今日はこなつママが3回目のワクチンに

ここ数日はコロナよりもウクライナのニュースに目が行ってしまいますが、コロナにも気を付けないとね。というわけで

In the last few days, I’m more interested in the news from Ukraine than COVID-19.
But we have to be careful with COVID-19. Such being the case…

今日、ママの接種会場は鎌倉市役所、右側の建物です。

Today my wife went for her third round of vaccinations. The venue is Kamakura City Hall (building on the right)

ワクチン接種券を見せて無料の駐車場に案内される。

こなつママは1回目も2回目も副反応があって大変だったけど今回はどうだろう。接種後3時間、家にいますが今のところ大丈夫みたい。

My wife had a tough time with adverse reactions both the first and second time, but I’m not sure about this time. She has been home for 3 hours after the vaccination and so far seems to be fine.

12歳と3日のこなつ、頂いたプレゼントで遊んでいます。

Konatsu, 12 years and 3 days old, playing with a gift she received.

名前とイニシャルの入ったタオルもいいね。
こなつは何の心配もなくのんびりと暮らしていますが、一方でウクライナからペットたちのニュースも伝わってきており、ペットがいるから避難できないという記事を見ると堪らない気持ちになります。

I like the towel with her name and initials on it.
Konatsu is living comfortably without any worries, but on the other hand, news of pets is coming from Ukraine, and I feel unbearable when I see articles about pets and not being able to evacuate because of them.

UAnimalsのfacebookから写真をお借りしました。

I borrowed the photo from UAnimals facebook.

誰かゴルゴ13の連絡先知らないかな?

Does anyone have contact information for Golgo 13? lol

誕生日のお祝いあれこれ

今日もこなつのおすまし顔で始めます。

I will start today with Konatsu’s composed face.

ご近所のワンコ仲間から誕生日のプレゼントも頂いちゃいました。

Konatsu, who turned 12 years old, also received a birthday present from a fellow doggie in the neighborhood.

こなつは早速ぬいぐるみで遊んでいました。ピーピー鳴るのが大好きだからね。

Konatsu immediately started playing with the stuffed animals. She loves to hear them beep.

これはもう離しません!って感じだけど、、、

I won’t let this go! It’s like…

台所でママが何か作っているのに気が付き、その様子を窺っている。

Konatsu noticed my wife cooking something in the kitchen and looked at her.

これでした。こなつの12歳を祝う雛祭りちらし寿司。

This was it. Chirashi- Sushi to celebrate Konatsu’s 12th birthday.

食べ物を前にすると可愛い顔するんだよねえ(笑)

You make a cute face when you have food in front of you, lol.

一皿目、完食。でもまだ続きがあるんです。

First plate, finished. But there is more to come.

次はハンバーグプレート

Next, a hamburger plate.

更に、バースデーケーキも! ちょっと食べ過ぎだけど、1年に1回くらいは良いよね。

Plus, birthday cake! A little too much food, but I’ll tolerate it once a year.

できればこうなるように長生きして欲しいものだ。

If possible, I would like Konatsu to be like this.

こなつ12歳になりました

今日はこなつの12歳の誕生日。こなつが我が家の一員になったのは生後5ヶ月くらいの子犬の頃ですが、それはついこの間の事のように思えるし、我々も歳を取るはずです。

Today is Konatsu’s 12th birthday. Konatsu became a part of our family when she was a puppy of about 5 months old, but it seems like it was just a while ago. We must be getting older too.

これはこなつが我が家に来て1ヶ月くらいの頃です。

This was about a month after Konatsu came to our house.

最近のこなつは少し足腰が衰え始めたか?と思えるような時もあります。例えば車に乗り降りする際に躊躇して、抱っこされるのを待つように動かずに待っていたり、家の階段で足を踏み外したり。ランでは元気に走るからまだ心配ないとは思うけど、気を付けて見守る必要はありそうだ。
Recently, Konatsu’s legs and feet have started to deteriorate a little. For example, she hesitates when getting in and out of the car. For example, when getting in and out of the car, he hesitates and waits without moving as if she is waiting to be carried, or she steps off the stairs at home. Konatsu runs well at the dogpark, so I don’t think we need to worry about her, but we do need to watch her carefully.

