今朝は海まで行ってみた

まずはいつものように七里の広場から

As always, start with a walk in the Shichirigahama park.

アンちゃんとご挨拶をした後、海まで歩いて行った。

After greeting Anne, Konatsu and I walked to the beach.

曇っていたので気温がそれほど上がらず、散歩するにはちょうど良い天気でした。

It was cloudy so the temperature didn’t rise so much and it was just right for a walk.

相変わらず水が嫌いなこなつだから、波が押し寄せてくると慌てて逃げるの繰り返し。

Konatsu still hates water, so when the waves come in, she hurriedly ran away.

7時前ですが道路はもう渋滞しています。

It’s before 7 o’clock, but the road is already congested.

少しの間にも次々とワンコが歩いてきます。

Dogs are walking one after another for a short while.

今朝はよく歩いたね!

You walked a lot this morning!

なかなか進まないワクチン接種

未だに各地で予約が取れない状況が続いている。実際には現時点でも十分な量のワクチンが用意できず、予約を中断しているというのが正しいのだろう。そんな中、申し訳ない気もしますが私は医療従事者枠で本日2回目の接種を終えました。

I received my 2nd shot of the Covid-19 vaccine today.

ニュースを見ていると「1回目より2回目の方が接種後に熱が出るとか、倦怠感が大きい」と言われていることが多いので少し心配していました。しかし接種して約6時間が経過した現在でも全く副作用が出る感じはなく、これなら明日の仕事にも影響は無さそう。

Looking at the news, I was a little worried because it was said that “many people feel that the second dose has a fever after the inoculation or that they feel more tired than the first dose.” However, even now, about 6 hours after the inoculation, I don’t feel any side effects, and this will not affect my work tomorrow.

以下は6/3更新のNHKのサイトですが

The following is the NHK site updated on 3 June.

日本では1回のワクチン接種率は8.21%

In Japan, 8.21% of people have completed the first shot.

更には2回の接種が終了した人に至っては2.85%でしかない。こんなんでオリンピックなんてやってる場合じゃないだろう!

Furthermore, only 2.85% of people have completed the second shot. We wouldn’t have to do the Olympics in this situation!

最後にこなつの写真を1枚
In the end, one photo of Konatsu

おこもり@軽井沢の最終日、帰ってくる途中の道の駅でのこなつ。

A photo at roadside station on the way back from the trip.

ここはとても良い道の駅でした。トマトがびっくりするほど安い! しかも美味しい!

おこもり2日目@軽井沢

まずは朝食からです。

First of all, begin with breakfast

ここは沢村のテラス席。

This is the terrace table of Bakery Sawamura.

娘は朝からこんなのを食べているけど、、、

My daughter is eating this kind of volume in the morning, but …

私達夫婦は簡単にパンとコーヒー。

My wife and I easily have bread and coffee.

そしてランチはレストラン「シェ草間」。
食べることばかりですが、この時期に人込みには行きたくありませんからねえ、、、

And lunch is at the restaurant “Chez Kusama”. It’s all about eating, but I don’t want to go to the crowd during this time of infection.

こんなお店、いかにも軽井沢っぽい雰囲気ですね。

It ’s like Karuizawa.

我々3人とも「b」にしましたが、それぞれメインは違い、どれも美味しかったので全部アップしちゃいます。

All three of us chose “b”, but we chose different appetizers and main dishes. All of them were delicious so I will upload them all. However, it is difficult to translate the details of cuisine, so imagine it from the photos.

まずはアミューズ

First of all, an amuse-bouche

私の前菜(牡蠣とサーモン)とメイン(黒姫地鶏のロースト)

My appetizer and main dish

こなつママの前菜(スモークサーモンと季節の野菜)とメイン(あいなめのポワレ・アメリケーヌソース)

Wife’s appetizer and entree

娘の前菜(帆立とキノコのなんとか)とメイン(鹿肉のロースト、3種のペッパー風味)

Daughter’s appetizer and main dish

デザート(抹茶のオペラ)&小菓子(カヌレとマカロン) dessert

時は夕方に移り、散歩の時間です。

Time shifts to the evening and it’s time for a walk.

