飲み会でのこなつ

予定していた旅行が中止になったので、じゃあ飲み会でもやる?ということになり、、、

Since the planned trip was cancelled, so, we decided to have a drinking party…

ビール・日本酒・ワインがテーブルに並び、これはビールを飲み終え日本酒に移るところ。

Beer, sake, and wine were lined up on the table, and this is when we finished the beer and moved on to the sake.

ワタシも食べたい!とアピールすると、、、

Konatsu said, “I want some too! I want some too!

出てくるんだよねえ、こなつ用の刺身が

Sashimi for Konatsu!

このあとも沢山いただきました!
ここからは我々のオツマミです。

Konatsu had plenty more after that!
The following is our meal.

焼いただけの下仁田ネギ。皮1枚を剥いて食べると中はトロトロで旨い。

Shimonita leeks, just grilled. When you peel off the skin and eat it, the inside is tender and delicious. It’s hard to describe the food from here on out, so you’ll just have to guess from the pictures.

刺身の盛り合わせ

蛇腹ポテトと言うらしいが、モスラみたい、、、(笑)

大根と蕗のとう味噌

御殿場のミートプロ鈴木の馬刺し

ワタシ、まだまだイケるんですけど、、、 お手して催促(笑)

I can eat more… Konatsu said.

結局もらえちゃうんだよねえ。。。

Then, this is what happens in the end.

ドライいちじくFigLogと生ハムとチーズのサラダ

ブロッコリーの唐揚げ(ニンニクとめんつゆに浸して揚げる)

蒟蒻白和え 菜の花白和え

ウィンナーとピーマンの炒め物

たくさん食べて満足顔のこなつ。

Konatsu looks satisfied after eating a lot.

最後にとらやの赤飯大福、これも美味しい!

Finally, Daifuku for dessert!
Daifuku is a rice cake stuffed with red bean paste.

これはもらえないと悟ったこなつは諦めて寝る態勢。楽しい飲み会でした。

Konatsu, realizing that she would not get it, gave up and went to bed. It was a fun night.

久しぶりに元町まで

今日はこなつママが元町の歯医者に定期検診に行く日なので、私とこなつも一緒に元町まで行き、終わるのを待つ間その界隈を散歩することにした。

Today is the day my wife goes to the dentist’s office in Motomachi for a routine checkup, so Konatsu and I decided to go with her to Motomachi and take a walk around the area while we wait for her to finish.

まだ商店街は開店時間前。ママを下ろして港の見える丘公園に向かった。

It was still before opening time in the shopping arcade. I dropped my wife off and headed for Harbor View Park.

公園内はいくつかのブロックに分かれていて、ここは英国ローズガーデン。今は時期じゃないから残念ながらバラは咲いていません。

The park is divided into several blocks, and this is the English Rose Garden. Unfortunately, the roses are not in bloom because it is not the right time of year.

気温は低いが日差しが強くて、歩いていると暑いくらいに感じられた。

The temperature was low but the sun was strong and it felt hot as we walked around.

ここからは横浜港の眺めが良い。

There is a nice view of Yokohama Harbor from here.

その一角にあるガンダムドック。動くガンダムは健在のようだ。

The Gundam dock is located in one of the corners. The moving Gundam seems to be alive and well.

今年の3月末で公開終了らしいので見たい方はお早めに!

Apparently, it will be closed to the public at the end of March this year, so if you want to see it, be quick!

公園の向かいにある外人墓地

Yokohama Foreign General Cemetery across from the park.

こなつには興味無さそうな場所だね。こうしているうちにママの治療が終わり、合流して場所を移動。

This place doesn’t seem to interest Konatsu. Meanwhile, my wife’s treatment was finished, and we joined her and moved to a new location.

ここは山下公園に隣接する駐車場。そして、その目の前にあるのが、、、

This is a parking lot adjacent to Yamashita Park. And right in front of it is…

レストラン「スカンディア」だ。今日はここでランチ!

is the restaurant “Scandia”. Lunch here today!

行ってみたら1Fの軽食の方は満席で何人か待っていたので、じゃあ2Fに行ってしっかり食べちゃいましょう! ということで、、、

When we got there, the first floor restaurant was full and there were a few people waiting, so let’s go to the second floor and have a good meal! So…

こっちは一組しかお客が居なかった。

There was only one customer here.

結局、満腹になるほど食べてしまいました(笑)

In the end, we ate so much that we were full, lol.

もう夕飯は食べられない!と言いながらもまだメニューを見ているママ。。。

I don’t even need dinner tonight! she said. But my wife is still looking at the menu….

たまには街中に出かけてみるのも良いもんだ。

It’s good to go out in the city once in a while.

<番外編> こんな国からもアクセスがある!

