ひまわり市場経由で軽井沢まで

最近、TVや雑誌で取り上げられることが多くなった「ひまわり市場」。山梨県北杜市の八ヶ岳山麓にあります。

Recently, the supermarket “Himawari Ichiba” has been featured on TV and magazines. It is located at the foot of Mt. Yatsugatake in Hokuto City, Yamanashi Prefecture.

道路情報を見ると、「何だこれは!」と思うくらい工事個所が多くて、中央道に入ると大月JCTの先で「渋滞7km40分」の表示が出ていた。というわけでノロノロの写真。

Looking at the road information, there were so many repair work points that I thought, “What’s this!”, And when I entered the Chuo Expressway, there was a sign saying “Congestion 7km 40 minutes” from Otsuki JCT to Sasago Tunnel. The photo at that time.

一見、どうってことない普通のスーパーマーケットのように見えますが、品揃えが素晴らしく良いことと、全ての商品に丁寧な説明書きが付いている。それを読んでいるだけでも楽しいし、ついつい買いたくなってしまう。

arrival. At first glance, it looks like a normal supermarket, but it has a great selection and all the products have detailed instructions. Just reading it is fun and makes me want to buy it.

ここの名物の一つ、社長さんによるMC。商品のアピールをしながら従業員をヨイショしたり、お客さんからのコメントを紹介したり、聞き惚れてしまう。

It is impossible to explain everything in English, so please feel the goodness.

そして、最後のレジのところまで笑わせてくれます。

これから軽井沢に向かいます。いつもならここから141号線に出て小淵沢~清里を通って北上するのですが、今日は違うルートを走ってみたい。もう一度中央道に戻り、長野自動車道~上信越道と大回りして佐久ICで降ります。

I’m heading to Karuizawa. Normally, I would take Route 141 from here and head north through Kobuchisawa-Kiyosato, but today I would like to take a different route. Return to the Chuo Expressway again, make a big turn from the Nagano Expressway to the Joshinetsu Expressway, and get off at the Saku IC.

途中、姨捨SAから見た千曲川。

On the way, the Chikuma River seen from Obasute SA.

軽井沢に到着、夕方の散歩です。

Arrived in Karuizawa and took a walk in the evening.

今回は二泊三日の旅です。

This time is a trip of two nights and three days.

夕方の散歩

ここ数日、仕事で家を留守にしていたので特にこれと言って話題にすることもなく、夕方の散歩の写真をアップします。

I’ve been away from home for the past few days and haven’t talked about anything in particular, so I’ll post a photo of this evening’s walk.

今日はこの階段を上って鎌倉山の上に出ることにします。

Today I will go up this stairs to the top of Mt. Kamakura.

こなつは初めから面倒臭そうで、私に引っ張られながら登って行きます。

Konatsu seems she can’t be bothered, and she is pulled by me to climb.

ここまで来れば後は山道を歩くだけ。わりと平坦な道が続く。

If you come here, a flat mountain road will continue.

この場所からはこんな富士山が見えます。キレイだね。

I can see Mt. Fuji from this place, it’s beautiful.

しばらくこんな道を進んで行くと、鎌倉山のメイン通りに出ます。

If I follow this road for a while, I will reach the main street of Mt. Kamakura.

ちょうど日没の時間だ。

It’s just sunset time.

鎌倉山のロータリーまで来た。右の赤いバスは京浜急行の「いざ鎌倉」号

I came to the roundabout in Kamakurayama.

ここです。 Here it is.

今度は下り坂   walk downhill    

振り返ると湘南モノレールが走ってきた。ここまで来れば家はもうすぐそこ。

Looking back, the Shonan Monorail came. From here, my house is just around the corner.

最後にもう一度上り坂がある。

Finally there is another uphill.

家に到着、約1時間半の山歩きでした。こなつの散歩というより、むしろ私の運動に良かったのかもしれない。。。

I arrived at my house and walked in the mountains for about an hour and a half. Maybe it was better for my exercise than for Konatsu.

シャンプー&カットに行ってきた

今日、こなつは3ヶ月ぶりにシャンプー&カットに行ってきました。

Today, Konatsu shampooed and cut at a veterinary clinic. This is the first cut in 3 months.