そして今日は桃の節句でもありますね。

このひな人形は娘のものだけど、こなつは小さな女の子ではないが健やかな成長と幸せを祈るという点では一部こなつのものでもあるかな。

We have the Doll Festival on March 3. It’s the day to pray for healthy growth and happiness for young girls. Most families with girls display dolls called Hina-ningyo. This is my daughter’s doll, but it’s also for Konatsu.

こっちはこなつママのもの

This one is from my wife’s childhood.



今日は日曜日

通常モードの記事に戻ります。
今日は暖かくて一気に春が来たような陽気のせいか、鎌倉の中心部は大変な賑わいでした。

Back to normal mode of writing.
Due to the warm weather today, it felt like spring all at once, and the center of Kamakura was very crowded.

ここには写ってないけど、中には半袖姿の人も。まだ早いんじゃない?という気がしないでもないが、、、

Not pictured here, but some of them are wearing short sleeves. Isn’t it a little early for that? I don’t know if it’s too early for that, but…

今日は観光客がどっと押し寄せてきたから市内中心部の駐車場は全て満車。駐車場を探して彷徨う車が次々と路地へ入り込んでくるが、、、

All the parking lots in the city center were full because of the influx of tourists today. One by one, cars wandered into the alleys looking for a parking space, but…

裏道に入っても全て満車なのです。そういう私はどうしたかと言うと、、、

Even if you take the back roads, they are all full. So what did I do?

あるんですよねえ、これが(笑)

There is a parking lot that only the locals know about, lol.

ママの買い物を待つ間、私とこなつは人の少ない静かな所を散歩してきました。

While waiting for my wife to go shopping, Konatsu and I went for a walk in a quiet place with few people.

今日は人力車も大忙しのようだね。

It looks like the rickshaws are very busy today.

この辺りはちょっと歩くとお寺が沢山ある。ここ↑は蛭子神社、「ひるこじんじゃ」と読みます。
There are many temples in this area if you walk around a bit. Hereupon is Hiruko Shrine.

小町大路を歩いているところです。もう少し先まで歩くと

We are walking along Komachi-oji.

妙本寺の山門が見えてきます。

The main gate of Myohonji Temple came into view.

ここは静かで気持ちの良いお寺で、ここも頼朝や日蓮上人と関係が深いお寺だそう。

This is a quiet and pleasant temple, and I heard that this temple is also closely related to Yoritomo and Saint Nichiren.
※Yoritomo,he established Kamakura shogunate and was the very first general of the Kamakura shogunate.

境内には日蓮上人の像もある。

There is also a statue of Saint Nichiren in the precincts.

参道にこんな旗が立っていました。やっぱりねという感じ。

Kamakura is now a very popular tourist destination, and TV historical dramas are on the air. This is the flag that tells us that this temple is a place with a connection to that history.

賑わいはまだ序の口、おそらくGWの頃には凄いことになるんだろうね。。。

It’s only the beginning of the crowds, but it will probably be great around the holidays in May.

鎌倉広町緑地を歩く

今日はこなつママの美容院の日なので七里ヶ浜まで送って、終わるまでの約1時間半をこなつと歩くことにした。実は1週間ほど前にスマホに歩数計のアプリを入れたのですが、まだ最高でも8,000歩/日くらい。なので運動を兼ねて歩こうというわけ。

Today is my wife’s day to go to the hair salon, so I dropped her off at Shichirigahama and decided to walk around Kamakura-Hiromachi Forest with Konatsu for about an hour and a half until she was done. I actually installed a pedometer app on my phone about a week ago, but I’m still up to about 8,000 steps/day. So, I decided to walk for exercise as well.

