台風接近中

朝、目が覚めたら雨も風も強い。

A typhoon is approaching, and when I wake up in the morning, the rain and wind are strong.

こんな日でもこなつの散歩は欠かせません。

Even on such a day, a walk is indispensable for Konatsu.

では出発。いつもと同じ海沿いの道を通っていきます。

Let’s start. I will follow the same road along the sea as usual.

到着したがけっこう激しい雨が降っていて、こなつは「ここを歩くの?」みたいな顔してる。

When I arrived, it was raining quite heavily, and Konatsu looked like “Are you walking here?”

ここは割と水捌けが良いグラウンドだけど、もうこんな水溜まりになっている。さっと一回りして今朝の散歩は終了です。

This is a relatively well-drained ground, but it’s already a puddle like this. After a quick round, this morning’s walk is over.

短い散歩だったけどこなつはビショ濡れ。。。

It was a short walk, Konatsu gets wet.

帰り道、こんな台風でもサーファーは海に入りたいんだなぁ。

The way home. It seems that surfers want to enter the sea even in such a typhoon.

今日は日曜日ってこともあるけど大勢入ってる。

Today is Sunday, so there were a lot of people.

台風が近づきつつある

全く台風を感じさせない普段と変わらない朝の風景ですが、、、

It’s the same morning scenery as usual that doesn’t make you feel that a typhoon is approaching …

波が高くなってきていてサーファー達には絶好のコンディションのようだ。

The waves are getting higher moderately and it seems to be in perfect condition for surfers.

湘南らしい風景ですが、オリンピックのセーリング競技が行われているため道路規制があり、一般車は江ノ島大橋を渡ることは出来ません。

The scenery is typical of the Shonan area, but due to road restrictions due to the Olympic sailing competition, cars cannot cross the Enoshima Bridge.

さて今日は、動物病院からこなつの6種混合ワクチンの案内が届いたので行ってきました。

By the way, I received a guide from the veterinary hospital about the 6-kind combination vaccine for Konatsu, so I went there with Konatsu today.

これは体重を計っているところです。こなつは2ヶ月前くらいからダイエットしているのですが、先月より500g減っていた。現在18,9kg

Konatsu has been on a diet for about two months, but when the veterinarian weighed her, she lost 500g from last month. Currently 18.9 kg

だんだん後ずさりして行き、診療台のいちばん端っこで注射されている(笑)

She gradually stepped back and was injected at the very end of the table (lol)

夏休みまであと少し

昨日、藤沢のヤオコーでお買物。この日のお目当ては、、、

I went shopping at Yaoko in Fujisawa yesterday. I was looking for …

パテとマフィンです。

putties and muffins

マスタードたっぷり、玉ねぎの輪切りを上下に挟み、野菜を添えて、これが今日の私のお弁当になりました。

With plenty of mustard, sliced onions on top and bottom, and vegetables, this is my lunch today.

こっちはこなつの朝ごはん。ドライフードにワンコ用の牛乳を足したもの。

This is Konatsu’s breakfast. Dry food and milk for dogs.

昨夜の雨が上がり、今朝はたまらなく蒸し暑い。

It rained last night and it’s irresistibly hot and humid this morning.

こなつは変わりなく元気です。

Konatsu is fine.

こなつ姉を自負する娘の所へ

神奈川県では再びコロナ感染者が増加傾向にあり、やや離れたところに住んでいる娘は親元に来るのを自制している。なので今日はこなつを連れて届け物をしてきた。

In Kanagawa prefecture, where I live, the number of people infected with COVID-19 is increasing again, and my daughter, who lives a little far away, is refraining from coming to us. So today, my wife and I have delivered to our daughter with Konatsu.

駐車場に着いたら「お姉ちゃまはどっちから来るのかな?」と尻尾を振りながら探している。

When we arrived at the parking lot, Konatsu was wagging her tail, “Which one does my sister come from?”