以前、このブログへのアクセス数の多い国の上位をご紹介したことがありしたが、今日はアクセス数の少ない国を見てみます。このブログ(Ver.3)を始めてから2年半が経過して、その間に97ヶ国からのアクセスがありました。下の表の20ヶ国はこの2年半の間に1人だけ見に来てくれたという事が分かります。

I have previously presented the top countries with the most access to this blog, and today I will look at the countries with the least access. Two and a half years have passed since I started this blog (Ver. 3), and in that time I have had access from 97 countries. The 20 countries in the table below shows that only one person came to see this blog during these two and a half years.

ところで、現在世界に国の数はいくつあるのか知らないので調べてみたら、、、
現時点で日本が承認している国の数は195ヶ国だった。そして日本が承認していない国が3つあり、北朝鮮・パレスチナ・台湾。その中で台湾はやや意外な感じがするが外務省のサイトによると、日本は中国への配慮から政府間の公式接触は控えているが台湾に承認の「国家」があるという前提で各種の実務を処理しているのだそうである。

By the way, I don’t know how many countries there are in the world today, so I looked it up…
The number of countries approved by Japan at this time was 195. And there are three countries that Japan does not recognize: North Korea, Palestine, and Taiwan. According to the website of the Ministry of Foreign Affairs of Japan, Japan has refrained from official government-to-government contacts out of consideration for China, but has been handling various business matters on the assumption that Taiwan is a recognized “state”.

ワタシにはそんな難しいことは分かりませんが平和な世の中を願うばかりです!

“ I don’t know how difficult it is, but I just hope for a peaceful world ! ” Konatsu would say.

お札を納めに八幡宮まで

正月が明けた頃に、以前両親が生活していた1Fの部屋を片付けていたら鶴岡八幡宮のお札が見つかった。多分10年以上経過しているから薄汚れている。

Around the beginning of the New Year, when I was cleaning up the room on the first floor where my parents used to live, I found an Ofuda from Tsurugaoka Hachimangu Shrine. It was probably more than 10 years old, so it was dirty.
※Ofuda is supposed to ward off bad luck

このまま捨てるわけにもいかず八幡宮に納めに行こうということになった。

We could not just throw it away, so we decided to return it to Tsurugaoka Hachiman Shrine.

さて、ワンコはどこまで入って良いのか、、、 調べてみると奥の階段の前までは行っても良いらしい。だが、今日は平日だけどけっこう混んでいるのですぐそこに見える太鼓橋の手前までにして私とこなつママが交代で入ることにした。

I wondered how far dogs are allowed to go in the park, and found out that they are allowed to go as far as the stairs at the back of the park. Even so, it was a weekday today, but it was quite crowded, so we decided to take Konatsu as far as the arched bridge, and my wife and I would take turns going up to the end of the bridge.

ママを待つ間、橋の左側の平家池が見える辺りにいた。ここなら人も少ないし、こなつはビビらずに待っていられる。

While waiting for my wife, we stayed at the left side of the bridge where we could see Heike Pond. There were few people here, and Konatsu could wait without being scared.

ママが戻ってきたので今度は私が行く番。

My wife came back and it was my turn to go.

奥の方に古いお札やお守りを納める場所がある。

There is a place in the back to store old Ofuda (amulet)

八幡宮の八の字が鳩の形をしているのは有名な話だが、、、

It is well known that the figure eight in Hachimangu Shrine is in the shape of a dove…

境内には鳩がたくさんいる。

There are many pigeons, the symbol of Hachimangu Shrine, in the precincts of the shrine.

狛犬と、、、    

Komainu (statue of dog, you will find them at the entrance of a shrine) and…

こなつ

this is Konatsu

これで今日やるべきことを済ませた。

This completes what we need to do today.

マー君が6歳になった

こなつの仲良しのお友達のマー君が今月6日で6歳になった。

Konatsu’s good friend Maron turned six years old on the 6th of this month.

上の写真は6年前のマー君だ。マー君はゴールデン・レトニエルという犬種でゴールデンレトリバーとコッカスパニエルのミックスなのです。

The photo above shows Maron, who just came to his current home six years ago. He is a mix of a golden retriever and a cocker spaniel.

上の2枚は5年前。この頃はこなつも若かったからマー君と走り回っていた。

The two pictures above were taken five years ago. Konatsu was young at that time, so she was running around with Maron.

今のこなつはこの調子ですけど。。。

Konatsu now is like this…

マー君ママが作ったバースデーケーキ。美味しそうだね!

Birthday cake made by Maron’s mom. Looks delicious!

マー君、これからも宜しくね!

Let’s keep having fun, Maron!

遅まきながら初詣に

我が家の初詣は片瀬の諏訪神社に行くことにしている。三が日は混むので今年は7日に行ってきた。

Our family’s Hatsumode (first shrine visit of the New Year) is to Suwa Shrine in Katase. This year we went on the 7th because it is crowded on the fiert three days of January.

