夕方の散歩

さあ、夕方の散歩に出かけよう。

Come on, let’s go for an evening walk.

あと1週間で冬至だから4時を過ぎるとすぐに暗くなってくる。

It’s the winter solstice in a week, so it will be dark soon after 4:00 p.m.

今日、最初に会ったのはベルちゃんだった。ベルちゃんとこなつは仲良しなのだ。

Today, the first dog Konatsu met was Belle. Belle and Konatsu are good friends.

その後も次々とお友達がやってきた。トイプードルのココちゃんと、ボーダーコリーのオビちゃん。

After that, Konatsu’s friends came one after another. Coco, a poodle, and Obi, a border collie.

じゃあまたね! とサヨナラして散歩は続く

See you later! And the walk continues.

歩いているうちにどんどん暗くなり、、、

As we walk, it gets darker and darker…

冬の夕方らしい風景だね。

It’s a scene typical of a winter evening.

暗くなると光る首輪が役立っている。これが無いと黒いこなつは闇の中に埋もれてしまう。

When it gets dark, the glowing collar is very useful. Without it, the black-haired Konatsu would be buried in the darkness.

これは最近近くにできた教会。

This is a church that was recently built nearby.

いつもよりやや短い散歩だったけど、今日はこれでお終い。

It was a shorter walk than usual, but that’s all for today.

今週は出張やら何やらで忙しい。

This week has been busy with business trips and whatnot.

明日までは群馬で仕事ですが、ここ甘楽町は四方に農村風景が広がるのどかな場所。たまに来るのにはとても良い所です。

I will be working in Gunma until tomorrow, but here in Kanra-town is a peaceful place with rural scenery in all directions. It is a very nice place to visit once in a while.

昨日の朝、こなつは食欲が無く朝食を食べなかった。夜ママに電話したら夕飯は食べたとの事だが、最近はそんな些細なことでも心配になる。

Yesterday morning, Konatsu had no appetite and did not eat breakfast. When I called my wife at night, she said Konatsu had eaten dinner, but even such a trivial thing worries me these days. She is an old dog now.

これも日課のひとつ

今年の初め頃からこなつの目がやや白内障気味になってきた。動物病院でそれを指摘され、進行を抑えるための目薬を毎日朝晩の2回さしている。

I am writing about Konatsu’s daily routine.
Konatsu’s eyes have been slightly cataractous since the beginning of this year. The veterinarian pointed this out to me, and I have been giving her eye drops twice a day, morning and night, to suppress the progression of the cataract.

ワンコにとって目薬をされるなんて行為は好きな筈ないと思うのだが、こなつは目薬を見せながら「はい、目薬だよ」と声をかけると近寄ってくる。

I don’t think dogs like to be given eye drops, but Konatsu comes up to me when I show her the drops and say, “Here, eye drops”.

オスワリしてジッとしている。されるがままなのだ。

Konatsu opened her eyes and kept quiet. She does as she is told.

エライねえ!  でもね、、、

That’s great!  But actually…

目薬した後は必ずご褒美をもらえることになっている。もしかするとコレが欲しいから大人しくしているのか?と思えないでもないのだが、、、(笑)

After the eye drops, she always gets a reward. I can’t help but wonder if she is being quiet because she wants this, lol…

与えすぎないように二切れくらいにしている。

I try not to give her too much, just two slices.

これがその目薬

This is the eye drops.

確かに右目がほんの少しだけど白っぽいかな。

It is true that her right eye is whitish, but only a little.

角度によっては白く見えなかったりもするのだが。こなつの様子からは目が見えにくいようには思えないし、このまま白内障が進まないことを願う。目薬が効いてるといいねえ。

It may not look white depending on the angle. From the way Konatsu looks, it doesn’t seem as if she has difficulty seeing, and I hope the cataract doesn’t continue to develop. I hope the eye drops are working.

<番外編> サッカーW杯は終わってしまったけれど

早朝に起きての応援も虚しくクロアチアに負けてしまった。今回はベスト8までは行けるかなと思っていただけに残念、まあ仕方ないし4年後に期待しよう。

I woke up early in the morning to cheer for the Japanese team in the World Cup, but unfortunately they lost to Croatia. It was a pity, because I thought we could make it to the top eight this time, but it can’t be helped, and I look forward to the next four years.

アタシも残念、、、 I’m sorry too, …

だけど楽しいスポーツ観戦はまだまだある。今度は来年のWBCワールドベースボールクラシックが3月に開催されるのでこれを楽しもう。1次ラウンドから準々決勝ラウンドまでは日本でも試合をするのでチケット買って生観戦したいと思ったが、もう既にすべて売り切れだった。大谷もダルビッシュも出場することになったから侍ジャパンは良いとこまで行くんじゃないかと期待している。それが終わると高校野球も始まるし、沢山の楽しみが待っている!

But there are still more fun sports games to watch. Next year’s World Baseball Classic will be held in March, so let’s enjoy that. I tried to buy tickets to watch the games from the first round to the quarterfinal round, which are also played in Japan, but all the tickets were already sold out. Otani and Darvish are both going to play, and I am looking forward to baseball, I think it will be better than soccer.

冬の夜道のお散歩グッズ

12月に入り夕方の散歩の時間は辺りが暗くなり、黒毛のこなつは目立ちにくいのでいろんな事故の心配がある。だから散歩用にこんなのを買ってみた。

In December, it gets darker around the time of evening walks, and Konatsu’s black hair makes her hard to be seen, so there are concerns about various accidents. So I bought one like this for walking.