上は今朝出かける前の写真。お尻から尻尾にかけてが伸び放題だし、これだと目立たないけど首から背中の毛も結構伸びていた。

The photo above is before going out this morning. The hair from the butt to the tail was all-you-can-grow, and although it wasn’t noticeable, the hair from the neck to the back was quite long.

カットが終わって帰ってきたのがこちら。スッキリしたね。

Here is the one that came back after the cut. It feels good !

今日病院でシャンプーカットしてもらった後で、先生が体調に問題ないか全身をチェックしてくれたのですが、右わき腹に直径1cmくらいの炎症が見つかりました。先生から「体が痒くて掻いてるような素振りが無かったですか?」と訊かれたが特に思い当たるフシはありません。見ると赤く腫れて化膿し始めている。「化膿止めの注射して、飲み薬を1週間分出します。」とのことで、シャンプーカットが今日で良かった。

After the shampoo cut, the veterinarian checked the whole body to see if Konatsu was in good physical condition, but I found an inflammation of about 1 cm on the right flank. I was asked by Dr, “Did Konatsu have any pretense that her body was itchy and scratching?”, But I can’t think of anything in particular. It looks red and swollen and begins to suppurate. “I’ll give Konatsu an injection of anti-suppuration and give her a week’s worth of medicine,” he said. Konatsu was lucky to have shampoo and cut today.

こんな状態でした。
一方、こなつの体重は18,5kgで前回の19,4kgより900g減っていて、ダイエットの効果あり!但しこの数か月の間もダイエットしていても増えたり減ったりしているから油断は出来ない。

It was like this.
On the other hand, the weight of Konatsu is 18.5kg, which is 900g less than the previous 19.4kg, which is effective for dieting! However, even if she has been on a diet for the past few months, I cannot let her guard down because it is increasing or decreasing.

母の健康診断に付き添い

私の母は以前からデイサービスとショートステイを利用していたのですが、この9月から介護施設に入居しました。今は毎月1回の健康診断の付き添いに行くのが母と顔を合わせる機会となっていて、今日がその日でした。

My mother used to use nursing care several times a month, but from this September she moved into a nursing home. Now, going to attend a monthly health checkup is an opportunity to meet my mother, and today is the day.

同じ敷地内に病院が併設されていて、そこまで車いすを押していくのですが、、、

There is a hospital on the same site, and my wife push my mother’s wheelchair to the hospital…

今日はこなつも一緒に行って、久しぶりのご対面。

Today, Konatsu went with us and met my mother for the first time in a while.

さすがこういう時のワンコの癒しの力は大きいようで、母が嬉しそうに笑顔になっていた。

As expected, the healing power of the dog at such times seemed to be great, and my mother smiled happily.

目の前に七里ヶ浜の海が広がり、介護施設らしくない解放感というか環境がとても良いです。
これでもここは特養なんです。

The sea of Nanarigahama spreads out in front of the nurdsing home, and it is a feeling of liberation and environment that is not like a nursing home.

癒し犬のお仕事したこなつはややお疲れ気味かな?

Is Konatsu, who worked as a healing dog, a little tired?

食べることばかりですが、食欲の秋ということで

福井・越前の上庄さといもが美味しいとアンちゃんパパから教えて頂き、取り寄せるようになり、今年のが今日届いた。

Autumn is a harvest time when a lot of best foods are available. So in Japan we say, “Autumn fills up our bellies.” Taro from Fukui prefecture, which we started ordering last year. It arrived today.

OLYMPUS DIGITAL CAMERA

実は去年取り寄せたのが凄く美味しくて、今年は「上庄さといも」のほかに「越前さといも」も注文してあるのだが、そっちはまだ届かない。

さっそく蒸篭で蒸して味見をしてみることにして、、、

My wife steamed it in a bamboo steamer, so I tasted it.

ママが4種類の味付けを用意してくれた。

She made it into four kinds of seasonings and made it an appetizer.

今日はランチにカレーと昼ビール(長谷の三留商店で買ってきた)でイイ気分になっていたのですが、

I felt good drinking beer in the daytime today, but I continued to enjoy wine at night.

引き続き、夜ワインへと突入したのであった(笑)

そろそろ禁漁期間が近づいてきた生シラス

Raw shirasu is approaching the fishing ban period

その生シラスの沖漬け

This is raw shirasu marinated in sweet sake and soy sauce, the taste has a lot of depth.