鎌倉広町緑地は市内で一番規模の大きな森で総面積は48ヘクタールだそうな。

Kamakura Hiromachi Forest is the largest forest in the city, with a total area of 48 hectares.
(48 hectares is equivalent to 118 acres)

ではいつもの広場の駐車場に車を置いて、さあ出発! 後ろの森が広町緑地の東端だ。

So we left the car in the parking lot of the usual plaza, and off we went! The forest behind us is the eastern edge of the Hiromachi Forest.

浄化センター入り口から森に入るとすぐに急坂を上る。

As soon as we entered the forest from the entrance of the purification center, we went up a steep slope.

動物の匂いがするのだろうか?こなつはあちこちでこうして匂いを嗅いでいる。

Does it smell like an animal? Konatsu is sniffing here and there like this.

坂を上りきるとこんな道になるが、それでもアップダウンが激しい。昨日の雨で道がぬかるんでいるから下り坂では要注意だ。

After climbing up the hill, we came to this road, but it was still very up and down. The road was muddy from yesterday’s rain, so we had to be careful on the descents.

しばらく歩いていると、、、

After walking for a while…

木に番号を書いて透明なシートが貼り付けられていた。なんだろう?

There was a transparent sheet attached to the tree with a number written on it. What is it?

どうやらこういう事らしい。後で調べてみたら、ここ数年、神奈川県内でナラ枯れ病が確認され、コナラやシイ・カシの木が枯れるという被害が広がっているらしい。カシナガという小さな虫が媒介して菌が樹木の内部に持ち込まれるそうです。その対策として薬を注入したり、シートを巻いたりしているとのこと。

Apparently, this is what happened. I later found out that oak wilt has been confirmed in Kanagawa Prefecture in the past few years, causing widespread damage to Quercus serrata and Shii oak trees. It is said that the fungus is brought inside the trees by a small insect called “kashinaga”. As a countermeasure, they are injecting medicine into the trees and wrapping sheets around them.

その被害に遭った木はこうなってしまうんだって。知らなかった。

This is what happens to the trees that are damaged. I didn’t know that.

再び散歩に戻ります。我々は⑪の入り口から入り、現在⑬に来ています。

Back to the walk again. We entered through entrance ⑪ and are now at ⑬.

相模湾が見渡せ、その向こうに見えるのは三浦半島です。この後、七里ヶ浜入り口まで歩いて森を出て、外周コースを歩いて出発地点に戻るつもり。

From here, we could see Sagami Bay and beyond that, the Miura Peninsula. After this, I plan to walk to the entrance of ⑭Shichirigahama, leave the forest, and walk the outer course back to the starting point.

ここが七里ヶ浜出口。さっきの入り口からの距離は2kmちょっとくらいかな。

This is the Shichirigahama exit. The distance from the entrance is about 2km.

出るとすぐに住宅街

As soon as we got out, it was a residential area.

ここからはいつも車で通っている道を下って行きます。

From here, we went down the same road we always drive on.

その途中の「雨乞の池」 それは、鎌倉時代の干ばつに苦しんだ年に日蓮上人がここでお経を唱え、大雨が降ったという伝説の地。

On the way, there is a pond called “A pond begging for rain.”. There is a legend that during the Kamakura period (1185-1333), when the area was suffering from a drought, Saint Nichiren chanted a sutra here and it rained heavily.

下り坂が続くからこなつの足取りも軽いね。

Konatsu’s footsteps were light as she continued downhill.

この突き当りで下り坂が終了

At the end of the road, the descent ends.

こなつもやれやれという顔だ。

Konatsu also looked tired.

ようやく出発地点の浄化センターが見えてきた。

At last, we could see the purification center where we started.

よく歩いたなあ、、、と歩数計を見てみると

When I looked at my pedometer, I realized that I had walked a lot…..

がぁ~ん。。。。 たったの4800歩しか歩いてない
でもまあ山道を登ったり下ったりだから歩数以上の運動量だ!と自己満足(笑)

No way ! I only walked 4,800 steps.
But well, I went up and down the mountain path, so I got more exercise than my steps! I can’t help but feel satisfied with myself lol

帰り道、海がキレイ。

On the way back, the ocean was beautiful.