ハーヴェストのドッグランで楽しそうに走り回っていますが、、、

Konatsu runs around the Harvest Dog Park happily, but …

この後、突然雨が降り出し、雷鳴も響き渡り、、、

After this, it suddenly started to rain, and thundering …

こなつは初めのうちは身体をブルブル震わせて怖がっていたのですが、そのうちドアの陰に逃げ込んでしまいました。「怖いよぉ~」

At first, Konatsu was afraid of shaking her body, but eventually she escaped behind the door. “I’m scared !”

おこもり旅行@軽井沢

このご時世ですから旅行というのも憚られますが、我が家の備忘録として書いているという風に受け止めて頂けたら、ということで。。。

My family went on a trip to Karuizawa from Sunday.

家を出てすぐの江ノ島駅前。初夏の雰囲気でもあり、けっこう賑わっている。ここから圏央道~関越自動車道を走って軽井沢に向かいます。

In front of Enoshima station just after leaving the house. It was also an early summer atmosphere, and there were many people. From here, take the Ken-O Expressway to the Kan-Etsu Expressway to Karuizawa.

途中、上里SAのスタバで休憩中。

On the way, we were taking a break at Starbucks in Kamisato SA.

今回は東急ハーヴェストクラブ軽井沢に二泊します。

This time we will stay at Tokyu Harvest Club Karuizawa for two nights.

チェックインして一休みしたら夕飯の時間。

After checking in and taking a rest, it’s time for dinner.

ここはピレネーという肉料理のレストラン。写真右端にテラス席があり、ワンコも一緒に食事することが出来ます。

This is a meat restaurant “Pyrenees”. There is a terrace seat on the right end of the photo, and you can eat with your dog.

こなつはテーブルの下に潜り込んで辺りの様子を窺っています。

Konatsu is watching the situation under the table.

肉はこんな風に焼かれているようです。 (店のホームページより)

The meat seems to be baked like this. ~ from the store website ~

これがメインの骨付き熟成牛肉

This is the main dish of matured beef with bone.

ボリュームたっぷりですがとても美味しかった。 ワンコ用のメニューも肉料理です。

It was full of volume, but it was very delicious. The menu for dogs is also meat dishes.

こなつには美味しかったらしく、あっという間に完食した。

It seems that this was delicious for Konatsu, and she ate it in no time.

こなつ、嬉しそうな顔してるね。

Konatsu looks happy.

ピレネーは旧軽のラウンドアバウトに面したところにあります。

Pyrenees is located facing the roundabout of the former Karuizawa.

外がまだこんなに明るいうちにハーヴェストに戻ってきました。

We came back to Harvest while the sky was still so bright.

スッキリさっぱり

こなつがシャンプー・カットに行ってスッキリさっぱりして帰ってきた。

Konatsu went to shampoo and cut, and came back refreshingly.

これで夏の準備オーケー! いつでも暑くなって!って感じ。 そして

Now you’re ready for summer! It feels like “it gets hot soon!”  and…

今朝もこうして私が仕事に行くのを見送ってくれたのでした。

This morning, Konatsu saw me off like this.


そして時間は一気に経過して、私が帰ってきた時間に奇麗な夕焼けが拡がっていて、、、

And the time passed all at once, and when I came back from work, there was an amazing view of the sunset from the balcony.

凄いね!

久しぶりに気持ちの良い夕方です。

It’s a pleasant evening.

無駄な抵抗してみる

昨日、私が定例の群馬出張の準備をしていると、こなつはいつも私が仕事に行く時とは違う雰囲気を察したのか、階段を下りて行き、、、

Yesterday, when I was preparing to go on a business trip to Gunma, Konatsu might have noticed a different atmosphere than when I usually go to work, and went down the stairs …

階段を通せんぼしている。

Konatsu was blocking my way.