海鮮サラダ   seafoof salad

湯豆腐。。。  おつまみが充実していたから二日分くらい飲んでしまったかも(笑)

Boiled tofu.   I might have drank two days’ worth of wine because the food was good !

おはぎを頂きました

TVでも紹介されている桜新町「タケノとおはぎ」のおはぎ。犬友達のAさんが桜新町まで行って買ってきてくださいました。

Sakurashinmachi “Takeno to Ohagi”, which is also introduced on TV.

この美しい容器を見た瞬間から期待が膨らむ。

Expectations grow from the moment I see this beautiful package.

こなつも期待してる?(笑)

Are you expecting too? (lol)

蓋を開けると、おはぎと言うより和菓子のようです。どれを取ろうか迷ってしまう。

When you open the lid, it’s more like Japanese sweets than Ohagi. I’m wondering which one to take. Ohagi is a type of Japanese bean cake, rice ball coated with sweetened red beans, soybean flour or sesame.

毎日メニューが違うらしく、今日はこの7種類

It seems that the menu is different every day, and today these 7 types

「まだ食べないんですか」とこなつ

It seems that Konatsu is saying, “Don’t you eat yet? I’m hungry.”

お店のインスタはこちら   

Click here for shop instagram 

美味しかった~!     It was delicious!

こなつのお姉ちゃまが帰ってしまう。。。

先日の旅行から戻って以降、娘は我が家に滞在していたのでこなつには嬉しい日々が続いたけれど、今日自分の家に戻ることになり、、、

After returning from the trip the other day, my daughter has been staying at home. It was a happy day for Konatsu. But my daughter is going back to her house today …

車で行くことを悟ったこなつは「アタシも行きます!」と、置いて行かれてなるものかと車に飛び乗ってきた。

Konatsu, who realized that my daughter was going home by car, jumped into the car, saying, “I’m going too!”

今日は暑いくらいの好天でした。そして僅か40分程のドライブで娘の家に到着。

It was hot and sunny today. Then we arrived at my daughter’s apartment in just 40 minutes drive.

しばしお別れ。 Farewell for a while

じゃあまたね、と言われた後もこなつは甘え続ける。

Even after being told, “See you again,” Konatsu continues to spoil.

ドアにアゴを乗せて、もっと撫でて欲しそう。。。

“Please rub more…”

また次に会えるのが待ち遠しいこなつであった。

“Can’t wait to see you again.”

岡崎市~箱根

少し前に母校が野球の東海大会に出場することを書きましたが、その応援に行ってきました。

I wrote a while ago that my alma mater will participate in the Tokai baseball tournament, and I went to support it.

ここは岡崎市民球場。鎌倉からは約300kmの距離ですが、今回は同窓生2名と一緒に私の車で運転を交代しながらの楽しい旅でした。

This is Okazaki City Baseball Stadium. It’s about 300km from Kamakura, but this time it was a fun trip while driving my car with two alumni.

鎌倉を6:30に出発して球場に11時頃に到着。右側が私。

We left Kamakura at 6:30 and arrived at the stadium around 11:00. The right side is me.

結果は実力を発揮できず残念な敗戦となり、来春のセンバツ甲子園の出場は無くなった。

As a result, they were unable to demonstrate their abilities and were unfortunately defeated, and they were no longer able to participate in the national tournament next spring.

試合の後は岡崎城を見たり、現地で集合した仲間の一人が誕生日だったのでそれを祝ったりして、岡崎での一日は終了。

After the match, we went sightseeing in Okazaki Castle and celebrated one of our friends’ birthday, so the day in Okazaki was over.

翌日は岡崎で仲間達とは別れ、私は箱根に向かった。娘と強羅で待ち合わせて東急ハーヴェスト箱根翡翠にチェックイン。

The next day I broke up with my friends in Okazaki and I headed to Hakone. I met my daughter in Gora and checked in at Tokyu Harvest “Hakone Hisui”.

とても良い雰囲気の宿です。が今回のメインイベントは中華料理の「太原(タイゲン)」

This is an inn with a very nice atmosphere. And this time the main event is Chinese food restaurant “Taigen”

仙石原から乙女峠に向かう途中を右折して、凄い急坂を登った所に店があります。ここの料理はどれもこれも絶品!

