今回は、海外からアクセスしてくれている方々に日本のお盆を紹介します。 In Japan, August 13-15 is the period known as Obon. Obon is a Japanese custom in which the souls of ancestors return home to stay for a few days.
During this period, three meals are offered daily at the Buddhist altar in each house to offer food to the returning souls.
The first day begins with a “welcoming fire” ceremony in front of the entrance. It is said that the souls of ancestors return toward this welcoming fire.
On the last day, we light the fire called “Sending Fire” once again to send off the souls of the ancestors.
Konatsu participated in this event together and welcomed my mother who had just passed away the other day.
Due to various reasons (especially unsolicited comments and spam mails), we have decided to make this blog private. We will be setting it up in the next few days. I will provide the ID and password to my friends and some of my close friends who are connected to me on Facebook. For the rest of you, thank you for reading this blog for a long time.
My sister’s husband passed away last year and we went to Okazaki for the first anniversary of his death. We couldn’t leave Konatsu behind, so we drove out together.
There was a five-car pileup on the Tomei Expressway just before Gotemba, and the traffic jam was initially indicated as 2km/5minutes, but it never moved, and in fact it was 7km long and took us an hour to get through. We were worried that we would not make it in time, but somehow we made it and arrived at the temple in Okazaki.
After the memorial service, we decided to stay the night at Tokyu Harvest in Amagi Kogen, because it would have been difficult to go back to Kamakura. Since we arrived at night, we just had dinner in our room and went to bed.
これは翌朝の散歩ですが、ここは標高1000m近くあるのでとても寒く、、、
This is Konatsu’s walk the next morning. It was very cold here at an altitude of nearly 1,000 meters.
施設内のテニスコートも一面真っ白でこんな状態だった。
The tennis court in the facility was completely white and in this condition.
この日は何もせず夕方までゆっくり過ごして、、、
We did nothing that day, and spent the rest of the evening relaxing.
This place is located in the middle of Izu Peninsula, close to Kawazu, where the Kawazu cherry blossoms are at their best right now. Tomorrow, I plan to go see them and then return home.
The news has been reporting since yesterday that the Kanto region is about to experience heavy snowfall. Such is the case, but I have been in Gunma for work since yesterday, and as of 9:00 a.m., there is still no sign of snow.
まもなく雪が降り始め、一気に積もりそうな感じになってきた。
Soon it will start snowing and it looks like it will pile up all at once.
According to the weather forecast, it looks like it is going to snow more and more heavily, and looking at the information on the highways, various restrictions and road closures due to snow are starting to appear. If I continued to work until the evening, I might not be able to go home, and the director, worried about that, cancelled my evening work.
そんな訳で昼過ぎには仕事を終え、これは上信越道を走っているところ。
So I finished work in the afternoon, and this is where I was driving on the Joshin-Etsu Highway.
It snowed quite a bit up to Hachioji, which is at a high elevation, but onIce I passed Mt. Takao, the snow turned to rain, and I felt like I could have worked until the end.
When I took her to the veterinary clinic last month for a tartar removal, they pointed out that her periodontal disease had progressed to the point where her teeth were slightly shaking, in keeping with her age. She doesn’t have much tartar on her teeth yet, but it’s important to brush her teeth!
しばらく歯磨きをサボっていたのでこれを買ってきた。
I bought this for Konatsu since I haven’t brushed her teeth for a while.
Konatsu will comply with brushing her teeth and applying eye drops even when she knows it’s something she doesn’t want to do. This is a very good thing about Konatsu.
歯磨きが終わってベランダへ
After brushing her teeth, she went to the balcony.