大雪の予報だったけど

また雪道を運転できるのかなと少し期待したけど朝から雨。そんな中を仕事に行ったら東京都内は昼頃から雪になってきた。首都高速も大雪に備えていくつかの路線を閉鎖していたし、もしも大雪になって大渋滞すると困るので早めに仕事を切り上げて帰ってきました。

I was expecting to be able to drive on snowy roads again since heavy snow was forecasted, but it started raining in the morning. and when I went to work, it started snowing around noon in Tokyo. The Tokyo Metropolitan Expressway had closed some of its routes in preparation for the heavy snow, and I didn’t want to get stuck in traffic if it snowed heavily, so I left work early and came home.

家に帰ってきたときには丁度こなつの夕方の散歩の時間。今日はママが連れて行ってくれるらしい。
When I came home, it was just time for Konatsu’s evening walk. My wife was going to take her out today.

私も一緒に行って写真を撮ろうと思ったんだけど、外に出て試し撮りしたら雪が全く写らないので私は行くのを止めにした。

I was going to go with her to take a picture of Konatsu, but when I went outside to take a test shot, the snow didn’t show up at all, so I decided not to go.

こなつは「なんで一緒に行かないの」って顔してるけどね。

Konatsu has a “why don’t you go with me” look on her face, though.

この写真だと雪が降ってるのが分かるかな?でもこれじゃ積もりそうにないねえ。。。
私は暖かい地方で育ったから雪が積もると何故か嬉しいのです。

Can you see it’s snowing in this picture? But it doesn’t look like it’s going to be all white with snow… Having grown up in a warmer climate, I’m always happy when there’s snow on the ground.

こなつの夕飯はほぼ毎日こんな感じ

最近のこなつはほぼ毎日こんなご飯を食べています。

These days, Konatsu eats this kind of food almost every day.

もう10年以上使っているこの食器

ドライフードをスプーン4杯。これだけでは足りないので、、、

Four spoonfuls of dry food. This is not enough, so…

トッピングに牛肉を

Beef for topping.

煮汁もかけて、これで完成。

Pour some of the cooking water over it. compleated!

あっという間に食べ終わります。

Konatsu would be finished in a flash.

これで終わりじゃないよね?まだありますよね? とママの方を見ているが、、、

This isn’t the end, is it? There’s more, isn’t there? And she was looking at my wife, and…

出てくるんだよねえ、これが。。。  大好物のお刺身!

It’s her favorite sashimi!

二人の間を行ったり来たりしてようやく満足するのです。こなつにとってはこれがデザートみたいなものかもしれない。太らせないようにカロリー摂取し過ぎないよう気を付けています。

Konatsu would go back and forth between the two of us and finally be satisfied. For Konatsu, this may be like a dessert. I am careful not to take in too many calories so as not to make her fat.

まだ物足りなそうな顔してるけど、これ以上はあげません。こなつも「もうこれでお終いかな」という事は理解するようでそれ以上欲しがることもない。なかなか察しの良いコです。

She still looks like she doesn’t have enough, but we don’t give her any more. Konatsu seems to understand that this is the end, and doesn’t ask for more. She is a very perceptive dog.

こなつのワクチン接種

今、ワクチンというとコロナワクチン3回目みたいですが、そうではなくて今日はこなつのパルボワクチンを接種しに行ってきました。

Now, when I say vaccines, it sounds like the third dose of COVID-19 vaccine, but it’s not, and today I went to get Konatsu’s parvo vaccine.

この時点では楽しそうな顔してるけど、こなつは病院が大嫌い。。。

At this point, Konatsu looks happy, but she hates hospitals.

そして無事終了! ついでに体重測定したら18.7kg。前回よりほんの僅かだが減っていて良かった。

And it’s finished safely! In addition, weigh Konatsu, she weighs 18.7 kg. It was only slightly less than last time. It’s a little reassuring.