私が階段を降りようとするとチラッとこっちを見て「これでもアタシを置いて行く気ですか?」とでも言いたげな様子。本当にそういう気持ちでやってるとしたら凄いけど、私がそれを望んでいるからそう思えるのかもしれないね。

When I tried to go down the stairs, she glanced at me and said, “Are you still going to leave me?” It would be great if she really did it that way, but maybe because I want it.

お腹を撫でてあげると起き上がって、こうして私を見送ってくれるのでした。

When I stroked her stomach, she got up and saw me off.

ようやく晴れた

晴天が長くは続かないだろうけどとにかく晴れると気持ちがいい。

The sunny weather in the rainy season won’t last long, but it feels good to be sunny anyway.

今朝も七里ヶ浜の広場に散歩に行ってきた。

I went for a walk in the Shichirigahama park this morning as well.

こなつは昨日、一昨日の二日続けて夕飯を戻してしまい体調が心配ではあるが、普通に歩いてきたし特に問題はなさそうだ。

Konatsu was worried about her physical condition because she threw up supper yesterday and the day before yesterday, but she walked normally and there seems to be no problem.

今朝もアンちゃんと、、、

ミオ君が来ていた。

でっかいミオ君が近づいてくると、こなつは引き下がってしまう。。。

When the huge Mio approaches, it seemed as if Konatsu was backing away from Mio.

家に戻って朝ごはんの用意が始まると急にイイ顔になった(笑)

When I got home and started preparing breakfast, Konatsu suddenly got a good face. lol

レインコート姿も可愛い!

最近のこなつは平日の夕方はママと散歩に行くことが多い。それはシバちゃんや、フーちゃんのママ達と歩くからで、こなつもそれが楽しいらしい。

Recently, Konatsu often goes for a walk with my wife on weekday evenings. That’s because my wife walks with Shiba and Futa’s moms, and Konatsu seems to enjoy it.

この日は雨だからレインコートを着て散歩です。

It’s raining this day, so Konatsu wears a raincoat for a walk.

さあ、お出かけです!

Let’s go out !

パパはなんで一緒に行かないの?という顔に見える。

Why don’t you go with me ? It looks like that.

ホントに行かないの?と何度も振り返りながら歩いて行ったのであった。

Don’t you really go? She walked, looking back many times.

梅雨入り直前

これは気象庁のデータですが

Japan Meteorological Agency data

2000年以降、関東地方の梅雨入りが5月中だったのは2008年と2011年の2回のみです、それも5月末。今年は今日にでも宣言が出るかと思ったがまだのようです。

Japan is in the rainy season. Compared to the usual year, the rainy season starts earlier this year, and it is likely to be a long rainy season.

今朝の散歩の時間、まだ曇り空だったので何とか濡れずに散歩が出来た。

It was still cloudy during this morning’s walk, so I was able to take a walk without getting wet.

今朝はアンちゃんと2頭だけの散歩でした。

There were only two dogs this morning.

今日は私が病院で検査を受ける予約があったので、散歩はこれだけで終わり。

I had an appointment to have an examination at the hospital today, so this is the end of the walk.

これから約1ヶ月、散歩のときの天気が気になる季節です。

It’s about a month from now, and it’s the season when I’m worried about the weather for a walk.


毛抜けの季節になってきた

こなつは年に2~3回、毛が生え替わる。その季節が近づいてきたようだ。

Konatsu sheds fur two to three times a year. It seems that the season is approaching.

毛のツヤがなくなり白っぽくなった毛が全体に浮き上がってきている。これから1ヶ月以上は家の中あちこちに毛が舞うことになるから掃除が大変なのです。

The gloss of the fur has disappeared and the whitish fur has emerged as a whole. For the next month or more, Konatsu’s fur will be flying around the house, so I will be busy cleaning.

ところで昨日、港南台の高島屋の跡地に無印良品がオープンした。今度のは関東では初めての食品売り場があるという事なので早速行ってみた。

By the way, yesterday, “MUJI” opened on the site of Takashimaya in Konandai.
Mujirushi Ryohin, MUJI in Japanese, translates as “no-brand quality goods.”
MUJI is based on three core principles, which remain unchanged to this day:
1. Quality Materials
2. Less Excess
3. Minimum Packaging
It means that there is the first “MUJI” food department in Kanto, so I went there immediately.