首に掛けて光らせるもので、、、

It is a light that hangs around Konatsu’s neck…

光る部分をハサミで切ってサイズを調整できるのが上手くできている。

The size can be adjusted by cutting the glowing part with scissors.

Amazonで1,000円くらい。

It costs about 1,000 yen on Amazon.

明るい場所でもこんなに目立つし、、、

It stands out so much even in a bright place…

電気を消して暗くしてみるとこんな感じ。

This is what it looks like when the lights are off and the room is dark.

更に真っ暗にするとこうなる。これなら目立つし、車や自転車からも認識されるね。

And when it is completely dark, it looks like this. It stands out and can be recognized by cars and bicycles.

些細なことだけど、これで散歩が楽しくなるかも。

It’s a small thing, but it might make my walk more enjoyable.

万葉公園~伊豆山

最近は頻繁に旅行に行ってるけど、こなつが元気なうちにできるだけ楽しい思い出を作っておこうという思いがそういう行動になっている。この日は万葉公園に行ってみた。

Lately we have been traveling frequently, but it has been in the spirit of making as many happy memories as possible while Konatsu is still in good health. On this particular day, we went to Manyo Park in Yugawara.

知らなかったが万葉公園は昨年リニューアルされていた。以前行った時となんだか感じが違うなあと思ったが、そういう訳だった。

I did not know this, but Manyo Park was renewed last year. I thought it looked different from when I visited there before, but that was the reason.

私の記憶だと以前はもっとなだらかな斜面の公園だったように思うんだけど、今回は結構アップダウンがキツイと感じる。

I remember that the park used to have a more gentle slope, but this time I felt that the ups and downs were quite steep.

そんな場所でもこなつはまだしっかり歩いてくれる。

Even in such a place, Konatsu was still able to walk well.

ちょうどお昼時なので入り口付近にあるカフェテラスに行きランチすることに。

It was just about lunchtime, so we decided to have lunch at a café terrace near the entrance.

こんなランチになりました。

This is what we had for lunch.

この人参とポテトサラダのサンドウィッチは美味しい!パンも軽く焼いてあって食感がいい。

This carrot and potato salad sandwich is delicious! The bread is lightly baked and has a nice texture.

公園を出て温泉街を歩いてみると、、、

Leaving the park, we walked around the hot spring resort area…

この建物、銀行には見えないけどスルガ銀行だ。足湯?

This building doesn’t look like a bank, but it is Suruga Bank. Is there a footbath?

覗いてみたら確かに足湯がある。だけど銀行に来たついでに足湯を利用する人なんているのかな?まあ温泉街の銀行らしいといえばらしいけど。

I took a peek and sure enough, there is a footbath. But who would use a footbath while visiting a bank? Well, it seems like a bank in a hot spring resort area.

その近くに古めかしい和菓子屋があったので行ってみた。

There was an old-fashioned Japanese sweets shop near the bank, so we went there.

ここのお団子おいしかった。

The dumplings were delicious.

この日の宿泊は東急ハーベスト熱海伊豆山。

We stayed at Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

それにしても、この1週間のサッカーW杯はお驚きの連続だ。

Still, this past week’s soccer World Cup has been full of surprises.

こんなことになるなんて想像もしなかった。

I never imagined this would happen.

日本の国旗がこんなことに。。。  笑っちゃうね

I can’t help laughing at the Japanese flag.

サッカー応援の家飲み会であったが、、、

昨日は友人をお招きして我が家で飲み会、ちょうどサッカーW杯の日本vsコスタリカの日だったのでTV中継を見ながら楽しむ予定であった。

Today, we invited our friends to a home party at our house. It was the day of the World Cup soccer match between Japan and Costa Rica, so we planned to enjoy the party while watching the live TV broadcast.

我々が準備をしているのを見て、こなつは今夜は誰かが来るようだということを感じ取り、、、

When Konatsu saw us getting ready, she sensed that someone was coming tonight,

玄関に降りて行ってこうして待っている。なかなか到着しないと階段の窓の所へ外の様子を見に行ったりもする。こういうときのこなつの察知能力はすごいなと感心させられる。

so she went down to the front door and waited. When they don’t arrive, she sometimes goes to the window on the stairs to see what is going on outside. I am impressed by Konatsu’s ability to sense things at times like this.

やがて皆さん到着し宴会スタートです!

Soon everyone arrives and the party begins!

おお、何だか前菜から気合が入っているねえ!

Oh, my wife’s cooking is really enthusiastic right from the appetizer!

漬物の盛り合わせ

Assorted Japanese pickles

里芋の煮物、カボスの風味付けで里芋の美味しさが引き立っている。

Taro simmered with kabosu (a type of citrus fruit), the flavor of the taro is enhanced by the kabosu.

宴が進み、ほろ酔いで気持ち良くなった頃に試合のキックオフ。負けるはずがないと思って観ていたのですが、、、

As the party progressed and we were feeling tipsy and comfortable, the game kicked off. I was watching the game thinking that there was no way they could lose…

下仁田ネギと椎茸のブルーチーズ・グラタン

Gratin of Shimonita leek and shiitake mushroom

この前日、私が群馬に出張に行ったときに買ってきた下仁田ネギ。まさに旬の季節に入ったばかりで冬を感じる食材だ。

The day before this, I went to Gunma on a business trip and bought some Shimonita leeks from the production area. It is an ingredient that feels like winter as it is just entering its season.

