google for that store and found that it was “Sunrise Shack Inamuragasaki “. It was also found that the first floor seats can be entered with dogs. And around noon, Konatsu and my wife went to this shop together as a thank-you.

平日なのに結構混んでいる。

It’s a weekday but it’s quite crowded.

ワンコOKの1階席はカウンター席だけですが、、、

The first floor seats for dogs are only counter seats, but …

目の前は稲村の海なので、2階席はかなり眺めが良いだろうね。
今朝のサービスチケットをくれたスタッフさんといろいろ話をして、ここの支店が何ヶ所かあり、伊豆の白浜と信州の白馬ではハイシーズンにトラックの店舗で営業するらしい。

The sea is right in front of the store, so I can imagine that the seats on the second floor will have a pretty good view. I talked with the staff who gave me the service ticket this morning and told me that there are several branches, and that Shirahama in Izu and Hakuba in Shinshu will be open at truck stores during the high season.

こんな感じ。

Like this.

今日はお腹が空いてなかったので、私はココナッツコーヒー、ママはフルーツジャスミンティーだけでした。

We weren’t hungry today, so I only had coconut coffee and my wife was fruit jasmine tea.

お客さんの出入りが多かったから、こなつはちょっと落ち着かなかったかもね。

Konatsu might have been a little restless because there were a lot of customers coming and going.


稲村ケ崎

今朝、たまには違う場所を歩こうと思って稲村ケ崎に行った。134号線沿いの駐車場に車を停めて歩き始めたのですが、すぐに財布を持っていないことに気付いたのです。これでは駐車場から出ることができない、どうしよう?

途方に暮れて辺りを見回すと、小さなカフェが目に入った。そこへ行き、事情を話してお金を借りようと思ったら、そのカフェと駐車場が提携していて「パーキング・サービスチケットを差し上げます。」とのこと。助かった! チケット3枚で1時間だから2枚あれば大丈夫ですねと言われて2枚いただいて出庫しようとした。

すると「何という事だ、、、」駐車場は1時間単位の料金なのでチケットは3枚必要だった。駐車券は入れてしまったし、取り消しもできない状態。そのとき、駐車場に戻ってきた釣り人が目に入ったので再び事情を話したところ、「どうぞお使いください」と100円差し出してくださった。本当に助かりました。焦っていたので写真は1枚しかありません。

この話には続きがあるので、また後日続きを書きます。

This morning, I went to Inamuragasaki to walk in a different place once in a while. I parked my car in the parking lot along Route 134 and started walking, but soon realized that I didn’t have a wallet. I can’t get my car out of the parking lot, what should I do?

When I was at a loss and looked around, I saw a small cafe. When I went there, talked about the situation and asked to borrow money, the cafe and the parking lot were affiliated and the shop staff said, “I will give you a parking service ticket.” Was saved! And the shop staff said, “It’s an hour with 3 tickets, so it’s okay if you have 2 tickets” and I got two and to returned to the car and tried to leave.

Then, “What the hell …” The parking lot was charged on an hourly basis, so I needed three tickets. The parking ticket has been inserted and cannot be canceled. At that time, I saw an angler returning to the parking lot, so when I talked about the situation again, he offered me 100 yen, saying “Please use it.” That was a really big help. I was upset so I only have one photo.

There is a continuation of this story, so I will write more later.

夕方の散歩

いつもなら少し歩けばだいたい誰かに会えるんだけど、この日は誰も居ない。まあこんな日もあるよね。

Evening walk. Usually I can meet someone if I walk a little, but there is no one on this day. Well, there are days like this.

こなつも浮かない顔だ。。。

Konatsu has a boring face.

公園に行ってみたけど誰の姿もない。

I went to the park but nobody was there.

仕方ないので一人でトボトボ歩く。

We have no choice but to walk.

陽が沈むころ、富士山がキレイだ。

When the sun goes down, Mt. Fuji is beautiful.

<番外編> Go To Eat かながわ食事券

昨日、セブンイレブンから発売開始されたGoToEat券をゲットした!