こなつも一緒に行ったのだけど境内には入れないので、、、

Konatsu went with us, but she was not allowed to enter the shrine grounds, so…

一緒に歩けるのはこの辺りまで

we can only walk around here together.

犬の像の所でお留守番する?

Can you stay at the dog statue?

こんな小さな神社だけど1300年もの歴史があるらしい。

This is a small shrine, but it has a history of 1,300 years.

輪くぐりをして、心身を清め息災を祓いましょう。ということで説明書きに従って、左回り、右回りを繰り返しているところ。

Let’s go through the hoop to purify our body and soul and purify our health. So we are following the instructions and repeating the left turn and right turn.

神社に来るとどうしてもおみくじを買いたくなるんです。

When I come to a shrine, I really want to draw an omikuji. (Omikuji is a fortune slip.)

結果は中吉。まあまあ悪くないでしょ。無事に初詣も済ませて帰宅。

There are seven levels of fortune telling, from great blessing to great curse, and I was the third from the top, middle blessing. Not so bad. We finished our Hatsumode without incident and returned home.

この日は七草粥の日でした。これも欠かせない年中行事だから毎年食べている。

It was the day of the seven herbs porridge. By eating the porridge on 7th, we believe that we can get rid of bad luck, and the custom has been passed down from generation to generation.

三が日は終わったけれど、、、

楽しみにしていた割には何をするでもなくお正月は過ぎ去っていく。友人が遊びに来たり、娘が来たり、普段より賑やかでこなつが楽しそうだったのが良かったと言えるのかな。

For all the fun I had been looking forward to, New Year’s Days passed by without me doing anything. It was a good thing that Konatsu seemed to be having more fun than usual, with friends coming to visit and my daughter coming to visit.

そして昨日、娘と二人がかりでこなつの毛のトリミングをしてみた。プロのトリマーさんがやるように上手くは出来ないけれど、それなりにスッキリとカットできたようにも思う。ところで、今年のお正月は買ってきた御節とこなつママが作った御節とたくさんあったので三が日が過ぎてもまだ沢山残っている。

Yesterday, my daughter and I trimmed Konatsu’s hair. We couldn’t do it as well as a professional trimmer, but I think we got a reasonably clean cut. By the way, this New Year’s Day, we had a lot of GosetsusHI that we bought and my wife made, so there is still a lot of Osechi left after the three days of the New Year.

残ったお刺身は昆布締めにして食べたが、昆布の旨味が浸み込んでこれまたイイ感じ。

I ate the leftover sashimi by kombu-sandwiched flounder sashimi , which is also good because the flavor of the kombu soaks into the sashimi!

煮物もまだまだ沢山ある。

There are still a lot of simmered dishes.

まだまだこんなもんじゃない。。。

This is not all…

特にお正月感がある訳ではないが、おでん

It is not particularly New Year’s feeling, but oden

玉子料理あれこれに栗きんとん。まだまだ終わりじゃない、、、

egg dishes, and chestnut kinton (sweetened sweetened chestnuts).

最後は日替わりのお雑煮。初日の御節の他にこんなに料理があったら、そりゃなかなか食べきれないよなぁ。

Since there are so many dishes besides the first day’s Osechi, it’s hard to finish all of them, isn’t it?

それでもこなつはママが何かを用意していると、自分も何か貰えるんじゃないかと後ろでオスワリしているのです。

Even so, Konatsu is always looking at my wife when she is preparing something, thinking that she might get something, too.

明けましておめでとうございます

今朝もいつもと同じように朝の散歩に出かけたのですが、家を出た途端に道路は大渋滞していた。

On New Year’s morning, I went out to walk Konatsu as usual, but as soon as I left home, the roads were jammed.

湘南海岸は初日の出を拝みに来るスポットだから県外ナンバーの車がやたらと多い。

Shonan coast is a spot where people come to see the first sunrise of the year, so there are a lot of cars with license plates from outside of the prefecture.

ここはスラムダンクで有名な鎌倉高校駅前の踏切。いつもならここまで5分で来るのに、今日は20分以上かかった。

This is the railroad crossing in front of Kamakura High School Station, famous for the “Slam Dunk” movie. It usually takes me 5 minutes to get here, but today it took me more than 20 minutes.

R134もちっとも進まない。。。

R134 is not going any faster…

日の出の時間が迫り、振り返ると富士山がピンク色に染まって見えていた。

As sunrise time approached, I looked back and saw Mt. Fuji turning pink.

日の出を待つ人々が海岸に大勢見える。良く見ると砂浜は人で溢れている。

Many people can be seen on the beach waiting for the sunrise. The beach was full of people.

私もギリギリ日の出に間に合い、この写真が撮れた。

I was just in time to catch the sunrise, and was able to take this photo.

更には、江ノ電の窓の中に上る初日の出が撮れた!

I was also able to take a photo of the first sunrise in the window of the train!

そして、いつもの七里ヶ浜の広場に移動して

Then we moved to the usual park at Shichirigahama…

アンズちゃん、今年も宜しくね!