近所の魚屋に頼んでおいた刺身。これが出てくるとこなつのアピールが始まる!

Sashimi I ordered from a local fishmonger. As soon as this appears on the table, Konatsu’s appeal begins!

それ、ワタシの分もあるよね!と鋭い視線(笑) こなつ用には別のお刺身を用意してある。

You have some for me, too, right? she looked at me sharply (lol). I have prepared other sashimi for Konatsu.

こなつの至福のひとときなのだ

It is a moment of happiness for Konatsu!

3種類のコロッケ コンビーフ、鮭、コーン

Three kinds of Korokke, which is like a Japanese croquette.

試合後半26分、伊東が倒されPKかと思ったが僅かにエリアの外だった。このフリーキックも得点できず、この直後に失点してまさかの敗戦。。。 茫然としてこの後の料理の写真は全く撮っていなかった。後味の悪い試合結果となってしまった、、、

In the 26th minute of the second half of the match, Ito was knocked down and it looked like a penalty kick, but it was just outside the area. The free kick was not scored, Japan lost a goal right after this! I was so stunned that I did not take any pictures of the food after the game. The result of the game was not so good…

追記:この後のデザートだけがスマホで撮影してあったので備忘録としてアップします。

あっという間に最終日

出かける前には長い旅行と思っていたが楽しい時間は過ぎていくのが早い。もう残り一日かという感じ。

Before I left, I thought it would be a long trip, but the good times are flying by. There is only one day left.

レジーナの最終日はレストランが満席だったので外食です。以前来たときに見つけて気になっていた店があり、そこを予約した。

The last day of our stay in Regina. The restaurant was full, so we decided to go to a nearby restaurant.

レジーナから歩いて分、ワンコマークがあるようにここは犬連れで入店できます。

It is a 5 minute walk from Regina, and as you can see from the doggie sign, this place is dog friendly.

ここの料理は蕎麦粉のガレットをメインにしたカジュアルなフランス料理らしい。早速あれやこれやと注文し、、、

The food here is apparently casual French cuisine, with buckwheat galette as the main dish. We immediately ordered this and that, and…

先ずは前菜の盛り合わせから

We started with an assortment of appetizers.

バターナッツかぼちゃのポタージュ

Potage of butternut squash

椎茸のゴルゴンゾーラ・グラタン

Shiitake mushrooms with gorgonzola gratin

メインのガレット。 こえはママの、ホタテ・キノコ・ジャガイモのガレット

The main dish was a galette. This is the scallop, mushroom, and potato galette that my wife ordered.

私は、若鳥・キノコ・ポロネギのガレット  ママのも味見したけどどっちも美味しい!

I had the young chicken, mushrooms, and leek galette. I tasted my wife’s and they were both delicious!

デザートのクレープ

Crepes for dessert

とても落ち着く良い店でした。こなつもガレットやクレープの切れ端をもらいながら大人しくしていたよ。

It was a very nice and relaxing place. Konatsu also got some galette and crepes to relax!

帰り道、スナップショットでも星がこんなに写る。実際にも都会では見られないようなきれいな星空だった。

On the way back to Regina, I could see so many stars in my snapshots. In fact, the starry sky was so beautiful that it could not be seen in the city.

翌朝、散歩のついでに近所のベーカリーへ朝食用のパンを買いに行った。

The next morning, while walking Konatsu, I went to a nearby bakery to buy bread for breakfast.

こんな朝食になった。

This is what we had for breakfast.

レジーナのドアマンのおじさんに記念撮影をお願いして、今回の旅行で最初で最後のスリーショットだ。レジーナリゾートでの3泊4日の滞在はとても快適で、もう次回の予約をしてしまった(笑)。 チェックアウト後はツルヤであれやこれやと買い物をして、、、

I asked the doorman of Regina to take a commemorative photo of us, the first and last family shots of our trip. We were so comfortable during our 4-day/3-night stay at the Regina Resort that I have already made a reservation for our next visit (lol). After checking out, we went shopping at Tsuruya.

軽井沢で最後のランチは蕎麦屋の東間(とうま)

My last lunch in Karuizawa was at a soba restaurant, Toma.

ここもテラス席でワンコと一緒に食事できる蕎麦屋で、私たちの入店後にも次々と犬連れの人が来店していた。

This is another soba restaurant where you can have a meal with your dog on the terrace, and after we entered the restaurant, people came one after another with their dogs.

だし巻き玉子。コレ美味しいよ!

Japanese-style omlet. This is delicious!

ここの蕎麦は鎌倉の「こ寿々」の味に似ている。もちろん美味しい。

The taste of the soba noodles here is similar to that of “Kosuzu” in Kamakura. Of course it is delicious.

デザートもしっかり!

We also had dessert!

これでいよいよ今回の旅行が終わりとなる。。。

This was the end of our trip…

上信越道を走って我が家まで4時間。また来たいねえ、、、

It took us 4 hours to get home on the Joshin-etsu Expressway. I want to come back again…

旅の後半は軽井沢で4日間ゆっくり過ごす

軽井沢に到着してからは特に予定も立てずにのんびり滞在することにした。こなつの散歩を兼ねて行ってみたのがタリアセン。

After arriving in Karuizawa, we decided to relax and stay without any particular plans. We went to Thaliassen for a walk with Konatsu.