Turn right on the way from Sengokuhara to Otome Pass and climb a steep slope to find “Taigen”. All the dishes here are excellent!

先ずはビールで乾杯!     First of all, toast with beer!

ここに来たら毎回注文する「ウンパイルー」、最高!

“Unpairou” that I order every time I come here is the best!

ピータン豆腐

Tofu with century egg

紋甲イカと緑色搾菜の炒め。今回は娘と二人だけなので前菜はこれくらいにしてメインの麺へ

Stir-fried cuttlefish and green squeezed vegetables. With this much appetizer, go to the main noodles

上:光麺   下:タンタンメン  どっちも凄くサッパリで〆には最適!

Both have a very refreshing taste and are perfect for the last dish!

もう一つ、太源の名物はこのフクロウ。一羽亡くなってしまい今はこの子だけ。
箱根にお出での際はぜひお薦めの店です。

Another specialty of Taigen is this owl. One bird died and now only this child. This is a recommended shop when you go to Hakone.

最後に、最近鎌倉市の公園にこういう表示が出されている。これは神奈川県条例、鎌倉市条例から判断しても問題ありだ。改めて取り上げたいと思う。

Finally, recently, such a sign has been displayed in a park in Kamakura City. This is wrong and problematic, judging from the Kanagawa Prefecture Ordinance and the Kamakura City Ordinance. I would like to take up it at a later date.


期日前投票

投票日の日曜日は用事で遠方に外出するため期日前投票に行ってきました。

This Sunday is the election day for the lower house. On that day, I have to go a town far away, so I went to vote before election day.

通常の投票用紙の裏が期日前投票用になっていたんですね、今まで知らなかった。

The back of the regular ballot was for early voting, I didn’t know until now.

投票場所は腰越支所です。

This is the polling place

この方式を利用する人って結構いるんだな、投票に来る人が次々と現れました。

There were more people who came to vote before the day than I expected.

たった5分で終わることなんだけど、こなつは絶対について来ます。車の中で待っているだけなんだけどねぇ。。。

It only takes 5 minutes, but Konatsu will definitely follow us. Even though she’s just waiting in the car…

コメント

海外からアクセスして下さっている皆さま、多くのコメントを有難うございます。個別に返事はアップしませんが、有難く読ませて頂いてます。これからも宜しくお願いします。

I would like to thank all the visitors from overseas for your many comments. I will not reply to you individually, but thank you for reading. I appreciate your continuous support, thank you again !

<番外編> 雑感

今日・明日は群馬に出張中です。来る途中の関越自動車道を走行中に右前方に見える山並み(おそらく水上温泉の先の谷川岳や朝日岳の方向)の山頂付近がぼんやり白く見える。浅間山にはまだ雪は無い。群馬についてみたら思いのほか暖かくて意外な感じでした。
最近は阿蘇山が噴火したり海底火山の噴火の軽石が流れついたり、地震もあちこちで小さいのが発生したりですが、何か大きなドッカーン!が来ないことを祈りたい。

I can’t write an article about Konatsu today, so it’s a miscellaneous feeling.
I am on a business trip to Gunma today and tomorrow. While driving on the Kan-Etsu Expressway on the way, the area near the summit of the mountain range (probably in the direction of Mt. Tanigawa and Mt. Asahi ahead of Minakami Onsen) looks vaguely white. There is no snow on Mt. Asama yet. When I arrived in Gunma, it was unexpectedly warm and surprising. Recently, Mt. Aso has erupted, pumice stones from the eruption of submarine volcanoes have flowed, and small earthquakes have occurred here and there. I hope that no major disaster will occur.

いつもの仕事場の群馬県甘楽町。相変わらずのどかな風景。
今日はこなつの記事を書けないので雑感です。

Kanra Town, Gunma Prefecture, where I work this time. The idyllic scenery as usual.

マスク会食をしてみむとてするなり

宣言が解除され、昨日の神奈川県の新規感染者数は9人。そろそろ4人程度のマスク会食ならやってもいいだろうと飲み友達を2人お招きしてみた。

The state of emergency was lifted, and yesterday the number of newly infected COVID-19 in Kanagawa Prefecture was nine. So I invited two friends to think that it would be okay to have a dinner for about four people.