家に帰ってきたら暴れまくっていました。病院に連れていかれたのが気に入らなくて、ベッドに八つ当たり?(笑)

Konatsu was rampaging when she got home.
Don’t you like being taken to the hospital? Don’t take it on your bed! (lol) 

今朝はまた寒くなった

これは一昨日の夕方の散歩

This is the evening walk the day before yesterday

こなつは向こうに誰かいるのを見つけて近づいて行ってみると、、、

When Konatsu found someone over there and approached him …

甲斐犬の信玄君だった。今、4歳か5歳くらいだったかな。

It was Shingen, a Kai Ken. He is about 4 or 5 years old now. Kai Ken is a Japanese dog. It is said that he is faithful to his owner and does not bark in vain.

歩いているうちに辺りは薄暗くなり、、、

As I walked, the area became dim …

家に戻った時には日没直後、キレイだね。そして、その翌々日の今朝はとても寒い。

When I got home, it was beautiful right after sunset. And it was very cold this morning the day after that.

朝の散歩からもどったこなつは毛布の上が気持ちいいようで、ここから動こうとしない。

Konatsu, who returned from the morning walk, seems to feel comfortable on the blanket and does not move from here.

歳を取って寒さに弱くなってきたのだろうか。。。 それともここの居心地が良いだけのこと?

I wonder if Konatsu has become vulnerable to the cold as she gets older .. Or is it just a cozy place here?

今日から冬休み

冬休みになっても朝は早起きしてこなつの散歩に行くのはいつもと同じ。

I am on winter holidays from today. Even if it’s winter holidays, it’s the same as usual to get up early in the morning and go for a walk with Konatsu.

日の出直前の七里ヶ浜です

Just before sunrise

今朝も寒くて足元は凍っていますが、ワンコ達は元気いっぱい。

It’s cold this morning and the ground is frozen, but the dogs are full of energy.

私は寒くてたまらないので散歩は早々に終了です。

I’m dying for the cold, so the walk ends early.

その数時間後、ここは鵠沼海岸の小田急OX。ママが買い物している間、私はこなつと県立湘南海岸公園を散歩しながら時間を潰していた。

A few hours later, here is Odakyu OX on the Kugenuma coast. While my wife was shopping, I was killing time while taking a walk in the Prefectural Shonan Coastal Park with Konatsu.

いつもとは逆の方向から見る江ノ島です。

It is Enoshima seen from the opposite side as usual.

右も左もサーファーでいっぱい。今日から休みの人が多いんだろうね。

Both right and left are full of surfers. I think there are many people on winter holidays from today.

いつもは波打ち際まで行くのは嫌がるのに今日は平気な様子。波の音を聞きながらの散歩は気持ち良いね。

Konatsu usually doesn’t like to go to the beach, but she looks fine today. It feels good to take a walk while listening to the sound of the sea.

ここは気持ちの良い公園です。

This is a good park.

クリスマスとこなつ

こなつママが家の片付けのついでにクリスマスの飾り付けをしてくれた。ならばと私も仕舞ってあった絵を引っ張り出して壁に掛けて、これで完成。

My wife cleaned up the house and decorated it for Christmas. Then I pulled out the paintings that had been closed and hung them on the wall, and it was completed.

玄関だけですが、それらしい雰囲気にはなったでしょう。

It’s just the entrance, but it has a Christmas-like atmosphere.

こなつも靴棚の上に飾ってみた!?(笑)

Konatsu has climbed onto the shoe rack.

皆さまも良いクリスマスをお過ごしください!

Have a nice Christmas !

ベランダにて

今日は暖かくて気持ちいいので、こなつはベランダに出てひなたぼっこ

It’s warm and comfortable today, so Konatsu goes out to the balcony and basking in the sun.

気持ち良過ぎてあくびが出ちゃう!

It feels so good , it’s a big yawn.

そのあと、ここは北鎌倉です。ママを病院まで送って終わるのを待ちながら、こなつと散歩をしていました。

This is Kita-Kamakura. After sending my wife to the hospital, I was taking a walk with Konatsu, waiting for her to finish.