ここは塩沢湖の湖畔一帯の公園みたいな場所で、美術館や古い建築物などがあります。

This place is like a park around the lakeside of Lake Shiozawa, with museums and old buildings.

これは旧朝吹山荘。昭和6年に建てられ、軽井沢でも特に上質な別荘なのだそう。

This is the old Asabuki Villa. It was built in 1931 and is said to be one of the finest villas in Karuizawa.

まあ私には縁のないものだが、、、

Well, I have no connection to it, but…

ペイネ美術館、レイモン・ペイネの作品が飾られている。こっちは多少の縁があり、、、

The Peinet Museum, with works by Raymond Peinet. I have some connection with Peinet’s works…

リトグラフで高価なものじゃないけど我が家にもある。タリアセンは散策するのには良い場所です。 この翌日は小諸市の飯綱山公園にあるドッグランに行ってみた。

It’s a lithograph, not an expensive one, but it’s in my house. Thaliassen is a nice place to stroll around. The day after this, we went to the dog park in Komoro City.

山の中腹に駐車場があって、そこから上まで登って行くのでけっこうキツイ。

There is a parking lot in the middle of the mountain, and it is quite hard to climb up to the top from there.

下に見えているのは小型犬用のドッグラン。そして私が居る所が大型犬用のラン。

The one below is a dog park for small dogs, and the one where I am is for large dogs.

最近はあまり走ることがないこなつだけれど、ここではよく走っていた。

Konatsu doesn’t run much these days, but she used to run a lot here.

ドッグランは早々に引き上げ、公園のいちばん上まで行ってみた。奥に僅かに山頂が見えてるのが浅間山。ここも紅葉がきれいだ。

We left the dog park early and went to the top of the park. The autumn leaves are beautiful here, too.

レジーナに戻り、館内で撮影。内部はもうクリスマス仕様になっていた。では夕飯を食べに行きましょう。

We returned to Regina and took some pictures. The inside of the hotel was already decorated for Christmas. Let’s go have dinner. Now, let’s go have dinner.

これはレジーナ1日目のメニュー

This is the menu for the first day in Regina.

ここの食事はいつも美味しい!更にワンコと一緒に食べられるのがいいね。

The food here is always delicious! And I love that I can eat with my dog.

これはこなつ用の 秋鮭と野菜 ↑

This is for Konatsu. Autumn salmon and vegetables.

蒸し鶏の胸肉と野菜 ↑  こんなの毎日食べてたらまたダイエットやり直しだ(笑)

Steamed chicken breast and vegetables ↑ If I eat like this every day, I’ll have to start my diet all over again, lol.

こなつもここの食事が美味しいのが分かっているみたいで、レストランに向かう時は尻尾をフリフリしながら速足で歩いて行くのです。

Konatsu seems to know that the food here is delicious, and when we go to the restaurant, she walks fast with her tail wagging.

旅行4日目、白馬~軽井沢

前日までは連日20℃を超す暑さだったがこの日は朝の気温が2℃。寒い!

The day before, it had been over 20 degrees Celsius every day, but on this day, the morning temperature was 2 degrees Celsius. It was cold!

この近くにドッグランがあると教えてもらったのでそこへ行ってみることにした。

The hotel staff told me that there was a place where dogs can run near the hotel, so I went there.

10分ほど歩くと網で囲われたドッグランが見えてきた。この場所だったら網で囲わなくても自然のドッグランみたいなものだけど迷い犬になったら困るからね。

After walking for about 10 minutes, I found a place surrounded by a net.

すぐそこが八方尾根スキー場。

Happo One Ski Resort is right there. It will be ski season soon!

ホテルをチェックアウトして今日は軽井沢に向かうのだけど、少し回り道すれば戸隠村(今は長野市)がある。折角長野に来たんだから美味しい蕎麦を食べたいと思ってスマホで検索。

After checking out of the hotel, we headed for Karuizawa, but a short detour would take us to Togakushi Village (now Nagano City). Since I had come to Nagano, I wanted to eat delicious Soba, so I searched for Soba restaurant on my smart phone.

戸隠に向かう途中のリンゴ農園。真ん中の赤い帯状に見えてるのがリンゴ

An apple orchard on the way to Togakushi. The red band in the center is a harvested apples.

景色もきれい!

Beautiful scenery!

ここは戸隠神社。この写真だと観光客はまばらに見えるけど実際にはかなり多くてびっくりした。蕎麦好きが多いのか、旅行割のせいなのか分からないけど、、、

This is Togakushi Shrine. In this picture, tourists seem to be sparse, but I was surprised that there were actually quite a lot of them. I don’t know if it is because there are many soba lovers or because of the travel discount.

ネットで紹介されている蕎麦屋はどこも超満員なので空いてそうな店を探してここにした。

All the soba restaurants introduced on the Internet are very crowded, so we looked for a place that seemed to be quiet and decided to go here.

私は三味蕎麦。タレは左から、いくさ(エゴマ)、醤油、ゴマくるみ。

I chose Sanmi Soba. The tare (sauce) are, from left to right: ikusa (egoma), soy sauce, and sesame walnut.

ママは温かいとろろそば。
後で調べてみたらこの店も50年以上続く名店で、そばソフトクリームは他店が真似できない絶品なのだそう。気付いた時は後の祭り、、、

My wife ordered hot soba noodles.
I later found out that this restaurant has been in business for more than 50 years, and their soba soft serve ice cream is a masterpiece that no other restaurant can imitate. It’s too late!