1Fは生活雑貨や衣料品の売り場

The ground floor is the department for household goods and clothing

食品売り場はB1Fにあります。

The food department is on the first basement floor.

無印なのに松坂牛やら足柄牛やらのブランド品も目に付く(笑)

Even though it is unbranded, you can see branded products such as Matsuzaka beef and Ashigara beef. lol

このカービングは凄いね!

This carving is amazing!

キッチンカウンターもあり、様々なイベントも行われるらしい。クイーンズ伊勢丹も提携しており、値段は決して安くないが良いものをたくさん品揃えしている売り場でした。

There is also a kitchen counter, and it seems that various events will be held. Queens Isetan also has a tie-up, and although the price is not cheap, it was a store with a lot of good items.

東急ハーヴェストクラブ浜名湖

こなつの里帰りを終え、静岡から走ること約1時間で浜名湖が見えてくる。

Lake Hamanako can be seen in about an hour by car from Shizuoka.

今回は浜名湖に一泊して、翌日に菊川にあるこなつママの菩提寺にお墓参りに行くことにした。三ケ日ICからすぐのところに東急ハーヴェストクラブ浜名湖があります。

This time we will stay overnight at Lake Hamana and the next day we will visit my wife’s family temple in Kikugawa. Tokyu Harvest Club Hamanako is just off the Mikkabi IC on the Tomei Expressway.

ここに泊まってテイクアウトのお弁当を夕飯にすれば、ほとんど他人と接触することもなく安心して過ごすことが可能です。

If you stay here and have a take-out lunch for dinner, you can spend your time with peace of mind with almost no contact with others.

ここにはペットと泊まれる部屋が3室ありますが、この日は私たちを含め2組が宿泊でした。この部屋にはそれぞれ専有のドッグランがあり、そこから部屋に出入りできるので他の宿泊客と顔を合わせることもありません。

There are 3 rooms where you can stay with your pet, and 2 groups including us stayed on that day. Each room has its own small dog park, from which we can enter and exit the room so we don’t even meet other guests.

浜松と言えばウナギ。老舗あつみのお弁当を買ってきました。

Speaking of Hamamatsu, eel farming is famous. We bought a long-established Atsumi eel dinner box.

黄色い紐を引っ張ると加熱され、アツアツのお弁当になります!

When I pull the yellow string, it heats up and becomes a hot bento!

そして翌朝

And next morning came

浜名湖の周囲を散歩です。

It is a walk around Lake Hamanako.

ハーヴェストの敷地内で黒ヤギの子供が飼育されていて、こなつと黒ヤギはお互いに興味津々。

A black goat kid is bred on the Harvest grounds, and Konatsu and the black goat are curious about each other.

こなつが吠えるかと思ったけど、そんな心配をよそに仲良くできました。チェックアウト後は掛川のお寺に向かい、、、

I was wondering if Konatsu would bark, but despite such concerns, Konatsu was able to get along well. After checking out, head to the temple in Kakegawa …

いつもと違うルートを走ったらお墓の近くでこんなお茶の工場とその直営店を発見したので車を停めて立ち寄ってみた。

When I drove a different route , I found such a tea factory and its directly managed store near the temple, so I parked my car and stopped by.

ここでは日本茶とデザートを楽しめます。

This was a place where you can enjoy Japanese tea and dessert.

左が玉露、右が深蒸し新茶

お茶もプリンも美味しくて、新しい発見でした。

The tea and pudding were delicious and it was a new discovery.

そして安興寺に到着。

Arrived at Ankoji Temple.

こなつは私達がお墓の掃除をするのをこうして眺めていました。これで今回の旅の目的は達成です。

Konatsu was watching us cleaning the grave in this way. This is the end of this trip.