「きたー!」   Here she comes!

嬉しくて、されるがままのこなつだ。

“I’m happy ! “

短い時間だったけど、こなつは会えて嬉しかった。

It was a short time, but Konatsu was happy to meet her sister!.

じゃあ、これで帰ろうね!

Then let’s go home with this!

帰り道に港南台のLOPIAに寄って買い物してきた。ここは本当に安いね。最近では、某女子アナの結婚相手がここの2代目だってことの方が話題になったけど(笑)

On the way back, I stopped by LOPIA in Konandai for shopping. By the way, the Olympics start today, but we’re not at all excited. Perhaps more than half of the Japanese feel the same.

わいわい市場まで買い物に

わいわい市場はJAさがみが運営する地場産食材を販売しているファーマーズマーケットです。すごく人気のある市場で、週末などは入場待ちの車が道路に連なるほど賑わう。

Waiwai Market is a farmer’s market that sells local ingredients operated by JA Sagami. It’s a very popular market, and on weekends, it’s crowded with cars waiting to enter the road.

この日は月曜日なのに店内への入り口は入場制限していた。

Even though it was Monday, the entrance to the store was restricted.

炎天下に並ぶことになるので、店のスタッフが日傘を用意し「ご自由にお使いください!」

Customers will be lined up under the summer sun while they wait, so the store staff will prepare a parasol and say, “Please feel free to use it!”

まあ当然だけどワンコは入店禁止。

Of course, pets are not allowed in the store.

入場制限してる割に店内は凄く「蜜」だ。

The store is very crowded despite the restricted admission.

前回ここで買ったトマトが安くて美味しかったので先ずそれを買い、、、

The tomatoes I bought here last time were cheap and delicious, so I bought them first …

いつの間にかカートは上下2段とも野菜でいっぱいになった。

And the shopping cart was full of vegetables on both the top and bottom.

毎週日曜日と月曜日は「お魚の日」。前回ここで買ったマグロが美味しかったので、この日もマグロとその他何点か買ってきた。

Every Sunday and Monday is “Fish Day”. The tuna I bought here last time was delicious, so I bought tuna and some other items on this day as well.

写真だと冷凍に見えるけど、外が暑いからケースを開けると一瞬にしてこの状態になるが冷凍ではありません。マグロ1パック2000円ですが食べれば納得!

It looks frozen in the photo, but it’s hot outside, so when you open the case, it instantly becomes this state, but it’s not frozen. One pack of tuna for sashimi is 2000 yen, but if you eat it, you’ll be satisfied!

さつま揚げもお買い上げ。

I also bought Satsuma-age. Satsuma-age is a flied fish cake.

ついでに花も買って、これで終了。

I also bought flowers, and that’s all for today here.

車に戻って、お留守番してたこなつに水を飲ませる。もちろん待ってる間はエアコンを効かせてあるけど、それでも喉が渇いたみたいだ。

Go back to the car and let Konatsu drink water. Of course, the air conditioner is on while Konatsu is waiting, but she still seems to be thirsty.

挨拶は「暑いですね」ばかり

梅雨明けした途端、毎日暑い日が続いていて、、、

As soon as the rainy season ended, hot days continued every day …

早朝の散歩のときでさえワンコ達は日陰で涼んでいます。

Even during an early morning walk, the dogs are taking the rest in the shade.

これからは散歩に出かける時間をもっと早くしないいけないかもしれないね。

From now on, I may have to go out for a walk earlier.

広場からの帰り道の風景ですが、下り坂に差し掛かると海が見えて心地よい景色です。この海はオリンピックでのヨット競技の会場になる辺りです。

It is the scenery of the way back from the square, and when you approach the downhill, you can see the sea and it is a pleasant view. This sea is where the upcoming Olympic sailing competition takes place.

家に戻ってベランダで

Go home and on the balcony

今日も暑くなりそうです。

It’s going to get hot today as well.