Anne, I wish you all the best this year!

ハウル君も宜しくね!

Howl, you too!

そして家に戻って、新年祝いの膳。今年も稲村ケ崎「虹」の御節です。

Back at home, we had a New Year’s celebration breakfast “Osechi” “Osechi” are traditional foods which are eaten by a lot of Japanese on New Year’s Day. It includes many kinds of Japanese traditional foods, and they are packed together in “Jubako”, which is a special box that resembles bento boxes.

11月に金沢に行ったときにお正月用に買っておいた御神酒

sacred sake

こなつも我々も健康で幸せに過ごせる1年でありますように!

May this be a year of health and happiness for Konatsu and for us all!

我が家のお雑煮

Japanese traditional soup dish for New Year’s

年末の飲み会

今年も残り僅かになった29日にご近所の友人と我が家で飲み会することになり、我々が準備しているとその気配を察知したこなつは、、、

The year is almost over. Yesterday, we were going to have a drinking party at our house with our neighbor’s friends, and as we were preparing, Konatsu sniffed the first whiff of something…

かなり早い時間から外の様子を見に行ったり、、、

She went to look out the window from quite early in the afternoon…

「まだ来ないのかなぁ」と玄関まで降りて行ったりしていた。

She went down to the front door and wondered if they were coming yet.

そして夕方に飲み会スタート。乾杯はちょっと珍しいベルギービール!

Then we started drinking in the evening. A toast with some rare Belgian beer!

このあと、こなつママの料理や友人が持ってきてくれた料理が次々と出てきて、、、

After this, dishes that my wife cooked and friends brought were served one after another…

楽しい飲み会になった。その間こなつは自分の好物が見えるといつものように「それ頂戴!」とアピールして、、、

It was an enjoyable drinking party. Konatsu, on the other hand, was always appealing for her favorite food when she saw it. and appealed…

目が真剣そのもの(笑)

Her eyes were very serious.

玉子やお刺身をたくさん食べました!

Konatsu ate a lot of eggs and sashimi!

メリークリスマス

クリスマスイヴは静かに過ぎていき、クリスマス当日を迎えた。今日の昼頃にHANAちゃんがプレゼントを届けに来てくれました。

Christmas Eve passed quietly and Christmas Day arrived. Around noon today, HANA-chan came to deliver a gift.

HANAちゃん、クリスマス仕様のリボンでお洒落してます。

HANA, all dressed up with Christmas-spec ribbons.

これが頂いたプレゼント。

This is the present I received.

プレゼントの中身はこれです。手作りのクッキーは骨の形とこなつの顔だ!これじゃもったいなくて食べられないね(笑)

These are the contents of the gifts. Handmade cookies in the shape of bones and Konatsu’s face! I can’t eat them because they’re too good for me

ありがとうございました。HANAちゃん来年もよろしくね!

Thank you very much, HANA-chan, and please look after us next year as well !

こなつは早速頂いたクッキーを狙っています。。。

Konatsu immediately went for the cookies.

この後で、クッキーをプレゼントされた皆さまから写真が送られてきました。

After this, we received photos from everyone who was presented with cookies.

マー君
シバちゃん
フー太君はもう天国にいるので天使の輪が付いている!

こんなクリスマスプレゼントはとても嬉しい

We are very happy to receive such a Christmas gift!

お墓参りとこなつの里帰り

我が家の菩提寺とこなつママの実家の菩提寺は共に静岡県内にあるので年に2~3回くらいお墓参りに行く。今回はお正月前でもあり両方のお寺に行ってきた。

My family temple and my wife’s family temple are both located in Shizuoka Prefecture, so we visit their graves about two or three times a year. This time, we visited both temples before the New Year’s holiday.

先ずは私の方のお寺から。藤枝市にある長楽寺。

First, we visited my family’s temple. Chorakuji Temple in Fujieda City.

こなつも一緒にお墓の前まで行き、掃除をして花を供えて、これでお墓参りが終了。
静岡にはこなつが保護された後に一時預かりをしてくださったミルクママさんのお宅があるので、久しぶりにお邪魔させていただきました。

Konatsu went with us to the gravesite, cleaned it, offered flowers, and that was the end of our visit. A volunteer who temporarily took care of Konatsu when she was sheltered lives near here, so we met her again after a long time..

どの写真もこなつは楽しそうに写っている。こなつは勝手に2階に上がって行ったりしてやりたい放題だった。10年以上経ってもこなつはミルクママさんのことを覚えているんだね。

Konatsu looks happy in every picture. Konatsu was doing whatever she wanted, going upstairs without permission, etc. Even after more than 10 years, Konatsu still remembers the person who rescued her, right?

最後にはたらちゃん(左)、なつめちゃん(右)と一緒に写真が撮れた。

This family also has a shelter dogs. Tara (left) and Natsume (right)

たらちゃん。こなつと同い歳だけど若く見えるねえ!