お墓参り&こなつの里帰り

お墓参りに静岡まで行ってきました。

My wife and I went to Shizuoka to visit the graves of our ancestors.

東名高速を走って、途中駿河湾沼津で休憩。この日は空が霞んでいて伊豆半島も水平線もボンヤリ。

Drive the Tomei Expressway and take a break at Surugawan Numazu on the way.

ここから1時間でお墓に到着です。

We will arrive at the grave in an hour from here.

ここが藤枝の長楽寺、以前も書きましたがここ長楽寺の開祖は800年前に鎌倉浄智寺から移られた高僧ということで、ここの住職と私は何となく縁を感じるのか相性が良いのです。

このあと本日のメインイベント、こなつの里帰りです。

This is Fujieda’s Chorakuji Temple, and the founder of this Chorakuji Temple is a high priest who was moved from Kamakura Jochiji Temple 800 years ago. That’s why the priest here and I somehow feel a connection and go well together.
After this, today’s main event, we will visit Konatsu’s hometown.

こなつはこの場所を覚えていて、ミルクママさんのお宅が近くなると車の中で大はしゃぎを始め、到着すると玄関の前で尻尾をブンブン振っている。

Konatsu remembered this place, and when parent’s house was near, she started making a fuss in the car, and when she arrived, she was waving his tail in front of the entrance.

神奈川から来た私たちがお宅の中に入るのは憚られるので、タラちゃんと一緒に散歩しながら積もる話をすることにしました。写真で大きさを比較すると分かるけれど、タラちゃん9㎏でこなつは19㎏、やっぱりこなつはデッカイねえ。。。

We took a walk with Tara today. As you can see by comparing the sizes in the photo, Tara is 9kg and Konatsu is 19kg, after all Konatsu is big…

安倍川の堤防沿いを歩きたかったけど、ここは現在工事中なので下の道をお散歩。

タラちゃんも11歳になった。

Tara is also 11 years old.

こうしてほんの30分程のお里帰りでしたが、楽しいひと時を過ごすことが出来ました。この後浜松に向かい、東急ハーヴェスト浜名湖に一泊しましたが続きはまた明日。

In this way, it was only about 30 minutes homecoming, but we were able to have a good time. After this, I headed to Hamamatsu and stayed overnight at Tokyu Harvest Club Hamanako, and I will continue tomorrow.

お知らせ Notice

数日前から、ブログの最新記事だけしか表示されなくなってしまいました。
設定の問題とは思いますが解決できずにいます。
しばらくお待ちください。

From a few days ago, only the latest articles on my blog are displayed. I think it’s a configuration problem, but I can’t solve it. Please wait.

5月5日に投稿した記事に何らかの原因があったようで、それを削除したら元に戻りました。
ご迷惑おかけしました。その日の写真だけもう一度アップしておきます。
It seems that there was something wrong with the article posted on May 5th, and when I deleted it, it was restored. I will upload only the photo of the day again.


前回投稿したのはこなつの変顔でした。

The last time I posted was Konatsu’s funny face.

鎌倉広町緑地

毎朝散歩に行く七里ヶ浜と我が家の間にあるのが鎌倉広町緑地です。

Kamakura-Hiromachi woods is located between Shichirigahama-beach and my home.

今日の夕方の散歩に広町緑地へ行ってみた。

I went to Kamakura-Hiromachi woods for a walk this evening.

夕方らしく影が長く伸びている。

It’s evening, so the shadows are long.

ここは龍口明神のすぐ先ですが、切り取ると田舎のような風景だ。

This is just ahead of Ryukomyō-Shrine, but if you look only at this scene, it looks like a countryside.

家から10分程で到着。

Arrived in about 10 minutes walk from my house.

山あり谷ありの地形だから、外周コースを歩くだけでも1時間以上はかかります。

Since this is a terrain with mountains and valleys, it takes more than an hour just to walk the outer course.

この日は子供連れの家族が多かったから、子供が怖いこなつにとってはあまり嬉しい散歩ではなかったかもしれない。

There were many families with small children today, so it may not have been a very happy walk for Konatsu, who is afraid of children.