いつもと違う気配を感じ取ったこなつは時間前からソワソワ。

Konatsu felt a different sign from usual, she felt ansty from a while ago.

久しぶりに会った人たちなので初めのうちこなつはワオワオ吠えまくっていたけどすぐに落ち着いた。こなつは慣れ親しんだ人たちに囲まれて過ごすのは好きだからね。

Konatsu was barking at first, but soon calmed down. She likes to spend time surrounded by familiar people.

ママは久しぶりに時間をかけてあれこれ料理して、先ずは前菜から。
(左奥)胡瓜と搾菜のゴマ和え  (右奥)イカとセロリのレモンドレッシング和え
(左手間)タコ・キムチ・アボカドの和え物  (右手前)エリンギと青唐辛子の炒め物

My wife took the time to cook a lot, starting with the appetizer.
(Back left) Cucumber and squeezed vegetables with sesame seeds (Back right) Squid and celery with lemon dressing (Front left) Octopus, kimchi, avocado sauce (Front right) Stir-fried king trumpet and green pepper

そろそろ禁漁期間が近づきつつある生シラス

Raw shirasu is approaching the closed season.

こなつは生シラスが大好きだ。

Konatsu loves raw shirasu.

舞茸のフリット

Maitake mushroom frit

地魚の刺身。 となれば、ここでもこなつが登場!

Sashimi of local fish. If so, Konatsu will appear here as well!

カワハギに肝を付けて召し上がる(笑)

Eat with filefish’s liver

まだ他にアタシが食べられるものはないの?とテーブルを見上げている。

“Is there anything else I can eat yet?” she looked up at the table.

料理もお酒もどんどん進み、次は大根のステーキ。

Next was radish steak Cooking and liquor go on and on

フランスパンに大豆のカレーやモッツァレラチーズ・ミニトマトを合わせる。

soybean curry, mozzarella cheese and cherry tomatoes with French bread.

和風のビーフシチュー、味噌風味。

Japanese-style beef stew, miso flavor.

ようやくご飯   Finally rice

アタシが食べるものはもう無いのね、と残念そうな顔。

A disappointing face that I don’t have anything to eat anymore.

デザートは庭の柿で作ったケーキ。 楽しい時間でした

The dessert is a cake made from persimmons in my garden. it was a fun time

昨日の帰り道

昨日、仕事を終えて帰宅するときの首都高環状線の竹橋JCT~レインボーブリッジを渡って湾岸線に合流するまでのドライブレコーダーの映像です。別にどうってことない普段の映像ですがアップしてみます。

Yesterday, when I got home after work, I crossed the Takebashi JCT of the Metropolitan Expressway-Rainbow Bridge and joined the Bayshore Line. It’s a normal video, but I’ll upload it.

レインボーブリッジから見るお台場の夜景はキレイなのですが最後は湾岸線の渋滞にはまってしまいました。
The night view of Odaiba seen from the Rainbow Bridge is beautiful, but at the end I got stuck in the traffic jam on the Bayshore Line.

一夜明けて、今朝は冷たい雨。
After dawn, it was cold rain this morning.

今朝は七里ヶ浜の広場には誰も居ませんでした。もっともこなつは誰かがいても一緒には遊ばないから同じことなんですけどね。

There was no one in the Shichirigahama park this morning. However, it doesn’t matter because Konatsu doesn’t play with anyone these days.

このレインコート、今年の梅雨の頃から使い始めたのですがとっても使い勝手が良いんです。

Konatsu started using this raincoat around the rainy season this year, it’s easy to put on and it’s very easy to use.

今朝の富士山

昨日から急に朝が寒くなり、冬物を着て散歩に行かなければなりません。その途中、、、

It suddenly became cold in the morning from yesterday, so I have to wear winter clothes and go for a walk. On the way …

昨日の雨で富士山には雪が積もり今朝はこんなにきれいに見えていました。やっぱり富士山はこれくらい雪に覆われているのが似合いますね。まさに銭湯の壁画だ。

It was raining yesterday and snow was piled up on Mt. Fuji and it looked so beautiful this morning. After all, it suits Mt. Fuji to be covered with snow so much.