関東地方も梅雨明けです

今年はほとんど空梅雨がなく散歩が大変だったから梅雨明けは素直に嬉しい。

Today, the end of the rainy season was declared in the Kanto region. It rained more than usual this year and it was hard to take a walk, so I’m honestly happy after the rainy season.

見事な夕焼け、空が燃えてるね。
この写真を撮った直後にこなつが散歩から帰ってきた。ほぼ毎日、夕方のこなつの散歩はママが行ってるのですが、これが長い。毎日1時間半~2時間歩いてくるのです。

A wonderful sunset, the sky is burning. Immediately after taking this picture, Konatsu came back from the walk. Almost every day, my wife takes a walk in the evening, which is long. She walks for an hour and a half to two hours every day.

なのでこなつは疲れ切っていて、カメラを向けてもこんな顔しか撮れない。

So Konatsu is exhausted, and even if I point the camera at Konatsu, I can only take such a face.

精一杯の笑顔かな?

Is this the best smile you can have?

ようやく晴れた

6月初めからほぼ毎日降り続いた雨がようやく止み、天気予報を見てもこの先は晴天が続くようだ。毎日の散歩の事を思うとそれは嬉しい限りです。

The rain that has been raining almost every day since the beginning of June has finally stopped, and the weather forecast shows that the weather will continue to be fine. It’s great to think about daily walks.

今朝は散歩に来ているワンコがいつもより多かった。

There were more dogs coming for a walk this morning than usual.

こなつの動きも幾分か軽やかに感じられ、歩いた距離も長かったかな。

I felt the movement of Konatsu was a little light, and I think Konatsu walked a long distance.

散歩が終わる頃に少年野球のチームがやってきた。彼らも雨が上がるのを待ちわびていたんだろうけど、子供が大勢集まるのはこなつには嬉しくないことでもある。。。

Around the end of the walk, a youth baseball team arrived. They may have been waiting for the weather getting better, but it’s also unpleasant for Konatsu to have a large number of children….

という訳で、こなつは退散することにした。

That’s why Konatsu decided to leave.

今朝は浜辺の方にもワンコの姿が多かった。

There were many dogs on the beach this morning.

緊急事態宣言は要らないけれど、梅雨明け宣言が待ち遠しい。

We don’t need a state of emergency declaration, but we can’t wait to declare the end of the rainy season !

今日はお刺身の日

明日から私はまた出張に出かけるので、今日の夕飯はこなつと差しつ差されつでビール&ワインを楽しむことにしました。

From tomorrow I will be on a business trip again, so I decided to enjoy beer and wine for dinner today with Konatsu.

まだ何が始まるのか分からないこなつはこんな状態です。

Konatsu, who still doesn’t know what’s going on, looks like this.

食べ物の気配を感じて目が動く(笑)。今日はこなつが大好きなお刺身が食卓に沢山並びます。

Konatsu’s eyes move when he feels the sign of food (lol). Today, many of Konatsu’s favorite sashimi are lined up on the table. Tonight, many of Konatsu’s favorite sashimi will be lined up on the table.

3月に解禁して以来不漁続きだった生シラスが6月末から豊漁になった!

Shirasu, which has been unfished since the ban was lifted in March, has become abundant since the end of June! Shirasu is a fry of sardines.

こなつは、まずはマグロから

First of all, tuna

次はサーモン Next is salmon

鯛もいただきます! Sea bream

そしてお待ちかねの生シラス。。。

And the long-awaited raw shirasu.

もっと! と催促の顔。 このあと人間が食べる一人前くらい頂いちゃいました。

“Please give me more.”  After this, Konatsu ate as much as she could.

我々はこうです。

I don’t think raw shirasu is familiar to foreigners, but please try it when you come to Japan. This is delicious!

通せんぼ攻撃

これは私が仕事に行く日の儀式みたいなものですが、私にとっては可愛くてたまらないこなつの行動なのです。

It’s like a ritual for the day I go to work, but for me it’s a cute and irresistible act.