Tara is the same age as Konatsu, but looks younger.

なつめちゃんは一つ年上だったと思う。来年もまた3頭で会いたいね!

Natsume is one year older than Konatsu. I hope to see all three of them together again next year.

夕方の散歩

さあ、夕方の散歩に出かけよう。

Come on, let’s go for an evening walk.

あと1週間で冬至だから4時を過ぎるとすぐに暗くなってくる。

It’s the winter solstice in a week, so it will be dark soon after 4:00 p.m.

今日、最初に会ったのはベルちゃんだった。ベルちゃんとこなつは仲良しなのだ。

Today, the first dog Konatsu met was Belle. Belle and Konatsu are good friends.

その後も次々とお友達がやってきた。トイプードルのココちゃんと、ボーダーコリーのオビちゃん。

After that, Konatsu’s friends came one after another. Coco, a poodle, and Obi, a border collie.

じゃあまたね! とサヨナラして散歩は続く

See you later! And the walk continues.

歩いているうちにどんどん暗くなり、、、

As we walk, it gets darker and darker…

冬の夕方らしい風景だね。

It’s a scene typical of a winter evening.

暗くなると光る首輪が役立っている。これが無いと黒いこなつは闇の中に埋もれてしまう。

When it gets dark, the glowing collar is very useful. Without it, the black-haired Konatsu would be buried in the darkness.

これは最近近くにできた教会。

This is a church that was recently built nearby.

いつもよりやや短い散歩だったけど、今日はこれでお終い。

It was a shorter walk than usual, but that’s all for today.

今週は出張やら何やらで忙しい。

This week has been busy with business trips and whatnot.

明日までは群馬で仕事ですが、ここ甘楽町は四方に農村風景が広がるのどかな場所。たまに来るのにはとても良い所です。

I will be working in Gunma until tomorrow, but here in Kanra-town is a peaceful place with rural scenery in all directions. It is a very nice place to visit once in a while.

昨日の朝、こなつは食欲が無く朝食を食べなかった。夜ママに電話したら夕飯は食べたとの事だが、最近はそんな些細なことでも心配になる。

Yesterday morning, Konatsu had no appetite and did not eat breakfast. When I called my wife at night, she said Konatsu had eaten dinner, but even such a trivial thing worries me these days. She is an old dog now.

これも日課のひとつ

今年の初め頃からこなつの目がやや白内障気味になってきた。動物病院でそれを指摘され、進行を抑えるための目薬を毎日朝晩の2回さしている。

I am writing about Konatsu’s daily routine.
Konatsu’s eyes have been slightly cataractous since the beginning of this year. The veterinarian pointed this out to me, and I have been giving her eye drops twice a day, morning and night, to suppress the progression of the cataract.

ワンコにとって目薬をされるなんて行為は好きな筈ないと思うのだが、こなつは目薬を見せながら「はい、目薬だよ」と声をかけると近寄ってくる。

I don’t think dogs like to be given eye drops, but Konatsu comes up to me when I show her the drops and say, “Here, eye drops”.

オスワリしてジッとしている。されるがままなのだ。

Konatsu opened her eyes and kept quiet. She does as she is told.

エライねえ!  でもね、、、

That’s great!  But actually…

目薬した後は必ずご褒美をもらえることになっている。もしかするとコレが欲しいから大人しくしているのか?と思えないでもないのだが、、、(笑)

After the eye drops, she always gets a reward. I can’t help but wonder if she is being quiet because she wants this, lol…

与えすぎないように二切れくらいにしている。

I try not to give her too much, just two slices.

これがその目薬

This is the eye drops.

確かに右目がほんの少しだけど白っぽいかな。

It is true that her right eye is whitish, but only a little.

角度によっては白く見えなかったりもするのだが。こなつの様子からは目が見えにくいようには思えないし、このまま白内障が進まないことを願う。目薬が効いてるといいねえ。

It may not look white depending on the angle. From the way Konatsu looks, it doesn’t seem as if she has difficulty seeing, and I hope the cataract doesn’t continue to develop. I hope the eye drops are working.

<番外編> サッカーW杯は終わってしまったけれど

早朝に起きての応援も虚しくクロアチアに負けてしまった。今回はベスト8までは行けるかなと思っていただけに残念、まあ仕方ないし4年後に期待しよう。

I woke up early in the morning to cheer for the Japanese team in the World Cup, but unfortunately they lost to Croatia. It was a pity, because I thought we could make it to the top eight this time, but it can’t be helped, and I look forward to the next four years.