人の少なそうな道を選んで3~40分歩いてここでの散歩は終了、家に向かいます。

Choose a road that seems to have few people and walk for 3 to 40 minutes to finish the walk here and head home.

連休が終わって人が少なくなったらまた行こう。

Let’s go again when the holidays are over and the number of people decreases.

GWも後半に入りましたが

今年のGWは出かける予定もなく、普段と変わりない生活をしています。

Currently, Japan is in the middle of seven consecutive holidays called Golden Week. This year’s GW has no plans to go out and is living the same life as usual.

今朝の七里ヶ浜の広場には、アンちゃん、ルフナちゃん、こなつの3頭。

Anzu, Rufuna, and Konatsu came to Shichirigahama park this morning.

今朝はサッカー少年も野球少年も来なくて静かなグラウンドだった。3頭のんびり過ごしてきました。

It was a quiet ground this morning with no soccer boys or baseball boys coming. So, three of them were able to spend a leisurely time.

このあと場所を移動して海まで散歩することにした。

After that, I moved to another place and take a walk to the sea.

ここは七里ヶ浜プリンスホテル前の通りで、潮騒通りという名が付いている。

This is the street in front of the Shichirigahama Prince Hotel and is named Shiosai Street.
( Shiosai means the sound of the sea )

今回の非常事態宣言で駐車場は閉まっているようですが海にはサーファーが溢れている。

The parking lot seems to be closed due to this state of emergency, but the sea is full of surfers.

歳をとったら歯が命

という訳で、こなつの歯石取りに行ってきました。記録を見ると前回は3月3日だったので約2ヶ月しか経っていないけど、その割に「沢山付いてましたよ」と先生。

Konatsu went to a veterinary clinic to remove tartar. Looking at the record, the last time was March 3rd, so it’s only been about two months, but the veterinarian said, “Konatsu had a lot of tartar.”

気持ち良いくらいピッカピカ!✨

It feels so shiny!

当のこなつはちっとも嬉しそうじゃない、むしろ迷惑そう。。。

This Konatsu doesn’t look happy at all, but rather annoying.

昨日の豪雨が嘘のような良い天気。

Yesterday’s heavy rain turned into a good weather.

今日、病院でこなつの体重をチェックしたら、なんとまた増えてしまい19.4kgだった!そろそろ真剣にダイエットしないとね。

When I checked the weight of Konatsu at the hospital today, it increased again and weighed 19.4kg! It’s time to go on a serious diet.

西鎌倉の駅前に

昨日新しい店がオープンした。

A new store opened yesterday in front of the station in our town.

しり餅と書いてあるけどどんな店?何を売ってる?と思いつつ行ってみたら結構お客さんが入っている。

It says “Shiri Mochi”, but what kind of store is it? What are you selling?

売ってるのはお餅と餡子でした。では早速味見をしてみましょう!

They sold rice cakes and various kinds of bean paste. Then I bought it.

お餅の上に餡子が乗っていて、これで600円。搗きたての温かい餅でした。もち米の形が少し残るような搗き方なのかな? 餡子が美味しい。

There is bean paste on top of the mochi, which costs 600 yen. It was a freshly made warm mochi. The bean paste is delicious.

珍しくこなつは全く興味を示しませんでした。

Konatsu showed no interest at all, which isn’t the usual.

早起きして散歩に

朝、明るくなるのが早くなるに連れみんなが散歩に来る時間も早くなったので、こなつも早い時間に行かないとお友達に会えない。

It gets brighter earlier in the morning, and everyone comes for a walk earlier, so Konatsu have to go early to meet her friends.

なので今朝は家を6時に出て七里ヶ浜に向かった。

So this morning I left home at 6 o’clock and headed for Shichirigahama.

最初に会ったのはハウル君。

The first dog Konatsu met was Howl.

最近こなつはハウル君のパパにも慣れてきたみたいで、笑顔で撫でられている。

Recently, Konatsu seems to have become accustomed to Howl’s owner, and is being stroked with a smile.