北鎌倉の駅前 In front of Kita-Kamakura station

線路わきにある円覚寺

Engakuji Temple on the side of the railroad track

入口の横にこんなニャンコがいて、こなつと睨み合いになった。そこに横須賀線が通過し、凄い音のためこの勝負引き分け(笑)

There was such a cat next to the entrance, and Konatsu and the cat glared at each other. The Yokosuka Line passes there, and because of the amazing sound, this game draw (lol)

明日からシベリア寒気団が軟化して寒くなるらしい。私の車は明日、スタッドレスタイヤに履き替えをします。

It seems that the Siberian cold air mass will move south from tomorrow and become cold. So, my car will change to studless tires tomorrow.

こなつ姉が帰ってきて、こなつは嬉しい

旅行に行っていた娘が帰りに我が家に来た。久しぶりに姉に会えてこなつは嬉しい。

My daughter, who was on a trip, came to my house on her way home. Konatsu is happy to see her “sister” for the first time in three weeks.

目がそう物語っている。

Konatsu’s eyes says so.

遊んで!と甘えてみたり、、、

こなつなりにいろいろとアピールに忙しい。

Konatsu is appealing in various ways.

だけど娘は一泊だけだから、こなつの楽しい時間はすぐに終わり、、、

But my daughter only stays for one night, so the fun time for Konatsu is over soon …

車で送っていくならアタシも行きます!と階段を降りる体勢です。

“If you send her by car, I will go too!”, Konatsu is in a position to go down the stairs.

そして定位置をキープ!

And keep her seat!

娘の家まで約30分のドライブです。

It takes about 30 minutes to drive to my daughter’s apartment.

到着すると「今度はいつ来るの?」と別れを惜しんでいるこなつでした。

Upon arriving, Konatsu was reluctant to say goodbye, “When will you come next time?”

縫いぐるみで遊ぶ

今日の夕方のひとときです。

It’s a evening time.

小走りに散歩。躍動感あるねえ!

Trot to walk., vigorous!

散歩から帰った後もエネルギーが余っているのか、縫いぐるみで遊び始めた。

Even after returning from the walk, Konatsu started playing with stuffed hotdog, probably because she had some energy left.

口に咥えて振り回していますが、、、

She is holding it in her mouth and swinging it around …

これは、縫いぐるみの引っ張りっこして遊んでほしいとアピールしているのです。ひとしきりお相手をしてあげればそれで満足してくれる。

This appeals to me to pull the stuffed hotdog and play with it. If I play for a while, she will be satisfied with it.

案外簡単に疲れちゃうのです(笑)

It ’s unexpectedly easy to get tired. lol

こなつも一緒に出勤しました

今日は土曜日で、いつもなら仕事が休みの人が来院されるので土日は忙しいのに今日は何故か予約が少ない。という事が分かっていたのでこなつを連れていく事にしました。

Today is Saturday, and people who are off work come to my clinic, so I’m usually busy on Saturdays and Sundays, but for some reason I don’t have many reservations today. I knew that in advance, so I decided to take Konatsu with me.

どこへ連れていかれるのか不安げな顔に見えるけど、今日はセラピー犬しに行くんだからね!

It looks like you’re worried about “where I’ll be taken! ” but today, you’re going to be a therapy dog!

早朝の鶴岡八幡宮の前を通り過ぎ、横浜横須賀道路に向かっています。

Passing in front of Tsurugaoka Hachimangu in the early morning, we are heading for the Yokohama – Yokosuka Expressway.

その後、首都高湾岸線をひた走る。土曜日は道が空いているから1時間ちょっとで着きます。

After that, drive along the Metropolitan Expressway Bayshore Line. It will arrive in a little over an hour on Saturday because the road is empty.

さあ到着です。道の向こうに見えるのがクリニックで、今私が居る所がカウンセリングルーム。
It’s arrival. The clinic is on the other side of the road, and the place where I am now is the counseling room.