こちらは今朝のこなつ。穏やかに過ごしています。

This is Konatsu this morning. She is spending her time calmly.

時には玄関の前でママの帰りをじっと待つ忠犬であったりもするのです(笑) この時はママが戻ってくるまで20分くらいでしたが、この場所を動かず待ち続けていました。

Sometimes she is a faithful dog waiting for my wife to return in front of the front door. At this time, it took about 20 minutes for my wife to come back, but she kept waiting without moving this place.

さて、久しぶりに高校野球の話
Well, it ’s been a while since I ’ve been talking about high school baseball.

来春のセンバツ甲子園を目指す戦いが佳境に入ってきました。我らが静岡高校は静岡県大会で3位になり、東海大会への出場権を得ました。対戦相手の岐阜県2位はまだ決まってないのでどこと対戦するのか分かりません。緊急事態宣言が解除になり球場への入場が出来るようになったので月末には応援に行こうと思っています!

In Japan, a competition is held every year in which high schools from all over the country participate and compete for the best in Japan. My alma mater ⑥ came in 3rd place in the prefectural tournament this time and got the right to participate in the Tokai regional tournament. They will be able to compete in the national tournament next spring if they are in second place in this tournament. So, at the end of the month, I will go to support!

今朝は寒かった

今朝の散歩のときの気温は12℃、昨日の朝より10℃も低くなり「寒いなあ」と思った。

The temperature during the walk this morning was 12 degrees Celsius, which was 10 lower than yesterday morning, and I thought it was cold.

ベランダからの眺めもいかにも秋の朝らしく空気が透き通ったように見えます。

The view from the veranda looks like an autumn morning with clear air.

散歩から戻った直後のベランダで

On the veranda just after returning from the walk

格子柄のこなつです(笑)

Konatsu has a checkered pattern.

ワンコ達にとっては気持ちの良い季節なのでしょう。
私は今日から群馬に出張しますので2日間ほどブログの更新できません。

It will be a pleasant season for dogs.
I’m on a business trip to Gunma from today, so I can’t update my blog for about two days.

湘南ドッグパークという名のドッグラン

新湘南バイパスの茅ヶ崎海岸出口のすぐ横にあるドッグランです。アンちゃんパパに誘われてしばらくぶりに行ってみました。

This is a dog run just below the Chigasaki coast exit of the Shin-Shonan Bypass. I was invited by Anne’s owner to go there for the first time in a while.

ここは敷地の半分はバイパスの下だから雨が降っても遊びに行けますね。

Half of the site is under the bypass so I can go play even if it rains.

道を挟んで向こう側はゴルフ場です。

The golf course is on the other side of the road.

イタリアンハウンドドッグかな? この子に気に入られたのか盛んにこなつを誘ってきます。

Is it an Italian hound dog? This dog actively invites Konatsu to play, maybe he likes Konatsu.

なんだ、まだまだ走れるじゃん! って感じの1枚

What, you can still run! One piece that feels like

最近のアンちゃんは優しい表情で写ることが多いね。

Recently Anne is often photographed with a gentle expression.

この子はオーストラリアンシェパード、まだ若くて元気だ。

This dog is an Australian Shepherd, still young and energetic.

これからは時々ここにも来てみようと思う。

From now on, I will come here once in a while.

はんなり伊豆高原まで

今回はアンズちゃんファミリーと我が家の2家族で旅行することになり、、、

This time, I will be traveling with Anne-chan family and my family …

鎌倉を出発後はずっと海沿いの道を走り、この場所は途中の湯河原で、はんなり迄の半分を過ぎた辺りを走っている所です。

After leaving Kamakura, we drove along the road along the sea, and this place is Yugawara, which is about half way to “Hannari”.

はんなり伊豆高原がどの辺りにあるかというと、東伊豆のココ↑です。

The area where “Hannari Izu Kogen” is located is here↑ in east-Izu.

一日目はあいにくの雨模様でしたが到着する頃にはほとんど雨は上がり、この看板を目印にして右折し坂道を登って行きます。

Unfortunately, it was raining on the first day, but by the time we arrived, it almost stopped raining, and we used this sign as a landmark to turn right and climb the slope.