予定を決めずに動き回るのも旅の楽しさの一つ、って感じでした。ここから軽井沢まで上信越自動車道を経由して1時間半ほどで到着。

It was one of the pleasures of travel to move around without a fixed schedule. It takes about one and a half hours from here to Karuizawa via Joshinetsu Expressway.

この日からは最終日まで3泊4日をここレジーナリゾート軽井沢御影用水で過ごします。

From this day until the last day, we will spend 3 nights and 4 days here at Regina Resort Karuizawa Mikage.

今回の旅行の前半は毎日長距離を移動して、知らない土地を歩いたからこなつは少し疲れてしまったみたい。なので最後を馴れているこの場所にしたのは正解で、こなつは徐々に元気を取り戻していった。軽井沢滞在の様子はまた後日。

Konatsu seemed to be a little tired because we traveled long distances every day and walked in unfamiliar places during the first half of this trip. So it was a good decision to choose this familiar place for the last part of the trip, and Konatsu gradually regained her energy. I will post more about our stay in Karuizawa at a later date.

旅行3日目、粟津温泉~金沢~白馬

3日目の朝です。

Morning of the third day.

こなつを連れて朝の散歩に出ると早朝の温泉街はまだひっそりと静かなもので、私達と同じホテルに泊まっていると思われる犬の散歩してる人としか出会わない。

When we take Konatsu out for a morning walk, the early morning hot spring resort is still quiet , and we only encounter people walking their dogs who seem to be staying at the same hotel as us.

いかにもこの地方らしい説明看板

A sign telling the 400-year history of this cedar tree

ホテルのレストラン。ワンコを連れて食事が出来るし犬用のメニューもあるので、こなつは昨晩も今朝もホテルのワンコご飯を頂きました。

The hotel restaurant. You can bring your dog to eat and there is a menu for dogs, so Konatsu had the hotel’s doggy meal last night and this morning.

部屋の写真をご紹介してなかったけど、ここは全室和室で犬に優しい畳が敷いてあり、その上にベッドを置く造りになっている。居心地の良い部屋でした。

I didn’t show you a picture of the rooms, but all the rooms here are Japanese-style rooms with dog-friendly tatami mats and beds on them. It was a cozy room.

早めの時間にチェックアウトして次の目的地・金沢に向かう。

We checked out early and headed to our next destination, Kanazawa.

ここから金沢までの所要時間は約1時間。高速には乗らずに国道8号線を走って行った。

It takes about one hour from here to Kanazawa. We did not take the expressway, but drove on Route 8.

金沢で最初に行ったのが森八という老舗の和菓子屋さん。昔、ここの支店が鎌倉にもあったけど今はもう無くなってしまった。ここでしか買えない品を購入してきた。

The first place we visited in Kanazawa was a long-established Japanese sweets shop called Morihachi. There used to be a branch of this shop in Kamakura, where I live, but it is no longer there. My wife bought some wagashi that can only be bought here.

ここが海産物で有名な近江町市場。170店もの鮮魚店や飲食店があるのですが、、、

This is the Omicho Market, famous for its seafood. 170 fresh fish stores and restaurants…

カニ漁が解禁になったばかりということもあるのか凄い賑わいだが、第8波が心配。。。

The crab fishing season has just started, and the market is very crowded.

この人混みの中で食べるのはちょっと気が引ける。私たちは金沢駅の近くにあるお寿司屋さんを予約しておきました。

It was a bit awkward to eat in this crowd. We made a reservation at a sushi restaurant near Kanazawa station.

板さんおまかせ握り10貫

chef’s choice 10 pcs. sushi

旨かった~! 写真の最後にあるように、こなつも入店させてもらえた。

It’s a masterpiece! As you can see at the end of the picture, Konatsu was allowed to enter the sushi restaurant.

美味しいランチを済ませ、ここから今日の宿泊地・白馬を目指して北陸自動車道を走る。

After a delicious lunch, we drove on the Hokuriku Expressway from here to Hakuba, our lodging for the day.

日本海に沿って石川県~富山県~新潟県を走り、糸魚川ICで高速を降り白馬に向かって南下。

Driving along the Japan Sea from Ishikawa to Toyama to Niigata prefectures, exit the highway at the Itoigawa IC and head south toward Hakuba.

16:30に白馬のプチホテル「グラスハウス」に到着。

At 16:30, we arrived at Grass House, a petit hotel in Hakuba.

ここの看板犬のめいちゃんのお出迎え、7歳♀のゴールデンレトリバー。可愛いね!
部屋でひと休みしたら夕食の時間。

We were greeted by Mei-chan, the poster dog here, a 7-year-old golden retriever. How cute!
After a short rest in the room, it was time for dinner.

ここの食事は裏の畑で栽培している自家製野菜と地元の食材で料理するのがこだわりだそう。

The meals here are prepared with home-grown vegetables from the farm behind the hotel and local ingredients.

メインディッシュは、私は牛肉(左)、ママは鶏肉(右)

The main dish was beef for me (left) and chicken for my wife (right).

こなつのご飯もこだわりの食材で作ってくれました。

Konatsu’s meals were also made with their special ingredients.

この日、私の車の走行距離が20万kmを突破! まだ6年に満たないんだけどね(笑)
気温が24℃になってるのは朝10時頃の小松市。白馬に到着した時は10℃まで下がっていた。

On this day, my car’s mileage hit the 200,000 km mark! It’s still less than 6 years old, lol.
The temperature is 24 degrees Celsius in Komatsu City at around 10 in the morning. When we arrived in Hakuba, the temperature had dropped to 10 degrees Celsius.