私が仕事に出かける=こなつはお留守番、というのが普段の決まりなのですが、私が出かけるのを察知すると階段の途中に行き、こうして通せんぼをするのです。

When I go to work, it means that Konatsu has to stay at home, but when Konatsu senses that I’m going out, she goes to the middle of the stairs and blocks the way.

「これでもあたしを置いて行く気ですか?」というアピールなのだろう。

It may be an appeal that “Do you want to leave me even with this?”

私がこなつを跨いで通り過ぎても動こうとせず、目だけが私を追っている。

When I straddle the knuckle and pass by, she doesn’t move, only her eyes are chasing me.

無駄な抵抗と悟ったのか、起き上がってこっちを見ているが、、、

Perhaps Konatsu realized that it was useless resistance, she got up and looked at me, but …

最後の最後まで「ホントに行っちゃうの?」と目で訴えている。これを無視して素通りするのは難しく、いつも5~10分はこなつの相手をしてから出かけるのです。。。

Until the very end, she complains with her eyes, “Are you sure you want to go?” It’s difficult to ignore this and pass by, so I always go out after having a good partner for 5 to 10 minutes.

キミとボク

こなつが5歳くらいになるまでは毎年「キミとボク」という動画をつくっていた。当時は次々と新しいお友達ができたのでこんな動画を作れたのです。今日も雨でどこにも出かけられないのでその動画をアップしてみます。

Until Konatsu was five years old, I made a video called “You and Me” every year with the theme of Konatsu and her friends. At that time, Konatsu made new friends one after another, so I was able to make these videos. I can’t go anywhere because of the rain today, so I’ll upload the video.

まずは2014年、こなつが4歳のときのもの。

First of all, in 2014, when Konatsu was 4 years old.



こっちは2015年、こなつは5歳

This is 2015, Konatsu is 5 years old

6~7年前だからもう亡くなったお友達もたくさん登場しますが良い思い出です。

It’s a good memory to see friends of Konatsu who has passed away now.

今日はこなつと一緒に出勤です

久しぶりにこなつを連れて出勤することにした。

I went to work with Konatsu today.

一緒に行くのが嬉しいんだか嬉しくないんだか、微妙な顔つきに見える?

Are you happy or not happy to go with me ? “I’m not sure about it” Konatsu said,

maybe…

昨日からの大雨の影響で逗子付近で土砂崩れがあって高速道路が塞がってしまったらしい。ここ朝比奈と横須賀の間が通行止めになっていて、出てくる車が大渋滞してた。私は逆方向だから事無きを得た。

Due to the heavy rain from yesterday, there was a landslide near Zushi and the highway was blocked. The road between Asahina and Yokosuka was closed, and the cars coming out were in heavy traffic. I got nothing because I was in the opposite direction.

横横道路~首都高湾岸線を走って約1時間、今日は道が空いてたから早く着いた。

It took about an hour to drive from Yokohama-Yokosuka Expressway to the Metropolitan Expressway Bayshore Line, and I arrived early because the road was empty today.

ここが私の仕事場であるカウンセリングルーム。こなつはもう何度も来ているから慣れていて大人しくしているんだけど、廊下を人が歩く気配がするとワオワオ吠えてしまうのだ。。。それがなければ看板犬になれるのにねえ。

This is my office counseling room. Konatsu has been with me many times, so she is quiet, but when people seem to walk in the corridor, Konatsu barks. ,,,Without it, she could be a signboard dog.

ウチのスタッフの衛生士に犬好きな人がいて、こなつを見に来てくれたんだけどこなつは吠えるばかりでした。「かわいいネ!」と言ってくれたのに、全く愛想無しでした(笑)。

One of our staff’s dental hygienists is a dog lover, and she came to see Konatsu, but Konatsu just barked. She said “So cute!”, But Konatsu was unfriendly to her (lol)

梅雨真っただ中です

最近は誰かに会うと「よく振りますねえ。。。」があいさつの決まり文句になっている。

Recently, when I meet someone, “It rains a lot …” has become a standard greeting.