フロント棟の前までスタッフの方々が出迎えてくれて、部屋まで荷物を運んでいただいたので助かりました。

The staff welcomed us to the front of the entrance and carried our luggage to each room, which was helpful.

今回、我が家が泊まるのは蛍の部屋で、アンズちゃん達は松風の部屋。

This time, my family stays in the “Hotaru” room, and Anne’s family stays in the “Matsukaze” room.

ここはどの部屋も大正モダンのデザインに統一されていて、とてもシックで落ち着きます。

All the rooms here are unified in the Taisho Roman design, and it is very chic and calm.

こなつは早速室内の散策を開始し、あちこちを歩き回っています。

Konatsu immediately started walking around the room.

これはアタシ専用のお風呂ね! ワンコのお風呂まで檜造りです、凄いね。

“This is a bath exclusively for me!”  The bath for the dog is made of cypress, which is amazing.

庭の木々も紅葉が始まり、とてもきれいな眺めです。このあと温泉に浸かってゆっくりしているうちに夕食の時間になり、

The trees in the garden begin to turn red and have a very beautiful view. After that, it was time for dinner while bathe in the hot springs and relaxing.

2家族で来たからには一緒に楽しい食事にしたい、というワケでアンズちゃん家の部屋に4人分を用意してもらった。部屋には4人掛けのテーブルがセットされているのですが、更に小さなテーブルを追加しないと乗らないほどの豪華な夕食です。

Now that we came with two families, we wanted to have a fun meal together, so we asked the staff to prepare for four people in the room of Anne-family. A table for four people is set in the room, but it is a luxurious dinner that can not be put on the table alone.

和食会席のコースですが器の蓋を開けずに撮影してしまったので、美味しさと見た目の美しさが伝わらないかもしれませんが、とても美味しかったです。

This is a Japanese kaiseki course. I took the picture without opening the lid of the bowl, so it may be difficult to convey the deliciousness and beauty of the appearance, but it was very delicious.

満腹になった後は寝るだけです。そして時計は翌朝まで一気に進み、、、

After I’m full, I just go to bed. And the time goes to the next morning at once, …

朝の散歩は併設のドッグランに行きました。

For the morning walk, we went to the dog park on the Hannari site.

年齢のせいか最近はあまり走らなくなったこなつだけど、今朝は良く走ったね。

Konatsu hasn’t run much lately because she’s old, but she ran well this morning.

アンズちゃんも楽しそうな顔してる。

Ann also looks happy.

早起きして運動すれば昨夜あれだけ食べたのに快調にお腹が空くんですよねぇ(笑)

We ate so much last night, but we got hungry while getting up early and exercising.(lol)

そうは言っても朝からこんなに食べられるの?と思ったのですが、結局は食べてしまいました。

Even so, can you eat this much?  Yes, we can !

前日からの雨はすっかり上がり今日は良い天気。11時近くまで部屋でゆっくりしてチェックアウト。

The rain from yesterday has completely stopped and it is fine today. Relax in the room until around 11am and then check out.

この坂道を下って‘はんなり’を後にします。

Go down this slope and leave “Hannari”.

はんなりのスタッフの方に美味しいお土産店をいくつか教えて頂き、その中から近くのこの店に寄ってお土産を買い、、、

The staff at Hannari told us about some delicious pastry shops, and we stopped by this shop nearby to buy souvenirs …

その次に、伊東市内の田中屋製麺所の直売店に行きました。知る人ぞ知るここの焼きそばはB級グルメグランプリに推薦したいくらいの美味しい麺。

Next, we went to the direct sales shop of Tanakaya noodle factory in Ito city. Yakisoba here is delicious noodles that I would like to recommend for the locals’ favorite food Grand Prix.

長男は700g超の凄いボリュームで540円!

The L size is 540 yen with a great volume of over 700g!

そして、伊東マリンタウンへ

Next, we went to the roadside station “Ito Marine Town”.