古希旅行2日目、浜名湖~粟津温泉

この日は実際には11月12日、太平洋側から日本海側まで移動する日なので早めに浅朝の散歩を終わらせ、朝食を食べたらすぐに出発。

This day is actually November 12, the day we move from the Pacific Ocean side to the Sea of Japan side, so we finish our morning walk early and leave as soon as we eat breakfast.

ここは浜名湖。こなつは海の波は怖いのだが、湖の小さな波なら怖くないらしい。こんな風に歩いていた。

This is Lake Hamanako. Konatsu is afraid of ocean waves, but she is not afraid of small waves on the lake. This is how she was walking.

これは黒ヤギのウナギ君。前回来たときは子ヤギだったけどこんなに大きくなった。

This is Unagi, a black goat. The last time we were here, he was a baby goat, but he has grown up to be this big.

朝ご飯は簡単に済ませて次の目的地に向かって出発です。この日は東名高速~名神高速~北陸自動車道を走っていく。

After a quick breakfast, we left for our next destination. On this day, we drive on the Tomei Expressway – Meishin Expressway – Hokuriku Expressway.

京都という標識を目にするとずいぶん遠くまで来たなぁと感じるね。名古屋を通過し、、、

When I saw a sign that said “Kyoto,” I felt we had come a long way. We passed through Nagoya, and then…

この先で渋滞していたので米原ICで降りて長浜に向かった。

We got off at the Maibara IC and headed for Nagahama because of the traffic jam ahead.

赤い点に沿って名神高速を走り、米原で降りて長浜に行く途中に「湖岸緑地」という公園があっったので、そこでひと休み。

We followed the red dots on the Meishin Expressway, got off at Maibara, and took a break at a park called “Lakeside Park” on the way to Nagahama.

今朝、我々がいた浜名湖と比べても琵琶湖は大きい。今までは新幹線の窓から見るくらいだったが湖岸に立つとその大きさが実感できる。

This is Lake Biwa. Compared to Lake Hamanako where we were this morning, Lake Biwa is much larger. We had only seen it from the window of the Shinkansen, but standing on the lakeshore, we could really feel the size of the lake.

ここでもこなつはこうして遊んでいた。

Again, Konatsu played in this way.

昼頃に長浜市に到着。

Arrived at Nagahama City around noon.

ワンコ連れOKの96カフェ(クロカフェ)でランチ。

We had lunch at 96 Cafe (Kuro Cafe), where you can bring your dog.

ランチのあと、黒壁スクエアと呼ばれる辺りを散策してみた。予備知識なしに来たのだけど思いのほか良い町並みで、、、

After lunch, we walked around the area called Kurokabe Square. I had no prior knowledge of the area, but I found it to be an unexpectedly nice neighborhood…

こうして歩いていたら、、、

While we were walking around like this…

こんな和菓子屋さんがあった。外に置いてあるメニューを見ると和風モンブランが美味しそうで、道端に縁台があったのでそこで食べて良いか訊いてみるとOKしてもらえた。

We found this Japanese sweets shop. The menu outside looked delicious, and we asked if we could eat there. They said yes.

人通りが少ないのでこれならこなつも問題ない。

There are few pedestrians on the street, so this is not a problem for Konatsu.

モンブランの内側はどら焼きを想像して頂ければ良いでしょう。とても美味しかった!
長浜はもう一度来てみたいと思えるくらい良い所でした。

You can imagine the inside of the Mont Blanc as a dorayaki. It was so good!
Nagahama was such a nice place that I would like to come back again.

そのあと北陸自動車道を小松に向かって走り、、、

After that, we drove on the Hokuriku Expressway toward Komatsu, and…

粟津温泉にある湯快わんわんリゾートに到着。土曜日の晩ということもあってか満室、駐車場に入れるのにも一苦労の状態でした。二日目はここに宿泊です。

We arrived at YU-KAI Wan-Wan Resort in Awazu Onsen. It was a Saturday night, and the room was full, and it was a hard state to put it in the parking lot. We stayed here on the second day.

旅人になる

今年は私とママが揃って70歳になった。なので古希のお祝い旅行をしようと夏頃から計画を始め、ようやく実現に至った。夏の頃の県民割は隣接県しか対象にならなかったが、今は全国旅行割だからどこへ行っても割引になる。これはラッキー!

というワケでこの日に家を出発し、毎日少しずつドライブして今回は日本海側まで行ってくるつもり。初日は藤枝でお墓参りをして浜松で宿泊、2日目は琵琶湖を経由して石川県の粟津温泉、という具合に6泊7日、先ずは1日目です。

This year my wife and I both turned 70. So we started planning a trip in the summer to celebrate. Now in Japan, there is a campaign called “Travel Discount,” which offers a 40% discount on the price of travel anywhere in Japan.

So we are going to leave home on this day and drive a little bit each day to the Sea of Japan. On the first day, we will visit the family temple in Fujieda, stay overnight in Hamamatsu, and go to Awazu Onsen in Ishikawa Prefecture via Lake Biwa on the second day.

半年ぶりのお墓参り。

The first day was the first visit to the gravesite after a half year’s absence.

お寺の看板犬の文殊(モンジュ)ちゃんと、、、

This is Monju, the temple’s dog.