今日も朝からずっと降り続いて、散歩の時間になっても降りやまない。

It has been raining since morning, and it doesn’t stop even when it’s time for a walk.

今日はレインコートを着て行こうね!と準備を始める。

Let’s wear a raincoat today! And start preparing.

はい、準備オッケー!

I’m ready!

今日の散歩は近所の公園まで行って、それでお終いにしよう。

Let’s finish today’s walk to a nearby park.

お友達ワンコに会いたかったけど今日は誰にも会えそうにないねぇ、、、

Konatsu wanted to see her friend dog, but I don’t think she can meet anyone today …

こなつは見つけたリスをずっと目で追っている。今日の散歩はこれで終わり。

Konatsu kept chasing the squirrel she found. And this is the end of today’s walk.

梅雨明けが待ち遠しいけれど、おそらくあと2週間くらいはこんな天気が続くのでしょう。

I can’t wait for the end of the rainy season, but maybe the weather will continue for another two weeks.

嬉しくないお知らせですが、、、

その前に、今日私の母親が2回目のワクチン接種に行ってきました。

Today, my mother went to the second Covid-19 vaccination.

会場は「腰越なごやかセンター」。今年93歳、認知症&要介護の母なのでここへ来るにもこなつママと私とで一騒動だったのですが、何はともあれ家族3人共2回の接種が完了しました。娘は横浜市なのでまだですが、、、

The inoculation venue is “Koshikoshi Nagoyaka Center”. My mother was 93 years old this year, dementia d and she also needs nursing care, so it was hard for me and my wife to bring my mother here, but anyway, the two inoculations for all three family members were completed. Our daughter is in Yokohama, so she hasn’t been vaccinated yet. 

昨日、出張から帰ってきたので、朝の散歩で三日ぶりにアンちゃんと会いました。

I came back from a business trip yesterday, so Konatsu met Anne for the first time in three days on a morning walk.

ところで、何が嬉しくないお知らせかというと、私は今週末に入院して手術を受けることになりました。全身麻酔なのでいつの間にか終わっているという事だろうから怖さはありませんが、いろいろ忙しいときに時間を無駄にするし、ブログの更新も出来なくなってしまいます。
順調にいけば月末にはブログの更新は可能になると思います。

By the way, I have an unpleasant news today. Because I will be hospitalized and have surgery this weekend. Since it is general anesthesia, the surgery ends without consciousness. So I’m not afraid, but I’m sorry that I’m busy now, wasting time and not being able to update my blog. If all goes well, I think it will be possible to update the blog at the end of the month.

こなつともしばしのお別れだ。

Goodbye to Konatsu for a while.

いよいよ梅雨入りが近づいてきた

昼過ぎに鎌倉の中心地まで行ったのですが、、、

Today I went to the center of Kamakura in the afternoon.

鶴岡八幡宮の辺りは月曜日にしては観光客が多い感じ。その後家に戻ってきて、、、

The area around Tsurugaoka Hachimangu has a lot of tourists for Monday. After that, I came back home …

今、我が家の庭にはあちこちにアジサイが咲いている。

Now, hydrangeas are blooming here and there in my garden.

今がちょうど満開かな。

It’s just in full bloom now.

ここ数日はこれと言って話題はありませんが、こなつは元気にしています。

There haven’t been any interesting topics in the last few days, but Konatsu is fine.

今朝は海まで行ってみた

まずはいつものように七里の広場から

As always, start with a walk in the Shichirigahama park.

アンちゃんとご挨拶をした後、海まで歩いて行った。

After greeting Anne, Konatsu and I walked to the beach.

曇っていたので気温がそれほど上がらず、散歩するにはちょうど良い天気でした。

It was cloudy so the temperature didn’t rise so much and it was just right for a walk.