アタシも残念、、、 I’m sorry too, …

だけど楽しいスポーツ観戦はまだまだある。今度は来年のWBCワールドベースボールクラシックが3月に開催されるのでこれを楽しもう。1次ラウンドから準々決勝ラウンドまでは日本でも試合をするのでチケット買って生観戦したいと思ったが、もう既にすべて売り切れだった。大谷もダルビッシュも出場することになったから侍ジャパンは良いとこまで行くんじゃないかと期待している。それが終わると高校野球も始まるし、沢山の楽しみが待っている!

But there are still more fun sports games to watch. Next year’s World Baseball Classic will be held in March, so let’s enjoy that. I tried to buy tickets to watch the games from the first round to the quarterfinal round, which are also played in Japan, but all the tickets were already sold out. Otani and Darvish are both going to play, and I am looking forward to baseball, I think it will be better than soccer.

冬の夜道のお散歩グッズ

12月に入り夕方の散歩の時間は辺りが暗くなり、黒毛のこなつは目立ちにくいのでいろんな事故の心配がある。だから散歩用にこんなのを買ってみた。

In December, it gets darker around the time of evening walks, and Konatsu’s black hair makes her hard to be seen, so there are concerns about various accidents. So I bought one like this for walking.

首に掛けて光らせるもので、、、

It is a light that hangs around Konatsu’s neck…

光る部分をハサミで切ってサイズを調整できるのが上手くできている。

The size can be adjusted by cutting the glowing part with scissors.

Amazonで1,000円くらい。

It costs about 1,000 yen on Amazon.

明るい場所でもこんなに目立つし、、、

It stands out so much even in a bright place…

電気を消して暗くしてみるとこんな感じ。

This is what it looks like when the lights are off and the room is dark.

更に真っ暗にするとこうなる。これなら目立つし、車や自転車からも認識されるね。

And when it is completely dark, it looks like this. It stands out and can be recognized by cars and bicycles.

些細なことだけど、これで散歩が楽しくなるかも。

It’s a small thing, but it might make my walk more enjoyable.

万葉公園~伊豆山

最近は頻繁に旅行に行ってるけど、こなつが元気なうちにできるだけ楽しい思い出を作っておこうという思いがそういう行動になっている。この日は万葉公園に行ってみた。

Lately we have been traveling frequently, but it has been in the spirit of making as many happy memories as possible while Konatsu is still in good health. On this particular day, we went to Manyo Park in Yugawara.

知らなかったが万葉公園は昨年リニューアルされていた。以前行った時となんだか感じが違うなあと思ったが、そういう訳だった。

I did not know this, but Manyo Park was renewed last year. I thought it looked different from when I visited there before, but that was the reason.

私の記憶だと以前はもっとなだらかな斜面の公園だったように思うんだけど、今回は結構アップダウンがキツイと感じる。

I remember that the park used to have a more gentle slope, but this time I felt that the ups and downs were quite steep.

そんな場所でもこなつはまだしっかり歩いてくれる。

Even in such a place, Konatsu was still able to walk well.

ちょうどお昼時なので入り口付近にあるカフェテラスに行きランチすることに。

It was just about lunchtime, so we decided to have lunch at a café terrace near the entrance.

こんなランチになりました。

This is what we had for lunch.

この人参とポテトサラダのサンドウィッチは美味しい!パンも軽く焼いてあって食感がいい。

This carrot and potato salad sandwich is delicious! The bread is lightly baked and has a nice texture.

公園を出て温泉街を歩いてみると、、、

Leaving the park, we walked around the hot spring resort area…

この建物、銀行には見えないけどスルガ銀行だ。足湯?

This building doesn’t look like a bank, but it is Suruga Bank. Is there a footbath?

覗いてみたら確かに足湯がある。だけど銀行に来たついでに足湯を利用する人なんているのかな?まあ温泉街の銀行らしいといえばらしいけど。

I took a peek and sure enough, there is a footbath. But who would use a footbath while visiting a bank? Well, it seems like a bank in a hot spring resort area.

その近くに古めかしい和菓子屋があったので行ってみた。

There was an old-fashioned Japanese sweets shop near the bank, so we went there.

ここのお団子おいしかった。

The dumplings were delicious.

この日の宿泊は東急ハーベスト熱海伊豆山。

We stayed at Tokyu Harvest Club Atami Izusan.

それにしても、この1週間のサッカーW杯はお驚きの連続だ。

Still, this past week’s soccer World Cup has been full of surprises.

こんなことになるなんて想像もしなかった。

I never imagined this would happen.

日本の国旗がこんなことに。。。  笑っちゃうね

I can’t help laughing at the Japanese flag.

サッカー応援の家飲み会であったが、、、

昨日は友人をお招きして我が家で飲み会、ちょうどサッカーW杯の日本vsコスタリカの日だったのでTV中継を見ながら楽しむ予定であった。

Today, we invited our friends to a home party at our house. It was the day of the World Cup soccer match between Japan and Costa Rica, so we planned to enjoy the party while watching the live TV broadcast.