阿閦(アシュク)ちゃん。どちらもお寺のワンコらしい名前です。実は以前は阿閦如来なんて知らなかったのですが、この子の名前の由来を教えてもらって初めて知りました。

This dog is Ashuku, which is a Buddhist name for a temple dog.

お寺から一気に浜名湖まで進み、ここは舘山寺のロープウェイ。

After that, we proceeded all the way to Hamanako, and what you see is the ropeway of Tateyama-ji Temple.

浜松と言えば鰻と餃子だから、ここで餃子を買って、、、

Hamamatsu is famous for eel dishes and gyoza (dumplings), so we bought some gyoza (dumplings) here and…

清水家で鰻をテイクアウトして、本日の宿泊先の東急ハーベスト浜名湖にチェックイン。

After that, we took out eel dishes at Shimizuya, and checked in at Tokyu Harvest Hamanako, where we stayed today.

長い旅行の初日がこうして終了。

The first day of our long trip ended like this.

七里ヶ浜海岸にて

いつも朝の散歩で七里ヶ浜に行っているのになかなか浜辺に出ないので今日は行ってみた。

I always go to Shichirigahama for my morning walk, but I don’t often go to the beach, so I went there today.

人が少ないのでこなつは快調に歩く。

Konatsu was walking well because there were few people.

道路の方を見上げると、左から二つ目のクリーム色の建物は日本のバレエ発祥の地だ。昭和2年に、ロシアから亡命したパブロワさんという人がここでバレエスクールを開設した。

Looking up at the road, the second cream-colored building from the left is the birthplace of ballet in Japan. In 1927, a Russian exile named Pavlova opened a ballet school here.

こなつと波打ち際を歩いていると

Walking along the surf with Konatsu

ときどき大きい波が我々の足元近くまで寄せてくる。

Sometimes large waves come close to our feet.

すると水が嫌いなこなつは慌てて逃げだす(笑)

Konatsu, who hates water, runs away in a hurry. (lol)

歩くならここら辺がイイわ。。。と言ってそう

She seems to be saying, “If I want to walk, this is the best place to walk…”

七里ヶ浜に流れ込む行合川

This is the Yukiai River flowing into Shichirigahama-beach.

この階段を上がって堤防の上を歩こう。

Let’s go up these stairs and walk on the embankment.

駐車場の中を歩いて行くとカフェレストランがある。

There is a cafe-restaurant when we walk in the parking lot.

ここは海を眺めながらのんびりするには絶好のロケーション

This is a great location to relax and enjoy the view of the ocean!

メニューも充実している!

They have a full menu!

こんなに暖かくて天気の良い日に海に来るととても気分が良い!

Feels so good to come to the ocean on such a warm, sunny day!

モンペシェで朝ごはん

ママの整体治療が朝早い時間だったので終わったあとすぐ傍のパン屋「モンペシェミニョン」のテラス席でこなつと一緒に朝ご飯です。

My wife’s physical therapy treatment was early in the morning, so afterwards we had breakfast with Konatsu on the terrace of a nearby bakery, Mont Peche Mignon.

こなつはオスワリして何をしてるのかと言うと、、、

Konatsu was in a state of undress, and what was she doing?

店内でパンを買っているママの姿が目の前に見えているので、それを目で追っているのです。

She can see my wife buying bread in front of her, so she is following it with her eyes.

そのときママも店内から写していた。

My wife also took a picture of Konatsu from inside the bakery.

我々のとは別に、こなつ用のミルクパンも買ってあり

She had also bought a milk bread for Konatsu, in addition to ours.

これ全部をあげるのではないけれど、、、

I don’t mean to give all of them to Konatsu, but…

「少しだけね」と言いつつこれを4~5回くらい繰り返す.

I repeat this 4 or 5 times, saying, “Just a little bit”.

帰ったら歯磨きしようね!(笑)

Let’s brush your teeth when we get home! (lol)

或る日の鎌倉

この日、鎌倉の中心部を車で走っていた。観光ガイドみたいな記事になってしまうけど、、、

On this particular day, I was driving through the center of Kamakura City. I know this article sounds like a tourist guide, but…

朝比奈ICから鎌倉に向かい、八幡宮のすぐ手前にある 「Maker’s shirts 鎌倉」通称は鎌倉シャツ。品質が良くて着心地も良いから私のYシャツはここのが多い。

Heading toward Kamakura from the Asahina IC, just before Hachimangu Shrine, you will find “Maker’s shirts Kamakura,” also known as Kamakura Shirts. My shirts are usually made here because of their high quality and comfort.

その先に三の鳥居が見えてくる。ここが鶴岡八幡宮の入り口

Two hundred meters further on, you will see the third tori-i gate. This is the entrance to Tsurugaoka Hachiman Shrine.

この日は平日だったけどやっぱり観光客が多いね。

It was a weekday, but there were many tourists.

八幡宮の前を段葛に沿って進むと

Driving along Dankazura steps in front of Hachimangu Shrine, you will see…

三井住友銀行。銀行らしからぬ外観だが10年以上前まではポロ・ラルフローレンの店だった。NY五番街の店を模して造られた店だったが惜しまれつつ閉店、NY店も5年前に閉店。時の流れを感じるね。

Sumitomo Mitsui Banking Corporation Kamakura branch. It was a Polo Ralph Lauren store until more than 10 years ago, modeled after the store on Fifth Avenue in New York, but it was regrettably closed, and the New York store closed five years ago. I feel the passage of time.