ここはいわゆる海産物の道の駅ですが、今日は海中の様子が見られる遊覧船(ワンコも乗船OK)に乗ってみたいと思っていたのです。ところが、、、

This is a roadside station for marine products, but today I wanted to take a sightseeing boat (dogs can also board) where you can see the underwater conditions. However…

接近中の台風19号の影響なのか全便欠航。沖を見てもそんなに波があるようには見えないけれど、残念。その代わりと言えるのか分からないが、、、

All boats canceled due to typhoon No. 19 approaching. It doesn’t look like the waves are so high when you look offshore, but it’s a shame. I don’t know if it’s a substitute, but …

岸壁から海中を見たら、ソラスズメダイ(上)とメジナ?アオダイ?(下)。

I looked at the sea from the quay, I saw the damselfish (above) and the blackfish? or snapper?(under) It was a fun two days.

そして最後の最後に

根府川のパン屋「麦踏」に寄って焼きたてパンを買い、これで後は家に帰るだけです。
楽しい二日間でした。

At the very end, all I have to do is stop by the Nebukawa bakery “Mugihumi” to buy freshly baked bread and then go home.  

It was a fun two days.

秋深し、、、の季節の筈なのに暑い日が続く

庭の柿と甘夏の木の実が大きくなってきた。

The Japanese persimmon fruits and sweet summer fruits in the garden are getting bigger.

柿は収穫してもいいけど、この甘夏の方は黄色くなるまでまだかなり時間がかかりそう。

Persimmons can be harvested, but it will take some time before they turn yellow in this sweet summer fruits.

というワケで採ってみた。中には鳥につつかれて穴が開いてる実も見られる。

I tried to pick persimmons. Some fruits are pierced by birds.

こなつが、「それはなあに?」という顔をしているので目の前に出してみたが、食べたそうではなかった。

Konatsu had a face like “What’s that?”, So I put it out in front of her, but she didn’t want it.

さっそく試食してみると、想像していたよりも甘い。 これならイケる!

When I tried it, it was sweeter than I had imagined. This is cool!

剥いた柿を小さく切ってこなつにあげてみたけど、やっぱり食べませんでした。

I cut the peeled persimmon into small pieces and gave them to konatsu, but she didn’t eat it.


群馬にて仕事中

相変わらず昼間は気温の高い日が続き、群馬でも昨日の昼間は30℃近く、これではなかなか紅葉が進みませんね。

As usual, the temperature is high in the daytime, and even in Gunma, yesterday’s daytime was close to 30 degrees Celsius, which makes it difficult for the autumn leaves to progress.

ここが私の群馬での仕事部屋。私は歯科関係の仕事ですが皆さまへのお知らせとして、今月からマイナンバーカードを保険証として使用できるシステムがスタートします。詳しくお知りになりたい方はこちらをご覧ください。
https://myna.go.jp/html/hokenshoriyou_top.html  

This is my work room in Gunma. I am a dental worker, and as a reminder to all of you, a system that allows you to use your Individual Number Card as an insurance card will start this month. If you would like to know more details, please click link above.

こういう状況なのでこなつのリアルタイムの写真ではありませんが、以前私が帰宅したときに出迎えてくれたこなつの写真です。

It’s not a real-time photo of Konatsu because of this situation, but it’s a photo of Konatsu who greeted me when I came home before.

飼い主バカではありますが、カワイイねえ。

It’s cute !

ニューフェイス続々登場

昨日の朝、いつもの広場に散歩に行ったときのこと。また新しいワンコが2頭増えていた。

Yesterday morning, when I went for a walk in the usual park. Two new dogs were added.

3ヶ月のオーストラリアン・シェパードです。飼い主さんと「初めましてですよね?」と挨拶。
This dog is a 3 month old Australian Shepherd. Say hello to the owner, “Did we meet for the first time?”

この子は8ヶ月のゴールデン・レトリバー。

This is an 8 month old Golden retriever.

その他の子も若いワンコばかりでみんな走り回って遊んでいるから、こなつはその中には入れず、遠くから見ているだけです。

All the other dogs are young and all run around and play, so Konatsu isn’t in it, just looking at it from a distance.

今日のこなつは珍しくみんなに近い所まで歩いてきた。でもこうしているだけです。10年前にこなつが初めてここに来た頃からだんだん世代交代が進み、とうとうこなつが最年長になってしまいました。まだ当分、最年長の座は譲れませんね。

Konatsu rarely walked to a place close to everyone. But she’s just doing this. Since the time when Konatsu first came here 10 years ago, the generations have gradually changed, and finally Konatsu has become the oldest. “For the time being, I can’t give up my oldest position.”