こなつがこの状態を保って愛想良くできれば患者さんを癒すことが出来るのだろうけど、まだ人に対してビビってしまうのでセラピー犬への道のりは遠い。。。

If Konatsu can keep this condition and be friendly, she will be able to heal the patient, but she is still afraid of people, so it seems there is still a long way to go.

今日は私と二人きりなので、ずっとこうしてのんびり過ごしていました。私が癒されていたのかもしれない。

Nobody came today, so Konatsu was spending a lot of time like this. I may have been healed.

今日で三連休もおしまい

この三日間はどこへも出かけなかった。なので散歩の写真くらいしかありませんが、、、

I haven’t gone anywhere for the last three days,so I only have pictures of walking …

これは広町の森。寒暖差の少ない鎌倉では紅葉はせいぜいこの程度でしょう。

This is Hiromachi woods. In Kamakura, where the temperature difference is small, the autumn colors will be about this level at best.

4時過ぎに家を出て30分も歩くとこんなに暗くなってくる。

It gets so dark when I leave the house after 4 o’clock and walk for 30 minutes.

家に帰ってきたときには夕焼けも終わる頃でした。

When I got home, the sunset was about to end.

今日、私が自分でこなつの毛をトリミングしてみた。暗くて粗が目立たないからスッキリ見えるよね(笑)

Today I tried trimming Konatsu’s hair. It’s dark, so you cannot easily to see uneven trimming(lol)

明日からはまた群馬で仕事です。先週旅行に行った軽井沢は、群馬の仕事場からは目と鼻の先にあります。群馬に向かうのは楽しくもあり楽しくも無し、かな。

その、先週の旅行先でこんな優れモノに出会いました。これはワインのコルクを開けずに針を刺しでワインを注ぐのですが、注いだ分だけボトル内に純度99.99%のアルゴンガスが入っていきます。ワインが空気に触れることが無くボトル内で熟成を続けるので何ヶ月経っても味が変わらないのだそうです。

I found out such an excellent goods at my travel destination last week. This is to pour wine with a needle without opening the cork of wine, but as much as you pour, argon gas with a purity of 99.99% will enter the bottle. The wine does not come into contact with the air and continues to age in the bottle, so the taste does not change even after many months.

もっとも私の場合はワインの封を開けたら2~3回で1本空けてしまうし、普段は安ワインばかりだからこれを買ってもコスパ悪すぎです!

However, in my case, if I open the wine seal, one bottle will be emptied in a couple of times, and since I usually only buy cheap wine, the cost performance is too bad!

夕方の散歩

ここ数日、仕事で家を留守にしていたので特にこれと言って話題にすることもなく、夕方の散歩の写真をアップします。

I’ve been away from home for the past few days and haven’t talked about anything in particular, so I’ll post a photo of this evening’s walk.

今日はこの階段を上って鎌倉山の上に出ることにします。

Today I will go up this stairs to the top of Mt. Kamakura.

こなつは初めから面倒臭そうで、私に引っ張られながら登って行きます。

Konatsu seems she can’t be bothered, and she is pulled by me to climb.

ここまで来れば後は山道を歩くだけ。わりと平坦な道が続く。

If you come here, a flat mountain road will continue.

この場所からはこんな富士山が見えます。キレイだね。

I can see Mt. Fuji from this place, it’s beautiful.

しばらくこんな道を進んで行くと、鎌倉山のメイン通りに出ます。

If I follow this road for a while, I will reach the main street of Mt. Kamakura.

ちょうど日没の時間だ。

It’s just sunset time.

鎌倉山のロータリーまで来た。右の赤いバスは京浜急行の「いざ鎌倉」号

I came to the roundabout in Kamakurayama.

ここです。 Here it is.

今度は下り坂   walk downhill    

振り返ると湘南モノレールが走ってきた。ここまで来れば家はもうすぐそこ。

Looking back, the Shonan Monorail came. From here, my house is just around the corner.

最後にもう一度上り坂がある。

Finally there is another uphill.

家に到着、約1時間半の山歩きでした。こなつの散歩というより、むしろ私の運動に良かったのかもしれない。。。

I arrived at my house and walked in the mountains for about an hour and a half. Maybe it was better for my exercise than for Konatsu.