二の鳥居を通過して海の方向へと進む

Passing through the second toriーi gate, we proceeded in the direction of the sea.

前も後ろも駐車場も観光バスがやたらと多い。なのに海岸には人影はまばら。みなさん何処に行っちゃったんだろう?お寺巡りかな?

There are so many tourist buses in front of, behind, and in the parking lot. But there were not many people on the beach. Where have they all gone? Maybe visiting temples?

しばらく海沿いに走り稲村ケ崎まで来たら

We drove along the coast for a while until we came to Inamuragasaki.

TVの撮影?らしき集団がいた。

There was a group of people who seemed to be filming for TV.

この人が主役のようだけど私は知らない。誰だろう?

This person seemed to be the main character, but I don’t know who he is.

稲村ケ崎には天然温泉がある。歴史は浅く、2000年に井戸を掘った際に発見されたそう。

Inamuragasaki has a natural hot spring. It has a short history and was discovered when they dug a well in 2000.

TVで湘南が紹介されるとき必ず出てくる風景。

This is a scenery that always appears when this area is introduced on TV. Enoshima Island and Mt. Fuji

ワンコ連れで入店できるカフェ・サンライズシャック。数年前に私が財布を持たずに駐車場に入ってしまったときに駐車場のチケットをくれた店。海沿いのカフェでは私はここが一番好き。あたりまえだけど(笑)

Sunrise Shack, a cafe where you can bring your dog. This is the place that gave me a parking ticket when I entered the parking lot without my wallet a few years ago. This is my favorite cafe by the sea. It’s obvious, lol.

この道路R134号線の江ノ島から鎌倉に向かう方向はいつも渋滞している。

This road R134 from Enoshima to Kamakura is always congested.

アニメ「スラムダンク」の聖地、鎌倉高校前の踏切。いつも人で溢れている。

The railroad crossing in front of Kamakura High School, a sacred place for the anime “Slam Dunk”. It is always full of people.

そして、家に帰ってきました。オシマイ

And then, we came home. thank you for reading.

皆既月食でした

仕事から帰ってくると今日は皆既月食の日だとママから教えられベランダに出てみた。

When I came home from work, my wife told me that today was the day of the total lunar eclipse, so I went out on the balcony.

これは西の方角。月は東側に見え、ちょうど皆既月食の時間。

This is the western direction. The moon was visible in the east, just at the time of the total lunar eclipse.

私のカメラではこれが精一杯。三脚を使わずにシャッター速度1/2秒、まあこんなもんだろう。

This is the best I could do with my camera. The shutter speed was 1/2 second without using a tripod.  Now, it wasn’t so bad.

夕飯を終えてもう一度ベランダに出てみたら、もう殆ど月食は終わろうとしていた。

When I went out on the balcony again after dinner, the lunar eclipse was almost over.

アクセス解析

過去1年間の当ブログへの国別アクセス数です。全部を掲載することはできませんが実際には87ヶ国からのアクセスがありました。こなつはmixの保護犬ですが、そんなこなつの暮らしぶりを各地の皆さまがどう受け止めてくれてるのか、想像するだけでも楽しいものです。

This is the number of visits to my blog over the past year by country. I am not able to show all of them, but in fact there were accesses from 87 countries. Konatsu is a mutt rescued dog, and it is fun just to imagine how people in different places feel about her life.

シャンプー&カットしてきた

2ヶ月くらい前に私がこなつのカットをしてみたんだけど毛が伸びてきたら不揃いさが目立つようになってきた。↓

I tried to cut Konatsu’s body hair about 2 months ago, but when the hair grew longer, the unevenness became more noticeable. ↓

なので今回はプロのトリマーさんにやってもらうことにした。こなつの通っている動物病院にはトリマーのお姉さんもいるので専門店でやるより多分安い。

So this time, I decided to have Konatsu’s hair trimmed at her veterinary clinic. It is probably cheaper than at other trimming stores.

お腹周り、背中、お尻、尻尾、短くなってスッキリしました。

Her belly, back, buttocks, and tail are now shorter and cleaner.

13歳まであと4ヶ月。目標まではまだ7年もあるけどここまでは元気にこれた。体重は先月より200g減り現在18.7kg、今のところ体調に問題なし!

Konatsu has 4 months to go until she turns 13 years old. She still has seven years to go until her goal of turning 20, but she has come this far in good health. Weighed 200g less than last month, now 18.7kg, no physical problems so far!

秋の味覚

秋らしい食べ物はいろいろあるけど栗もその一つ。ママが大きめの栗を買ってきて料理している。

There are many autumnal foods, and chestnuts are one of them. My wife bought large chestnuts and cooked them.

アタシも食べられる?

Can I have some too?

そして出来上がったのがコレ!

And here’s the finished dish!

先ずは栗ご飯   First, chestnut rice 

渋皮煮    simmered chestnut with astringent skin

甘露煮   candied chestnuts

ゆで栗    boiled chestnuts

こなつにゆで栗を見せたらパクパク食べる。こういうのも好きなんだねえ。

When I showed Konatsu the boiled chestnuts, she gobbled them up. I guess she likes this kind of food, too.

食後のデザートはこの前採った庭の柿ですが

The dessert after dinner was persimmons from the garden we picked the other day.

柿にはそれほど関心を示さない。

Konatsu does not show much interest in persimmons.