我々が準備をしているのを見て、こなつは今夜は誰かが来るようだということを感じ取り、、、

When Konatsu saw us getting ready, she sensed that someone was coming tonight,

玄関に降りて行ってこうして待っている。なかなか到着しないと階段の窓の所へ外の様子を見に行ったりもする。こういうときのこなつの察知能力はすごいなと感心させられる。

so she went down to the front door and waited. When they don’t arrive, she sometimes goes to the window on the stairs to see what is going on outside. I am impressed by Konatsu’s ability to sense things at times like this.

やがて皆さん到着し宴会スタートです!

Soon everyone arrives and the party begins!

おお、何だか前菜から気合が入っているねえ!

Oh, my wife’s cooking is really enthusiastic right from the appetizer!

漬物の盛り合わせ

Assorted Japanese pickles

里芋の煮物、カボスの風味付けで里芋の美味しさが引き立っている。

Taro simmered with kabosu (a type of citrus fruit), the flavor of the taro is enhanced by the kabosu.

宴が進み、ほろ酔いで気持ち良くなった頃に試合のキックオフ。負けるはずがないと思って観ていたのですが、、、

As the party progressed and we were feeling tipsy and comfortable, the game kicked off. I was watching the game thinking that there was no way they could lose…

下仁田ネギと椎茸のブルーチーズ・グラタン

Gratin of Shimonita leek and shiitake mushroom

この前日、私が群馬に出張に行ったときに買ってきた下仁田ネギ。まさに旬の季節に入ったばかりで冬を感じる食材だ。

The day before this, I went to Gunma on a business trip and bought some Shimonita leeks from the production area. It is an ingredient that feels like winter as it is just entering its season.

近所の魚屋に頼んでおいた刺身。これが出てくるとこなつのアピールが始まる!

Sashimi I ordered from a local fishmonger. As soon as this appears on the table, Konatsu’s appeal begins!

それ、ワタシの分もあるよね!と鋭い視線(笑) こなつ用には別のお刺身を用意してある。

You have some for me, too, right? she looked at me sharply (lol). I have prepared other sashimi for Konatsu.

こなつの至福のひとときなのだ

It is a moment of happiness for Konatsu!

3種類のコロッケ コンビーフ、鮭、コーン

Three kinds of Korokke, which is like a Japanese croquette.

試合後半26分、伊東が倒されPKかと思ったが僅かにエリアの外だった。このフリーキックも得点できず、この直後に失点してまさかの敗戦。。。 茫然としてこの後の料理の写真は全く撮っていなかった。後味の悪い試合結果となってしまった、、、

In the 26th minute of the second half of the match, Ito was knocked down and it looked like a penalty kick, but it was just outside the area. The free kick was not scored, Japan lost a goal right after this! I was so stunned that I did not take any pictures of the food after the game. The result of the game was not so good…

追記:この後のデザートだけがスマホで撮影してあったので備忘録としてアップします。

あっという間に最終日

出かける前には長い旅行と思っていたが楽しい時間は過ぎていくのが早い。もう残り一日かという感じ。

Before I left, I thought it would be a long trip, but the good times are flying by. There is only one day left.

レジーナの最終日はレストランが満席だったので外食です。以前来たときに見つけて気になっていた店があり、そこを予約した。

The last day of our stay in Regina. The restaurant was full, so we decided to go to a nearby restaurant.

レジーナから歩いて分、ワンコマークがあるようにここは犬連れで入店できます。

It is a 5 minute walk from Regina, and as you can see from the doggie sign, this place is dog friendly.

ここの料理は蕎麦粉のガレットをメインにしたカジュアルなフランス料理らしい。早速あれやこれやと注文し、、、

The food here is apparently casual French cuisine, with buckwheat galette as the main dish. We immediately ordered this and that, and…

先ずは前菜の盛り合わせから

We started with an assortment of appetizers.

バターナッツかぼちゃのポタージュ

Potage of butternut squash

椎茸のゴルゴンゾーラ・グラタン

Shiitake mushrooms with gorgonzola gratin

メインのガレット。 こえはママの、ホタテ・キノコ・ジャガイモのガレット

The main dish was a galette. This is the scallop, mushroom, and potato galette that my wife ordered.

私は、若鳥・キノコ・ポロネギのガレット  ママのも味見したけどどっちも美味しい!

I had the young chicken, mushrooms, and leek galette. I tasted my wife’s and they were both delicious!

デザートのクレープ

Crepes for dessert

とても落ち着く良い店でした。こなつもガレットやクレープの切れ端をもらいながら大人しくしていたよ。

It was a very nice and relaxing place. Konatsu also got some galette and crepes to relax!

帰り道、スナップショットでも星がこんなに写る。実際にも都会では見られないようなきれいな星空だった。

On the way back to Regina, I could see so many stars in my snapshots. In fact, the starry sky was so beautiful that it could not be seen in the city.