シャンプー&カットに行ってきた

今日、こなつは3ヶ月ぶりにシャンプー&カットに行ってきました。

Today, Konatsu shampooed and cut at a veterinary clinic. This is the first cut in 3 months.

上は今朝出かける前の写真。お尻から尻尾にかけてが伸び放題だし、これだと目立たないけど首から背中の毛も結構伸びていた。

The photo above is before going out this morning. The hair from the butt to the tail was all-you-can-grow, and although it wasn’t noticeable, the hair from the neck to the back was quite long.

カットが終わって帰ってきたのがこちら。スッキリしたね。

Here is the one that came back after the cut. It feels good !

今日病院でシャンプーカットしてもらった後で、先生が体調に問題ないか全身をチェックしてくれたのですが、右わき腹に直径1cmくらいの炎症が見つかりました。先生から「体が痒くて掻いてるような素振りが無かったですか?」と訊かれたが特に思い当たるフシはありません。見ると赤く腫れて化膿し始めている。「化膿止めの注射して、飲み薬を1週間分出します。」とのことで、シャンプーカットが今日で良かった。

After the shampoo cut, the veterinarian checked the whole body to see if Konatsu was in good physical condition, but I found an inflammation of about 1 cm on the right flank. I was asked by Dr, “Did Konatsu have any pretense that her body was itchy and scratching?”, But I can’t think of anything in particular. It looks red and swollen and begins to suppurate. “I’ll give Konatsu an injection of anti-suppuration and give her a week’s worth of medicine,” he said. Konatsu was lucky to have shampoo and cut today.

こんな状態でした。
一方、こなつの体重は18,5kgで前回の19,4kgより900g減っていて、ダイエットの効果あり!但しこの数か月の間もダイエットしていても増えたり減ったりしているから油断は出来ない。

It was like this.
On the other hand, the weight of Konatsu is 18.5kg, which is 900g less than the previous 19.4kg, which is effective for dieting! However, even if she has been on a diet for the past few months, I cannot let her guard down because it is increasing or decreasing.

こなつのお姉ちゃまが帰ってしまう。。。

先日の旅行から戻って以降、娘は我が家に滞在していたのでこなつには嬉しい日々が続いたけれど、今日自分の家に戻ることになり、、、

After returning from the trip the other day, my daughter has been staying at home. It was a happy day for Konatsu. But my daughter is going back to her house today …

車で行くことを悟ったこなつは「アタシも行きます!」と、置いて行かれてなるものかと車に飛び乗ってきた。

Konatsu, who realized that my daughter was going home by car, jumped into the car, saying, “I’m going too!”

今日は暑いくらいの好天でした。そして僅か40分程のドライブで娘の家に到着。

It was hot and sunny today. Then we arrived at my daughter’s apartment in just 40 minutes drive.

しばしお別れ。 Farewell for a while

じゃあまたね、と言われた後もこなつは甘え続ける。

Even after being told, “See you again,” Konatsu continues to spoil.

ドアにアゴを乗せて、もっと撫でて欲しそう。。。

“Please rub more…”

また次に会えるのが待ち遠しいこなつであった。

“Can’t wait to see you again.”

今朝は寒かった

今朝の散歩のときの気温は12℃、昨日の朝より10℃も低くなり「寒いなあ」と思った。

The temperature during the walk this morning was 12 degrees Celsius, which was 10 lower than yesterday morning, and I thought it was cold.

ベランダからの眺めもいかにも秋の朝らしく空気が透き通ったように見えます。

The view from the veranda looks like an autumn morning with clear air.

散歩から戻った直後のベランダで

On the veranda just after returning from the walk

格子柄のこなつです(笑)

Konatsu has a checkered pattern.

ワンコ達にとっては気持ちの良い季節なのでしょう。
私は今日から群馬に出張しますので2日間ほどブログの更新できません。

It will be a pleasant season for dogs.
I’m on a business trip to Gunma from today, so I can’t update my blog for about two days.