広い方の広場に移動するとアンちゃんの姿が見えた。

When I moved to the wider ground, there was Anne.

アンちゃんは少し前にカットに行ったばかりなので体がすっきり見える。

Ann just went to the cut a while ago, so she looks slimmer.

ボーダー軍団もいつものように訓練中。

Border collies are also training as usual.

今朝は早起きした分だけたくさん散歩が出来たね。

Konatsu was able to take a lot of walks as much as she got up early.

帰り道、ここはとても眺めが良い。

On the way back, the view is very good here.

山菜づくしの夕飯です

先日の群馬出張のときにあれこれ買ってきた旬の山菜が今夜の食卓に並びました。

The seasonal wild plants I bought when I was on a business trip to Gunma the other day were lined up at the table tonight.

アタシのもあるのかなあ?と支度の様子を見ている。

“I wonder if I have one?” Konatsu is watching the preparation.

まずはビールです!

I like beer!

タケノコのバター醤油炒め

Stir-fried bamboo shoots with butter and soy sauce

菜花のゴマ酢和え

Rape blossoms with sesame vinegar

ウドと鶏肉のサラダ、 ドレッシングは、味噌・マヨネーズ・唐辛子・レモン

Udo and chicken salad and dressing are made with miso, mayonnaise, chili and lemon.

どうしてもお酒が進んじゃうよねぇ、、、(笑)

I’m going to have a drink to night!

葉玉ねぎ・こごみ・舞茸、の天ぷら 衣が薄いのがポイント!

Tempura of leaf onions, kogomi, maitake mushrooms

ワラビの卵とじ

Bracken egg binding

最後はタケノコ御飯です。

The last is bamboo shoot rice. The small leaves are leaf bud of Japanese pepper.

こなつは山菜は好きじゃないから、いつもと同じドライフードに牛肉のトッピングでした。

Konatsu doesn’t like edible wild plants, so I used the same dry food as usual with beef toppings.

出張、そして帰宅

週明けは再び群馬出張で始まった。コロナ感染が第4波となりつつある状況ですが、私が行く群馬県甘楽町は殆ど感染者が出ていない地区だから安心ではあります。むしろ横浜ナンバーの車が走っていることに嫌な顔をされそう。。。

The beginning of the week started again on a business trip to Gunma. The Covid-19 infection is becoming the fourth wave, but I am relieved that Kanra Town, Gunma Prefecture, where I go, is an area where there are almost no infected people.

富士山にはまだ雪が残っている。

On the way, there is still snow on Mt. Fuji.

ここは圏央道の狭山PA、車の充電しながらコーヒーブレイク。この日は2度の事故渋滞があったため甘楽まで3時間半もかかってしまい、着いたのは診療開始の10分前! こうして二日間の仕事を済ませて昨日家に戻ってきました。

This is Sayama PA on the Ken-O Expressway, a coffee break while charging the car. It took three and a half hours to get to Kanra because there were two accidents on that day, and I arrived 10 minutes before the start of work! After two days of work, I came back home yesterday.

そして今朝。いつものように七里ヶ浜に向かい、、、

And this morning. Head to Shichirigahama as usual …

ここは自称・七里ヶ浜アビーロード。 これに写真を重ねると、、、

This is the self-proclaimed Shichirigahama Abbey Road, and put a photo on this, …

こうなる。

It will be like this.

浄化センターに着いたら1年ぶりにウメちゃんに会った!

When I arrived at the purification center, I met Ume for the first time in a year!

ウメちゃんは9歳になったそうです。顔も身体もやや白くなってしまったと飼い主さんは嘆いていたけど相変わらず食欲旺盛で、おやつを差し出すともっと頂戴状態でした。

Ume is 9 years old. The owner lamented that she had turned a little white on her face and body, but she was still appetizing, and when I offered her a snack she was “give me more.”

ウメちゃん、これからは時々来ます!と仰っていた。最近お友達が減っていたからこなつは嬉しいね。