相変わらず水が嫌いなこなつだから、波が押し寄せてくると慌てて逃げるの繰り返し。

Konatsu still hates water, so when the waves come in, she hurriedly ran away.

7時前ですが道路はもう渋滞しています。

It’s before 7 o’clock, but the road is already congested.

少しの間にも次々とワンコが歩いてきます。

Dogs are walking one after another for a short while.

今朝はよく歩いたね!

You walked a lot this morning!

スッキリさっぱり

こなつがシャンプー・カットに行ってスッキリさっぱりして帰ってきた。

Konatsu went to shampoo and cut, and came back refreshingly.

これで夏の準備オーケー! いつでも暑くなって!って感じ。 そして

Now you’re ready for summer! It feels like “it gets hot soon!”  and…

今朝もこうして私が仕事に行くのを見送ってくれたのでした。

This morning, Konatsu saw me off like this.


そして時間は一気に経過して、私が帰ってきた時間に奇麗な夕焼けが拡がっていて、、、

And the time passed all at once, and when I came back from work, there was an amazing view of the sunset from the balcony.

凄いね!

久しぶりに気持ちの良い夕方です。

It’s a pleasant evening.

無駄な抵抗してみる

昨日、私が定例の群馬出張の準備をしていると、こなつはいつも私が仕事に行く時とは違う雰囲気を察したのか、階段を下りて行き、、、

Yesterday, when I was preparing to go on a business trip to Gunma, Konatsu might have noticed a different atmosphere than when I usually go to work, and went down the stairs …

階段を通せんぼしている。

Konatsu was blocking my way.

私が階段を降りようとするとチラッとこっちを見て「これでもアタシを置いて行く気ですか?」とでも言いたげな様子。本当にそういう気持ちでやってるとしたら凄いけど、私がそれを望んでいるからそう思えるのかもしれないね。

When I tried to go down the stairs, she glanced at me and said, “Are you still going to leave me?” It would be great if she really did it that way, but maybe because I want it.

お腹を撫でてあげると起き上がって、こうして私を見送ってくれるのでした。

When I stroked her stomach, she got up and saw me off.

ようやく晴れた

晴天が長くは続かないだろうけどとにかく晴れると気持ちがいい。

The sunny weather in the rainy season won’t last long, but it feels good to be sunny anyway.

今朝も七里ヶ浜の広場に散歩に行ってきた。

I went for a walk in the Shichirigahama park this morning as well.

こなつは昨日、一昨日の二日続けて夕飯を戻してしまい体調が心配ではあるが、普通に歩いてきたし特に問題はなさそうだ。

Konatsu was worried about her physical condition because she threw up supper yesterday and the day before yesterday, but she walked normally and there seems to be no problem.

今朝もアンちゃんと、、、

ミオ君が来ていた。

でっかいミオ君が近づいてくると、こなつは引き下がってしまう。。。

When the huge Mio approaches, it seemed as if Konatsu was backing away from Mio.

家に戻って朝ごはんの用意が始まると急にイイ顔になった(笑)

When I got home and started preparing breakfast, Konatsu suddenly got a good face. lol

レインコート姿も可愛い!

最近のこなつは平日の夕方はママと散歩に行くことが多い。それはシバちゃんや、フーちゃんのママ達と歩くからで、こなつもそれが楽しいらしい。

Recently, Konatsu often goes for a walk with my wife on weekday evenings. That’s because my wife walks with Shiba and Futa’s moms, and Konatsu seems to enjoy it.

この日は雨だからレインコートを着て散歩です。

It’s raining this day, so Konatsu wears a raincoat for a walk.

さあ、お出かけです!

Let’s go out !

パパはなんで一緒に行かないの?という顔に見える。

Why don’t you go with me ? It looks like that.

ホントに行かないの?と何度も振り返りながら歩いて行ったのであった。

Don’t you really go? She walked, looking back many times.