以前他のコンビニで発売されたのは売り切れていて、7-11が昨日の午後1時から発売開始。その時間に行ってみたら回線が混んでいて接続できない状態が続いてたので一旦諦め、夕方に再挑戦して繋がった。

機械での販売なので、やり方を下調べしておかないとその場で戸惑うかもしれません。私は群馬での出張先で購入しましたが、手続きの途中で「神奈川」を選べばどこにいても買えます。

Today’s article is about a campaign in Japan, so I won’t translate it. sorry!

群馬から帰ってきました

コロナの影響が再び拡大してきたこの時期に仕事が忙しいというのは有難いことだけど、昨日群馬での仕事から帰ってきて今日一日休んで明日は都内で仕事して、あさってからまた三日間群馬に行くという強行軍。少々疲れる。

I’m grateful that I’m busy with work at this time when the influence of Covid-19 is expanding again, but I came back from work in Gunma yesterday, took a day off today, worked in Tokyo tomorrow, and then went to Gunma for another three days.

上の3枚の写真は群馬で撮影したもの。

The above three photos were taken in Gunma.

そしてここからは今朝の散歩

And from here, this morning’s walk

こなつはモグラの穴を見つけ盛んに匂いを嗅いでいた。まだ新しい穴だったからモグラの気配を感じたのかな?

Konatsu found a hole in the mole and was actively smelling it. Did you feel the sign of moles because it was still a new hole?

結局見つけることはできず諦めた様子。 以下は今日のお友達

After all, shi couldn’t find it and gave up. The following are today’s friends

アンズちゃん

ルフナちゃんとボビー君

ひまりちゃん。 この子は人は好きだけど何故かワンコが苦手で、、、

Himar, she likes people, but for some reason she is not good at dogs …

他のワンコが近寄ってくると、、、「イヤダー! 来ないでー!」となり、この時は後ろの植木の中に逃げ込んでしまった。

When the dog approached Himari, she said, “I’m sorry! Don’t come!”, And at this time she ran into the tree behind.

今朝の一コマでした。

昔の動画

明日まで群馬で仕事のためブログの更新が出来ません。
なので今まで編集してきたこなつの動画の中からお気に入りのを選んで急場を凌ぎます。
これは5年前に犬仲間と富士山の麓に雪遊びに行ったときの動画です。そろそろこんな時期が近づいてきていますね

I can’t update my blog until tomorrow because I work in Gunma. So, I would like to introduce my favorite one from the videos I have edited so far. This is a video of when I went to play with my dog friends at the foot of Mt. Fuji five years ago. This time is approaching, isn’t it?

もう一つ、2年前のでこれは湘南の雰囲気が出てるかな?と自分としては好きな動画です。こなつはほんの一瞬だけ登場します。

One more. Two years ago, this is a video that I like because it has a Shonan atmosphere. Konatsu appears only for a moment.

さて次はどんな動画を作ろうか、、、

朝からドライブ

世の中は4連休だが娘は今日は仕事なので職場の近くまで送っていった。

Many people are on 4-day holiday, but my daughter is working today, so I sent her to near her office.

連休で道は空いてるかと思いきや案外混んでいた。ここは朝比奈ICの手前の下り坂、信号6回待ちくらいだった。

It was unexpectedly crowded, thinking that the road was open during the consecutive holidays. This was a downhill in front of the Asahina IC, waiting for 6 traffic lights.

その時のこなつは後部座席で寛いでいる。

At that time, Konatsu was relaxing in the back seat.

横浜公園ICで首都高を降りて、職場まではもうすぐ。

Get off the highway at the Yokohama Park IC, and the office is just around the corner.

はい、着いたよ!

Yes, I’ve just arrived

別れを惜しむ二人(笑)

Bye bye, Have a good day!

後姿を目で追っている。。。

Konatsu is chasing the back with her eyes.

さあ、家に帰りましょう。横浜スタジアムの横から再び首都高に乗って家に向かう。

Let’s go home. From the side of Yokohama Stadium, take the highway again and head home.

往復、約2時間のドライブでした。

It was a round trip, about 2 hours drive.