翌朝、散歩のついでに近所のベーカリーへ朝食用のパンを買いに行った。

The next morning, while walking Konatsu, I went to a nearby bakery to buy bread for breakfast.

こんな朝食になった。

This is what we had for breakfast.

レジーナのドアマンのおじさんに記念撮影をお願いして、今回の旅行で最初で最後のスリーショットだ。レジーナリゾートでの3泊4日の滞在はとても快適で、もう次回の予約をしてしまった(笑)。 チェックアウト後はツルヤであれやこれやと買い物をして、、、

I asked the doorman of Regina to take a commemorative photo of us, the first and last family shots of our trip. We were so comfortable during our 4-day/3-night stay at the Regina Resort that I have already made a reservation for our next visit (lol). After checking out, we went shopping at Tsuruya.

軽井沢で最後のランチは蕎麦屋の東間(とうま)

My last lunch in Karuizawa was at a soba restaurant, Toma.

ここもテラス席でワンコと一緒に食事できる蕎麦屋で、私たちの入店後にも次々と犬連れの人が来店していた。

This is another soba restaurant where you can have a meal with your dog on the terrace, and after we entered the restaurant, people came one after another with their dogs.

だし巻き玉子。コレ美味しいよ!

Japanese-style omlet. This is delicious!

ここの蕎麦は鎌倉の「こ寿々」の味に似ている。もちろん美味しい。

The taste of the soba noodles here is similar to that of “Kosuzu” in Kamakura. Of course it is delicious.

デザートもしっかり!

We also had dessert!

これでいよいよ今回の旅行が終わりとなる。。。

This was the end of our trip…

上信越道を走って我が家まで4時間。また来たいねえ、、、

It took us 4 hours to get home on the Joshin-etsu Expressway. I want to come back again…

旅の後半は軽井沢で4日間ゆっくり過ごす

軽井沢に到着してからは特に予定も立てずにのんびり滞在することにした。こなつの散歩を兼ねて行ってみたのがタリアセン。

After arriving in Karuizawa, we decided to relax and stay without any particular plans. We went to Thaliassen for a walk with Konatsu.

ここは塩沢湖の湖畔一帯の公園みたいな場所で、美術館や古い建築物などがあります。

This place is like a park around the lakeside of Lake Shiozawa, with museums and old buildings.

これは旧朝吹山荘。昭和6年に建てられ、軽井沢でも特に上質な別荘なのだそう。

This is the old Asabuki Villa. It was built in 1931 and is said to be one of the finest villas in Karuizawa.

まあ私には縁のないものだが、、、

Well, I have no connection to it, but…

ペイネ美術館、レイモン・ペイネの作品が飾られている。こっちは多少の縁があり、、、

The Peinet Museum, with works by Raymond Peinet. I have some connection with Peinet’s works…

リトグラフで高価なものじゃないけど我が家にもある。タリアセンは散策するのには良い場所です。 この翌日は小諸市の飯綱山公園にあるドッグランに行ってみた。

It’s a lithograph, not an expensive one, but it’s in my house. Thaliassen is a nice place to stroll around. The day after this, we went to the dog park in Komoro City.

山の中腹に駐車場があって、そこから上まで登って行くのでけっこうキツイ。

There is a parking lot in the middle of the mountain, and it is quite hard to climb up to the top from there.

下に見えているのは小型犬用のドッグラン。そして私が居る所が大型犬用のラン。

The one below is a dog park for small dogs, and the one where I am is for large dogs.

最近はあまり走ることがないこなつだけれど、ここではよく走っていた。

Konatsu doesn’t run much these days, but she used to run a lot here.

ドッグランは早々に引き上げ、公園のいちばん上まで行ってみた。奥に僅かに山頂が見えてるのが浅間山。ここも紅葉がきれいだ。

We left the dog park early and went to the top of the park. The autumn leaves are beautiful here, too.

レジーナに戻り、館内で撮影。内部はもうクリスマス仕様になっていた。では夕飯を食べに行きましょう。

We returned to Regina and took some pictures. The inside of the hotel was already decorated for Christmas. Let’s go have dinner. Now, let’s go have dinner.

これはレジーナ1日目のメニュー

This is the menu for the first day in Regina.

ここの食事はいつも美味しい!更にワンコと一緒に食べられるのがいいね。

The food here is always delicious! And I love that I can eat with my dog.

これはこなつ用の 秋鮭と野菜 ↑

This is for Konatsu. Autumn salmon and vegetables.

蒸し鶏の胸肉と野菜 ↑  こんなの毎日食べてたらまたダイエットやり直しだ(笑)

Steamed chicken breast and vegetables ↑ If I eat like this every day, I’ll have to start my diet all over again, lol.

こなつもここの食事が美味しいのが分かっているみたいで、レストランに向かう時は尻尾をフリフリしながら速足で歩いて行くのです。

Konatsu seems to know that the food here is delicious, and when we go to the restaurant, she walks fast with her tail wagging.